Новая история (СИ) - Страница 12

Изменить размер шрифта:

- Отправляйся в гостиную и ни шагу оттуда, если узнаю - а я непременно узнаю - тогда будешь неделю Северусу котлы помогать мыть, - Поттера передернуло от такой перспективы.

- Хорошо, сэр, - понуро ответил гриффиндорец.

- И не забудь, что завтра мы идем в Гринготсс и Косой переулок, - Гарри кивнул и, развернувшись, направился в сторону своей гостиной. - Теперь вы, дамы, - командным голосом произнес профессор. Окинув взглядом прекрасных иностранок, Певерелл зашагал в нужном направлении, француженки, захихикав, последовали за своим провожатым.

Дорога заняла около десяти минут, и вот, стоя перед портретом пожилого мага, Лорд, пожелав девушкам спокойной ночи, отправился в свои апартаменты, попутно размышляя о том, что завтра намеревается показать своему подопечному. Для начала стоит подорвать авторитет старика в глазах Гарри, а уже потом полноценно браться за воспитание юноши. За две недели, что прошли с момента его появления, Певерелл не на йоту не приблизился к своей цели - мальчик был невероятно упрям и не видел дальше своего носа.

- Профессор, - окликнул его до боли знакомый голос, тем самым вырывая из размышлений. Обернувшись, Гарольд увидел перед собой Флер Делакур, которая внимательно смотрела на него. В синих глазах мелькали интерес и непонимание. «Наверное, пытается понять, почему на меня не действуют ее чары», - предположил Певерелл.

- Я могу вам чем-нибудь помочь?

- Вы бы не могли взять меня завтра в Косой переулок? Так случилось, что у моей младшей сестры день рождения, и я хотела бы купить ей какое-нибудь животное, - с самой обворожительной улыбкой, на которую была способна, произнесла вейла.

- Мисс Делакур, вынужден отказать вам. Завтрашний день у меня расписан поминутно, поэтому совершенно нет времени ходить по зоомагазинам.

- Но, сэр, вы ведь тоже будете что-то покупать в Косом переулке. Я не маленькая девочка, поэтому все могу сделать сама, просто мадам Максим не отпустит меня без сопровождения, - уговаривала Флер.

- Мисс Делакур, я не самая лучшая кандидатура на эту роль. Обратитесь к Дамблдору, думаю, он что-нибудь придумает, - стоял на своем Певерелл. Вейла надула губки и обиженно посмотрела на профессора.

- Все английские Лорды такие невежды, или вы единственный? - гордо вздернув носик и расправив плечи, произнесла француженка.

- А вы считаете невежеством то, что я не хочу выполнять ваш каприз? - вопросом на вопрос ответил Гарри.

- Это не каприз! - взвизгнула вейла.

- А что это, по-вашему?

- Небольшая просьба отчаявшейся девушки, - Певерелл почувствовал, как вейловская магия целенаправленно окутывает его.

- На меня не действуют ваши способности, мисс Делакур, - проворковал Гарольд.

- Ну и ладно, - пробормотала француженка и танцующей походкой направилась к себе в башню. Парень лишь хмыкнул на такое детское поведение и тоже продолжил свой путь, не замечая, как вейла обернулась и с неприкрытым интересом начала рассматривать его удаляющийся силуэт.

**

**

**

Стоя возле ворот Хогвартса, Певерелл поджидал своего подопечного, который почему-то опаздывал. Сегодня он запланировал поход в банк, где гоблины во всех красках опишут махинации Дамблдора, а также расскажут юному наследнику Поттеров, как обстоят дела с его наследством. Также на повестке дня стояло посещение магазина одежды, дабы принарядить Героя во что-то более приличное, нежели эти тряпки, гордо носящие звание одежды.

Вот на дорожке показался Гарри Поттер и, к ужасу профессора, его сопровождала мисс Делакур. «Что эта девка себе позволяет»? - возмутился Лорд Певерелл. Его одолело неизвестно откуда взявшееся раздражение к этой особе.

- Мисс Делакур, по-моему, вчера я ясно выразился, или вы что-то недопоняли? - недовольно протянул Певерелл.

- Я все поняла, - обиделась вейла. - Но по вашему совету я обратилась к Дамблдору, и он дал мне разрешение покинуть территорию школы в вашем сопровождении, - в подтверждение своих слов француженка протянула лист пергамента, на котором почерком директора была написана просьба присмотреть за Флер.

- У меня нет сейчас времени спорить с директором, поэтому я милостиво соглашусь взять вас с собой, но впредь имейте ввиду - такая выходка не пройдет, - сказано это было таким тоном, словно Певерелл делает вейле огромнейшую услугу. Флер обиженно посмотрела на обладателя чарующих изумрудных глаз и густо покраснела, то ли от гнева, то ли от возбуждения. Ведь еще никто, даже отец, не смел говорить с ней так пренебрежительно и властно. Вейловская часть внутри затрепетала и потянулась к мужчине, но Флер быстро взяла себя в руки и отвернулась.

- Так как вы сами настояли на походе с нами, то вам придется провести целый день в моем обществе, поскольку я не собираюсь тратить на вас свое личное время. А теперь в путь - нас ждет долгий день, наполненный массой прогулок и заумных бесед, - Певерелл выразительно посмотрел на ножки вейлы, на которых красовались туфельки на высоких каблучках.

Миновав барьер, Гарольд положил Поттеру руку на плечо, вейлу же он притянул к себе за талию, даже не обращая внимания на возмущения второй, так они и аппарировали к дверям Гринготсса. Вынырнув из водоворота аппарационного потока, профессор как ни в чем не бывало отстранился от двух студентов и, невозмутимо отряхнув мантию от несуществующих пылинок, направился в банк. Два гоблина, что охраняли вход, слегка поклонились Певереллу, тот в ответ тоже склонил голову, выказывая дань уважения.

- Поторопитесь, у меня нет кучи времени ждать, пока вы соизволите оправиться, - язвительно протянул Гарольд, с неким раздражением смотря на своего подопечного и Флер.

- Профессор, вам не надоело нас оскорблять? - не осталась в долгу вейла.

- Я вас отнюдь не оскорбляю, как вы выразились, - хмыкнул Певерелл. - Вы сами себя проявляете в таком свете, - подколол он девушку.

- Чем я вас обидела, что вы себя так ведете? - бушевала Флер.

- Он всегда такой, не обращай внимания, - прошептал еле слышно Поттер. - Хуже Снейпа в десятки раз.

- Мистер Поттер, неприлично бубнить себе что-то под нос, а вы, мисс Делакур, ведете себя как неотесанная маггла. Где это видано, что девушка вашего происхождения и воспитания позволяла себе подобное обращение с Лордом?

- А что я такого сказала? - вопрос вейлы Гарольд оставил без ответа, поскольку к ним подошел сотрудник банка.

- Лорд Певерелл, чем мы можем быть сегодня полезны вам? - произнес молодой гоблин.

- Мне нужно встретиться с поверенным рода Поттеров, - вежливо попросил профессор.

- Следуйте за мной.

… Через два часа Певерелл, еле сдерживая смех, покинул банк. Позади него плелись ошарашенный Поттер и ничего не понимающая Делакур. Разговор с Крюкохватом - так звали поверенного - оказался весьма познавательным. Гоблин во всей красе рассказал, сколько и когда снималось со счетов его подопечного, а в подтверждение предоставил выписки, подписанные Дамблдором как бывшим опекуном. Прочитав и услышав это всё, Гарри был по меньшей мере удивлен и подавлен. В благородном сердце мальчика зародились сомнения по отношению к директору, что не могло не радовать Певерелла.

Весь оставшийся день Поттер был молчалив, он даже не обращал внимания на то, как мадам Малкин наряжала его как куклу и впихивала всё новые и новые вещи для примерки. Флер также не отличалась особой разговорчивостью - после небольшой речи Певерелла относительно ее недостойного поведения она помалкивала, лишь иногда бросая на юного Лорда непонятные взгляды.

Когда часы пробили три, Гарольд наконец-то смиловался над вейлой и направился в магазин, где продавали домашних питомцев. Вымотанная, с ужасной болью в ногах из-за высоких каблуков, Флер быстро выбрала маленького пепельного котенка с глазами цвета растопленного шоколада. Певерелл также не смог отказать себе в удовольствии приобрести питомца и купил змею, о которой мечтал уже многие годы. Продавец, увидев, какой вид рептилии присмотрел для себя Гарольд, чуть не упал в обморок и всячески начал отговаривать его от покупки. Но, услышав зловещее шипение из уст необычного клиента, быстро согласился и даже в подарок дал корм для питомицы. Делакур также была в шоке от змеиного языка, но комментировать ничего не стала.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com