Нобелевская премия - Страница 94
София Эрнандес Круз жила в номере 611. Прежде чем приблизиться к этой двери, я перепроверил расположение видеокамер, наблюдавших холл, и одну из них слегка отвернул в сторону. Если повезёт, никто не заметит изменения, если повезёт меньше, то пройдёт какое-то время, прежде чем кто-нибудь явится глянуть, в чём дело.
Номер-люкс представлял собой, естественно, выставку достижений шведского мебельного дизайна. Я быстро открывал одну дверцу шкафа за другой, схватил первый попавшийся бюстгальтер и сунул его в пластиковый пакет, который был у меня с собой. Затем я сделал то, ради чего, собственно, пришёл сюда: я заклеил замок прозрачной клейкой лентой так, что он теперь не мог защёлкнуться. Тяжёлая дверь держалась прикрытой при помощи пружины; какое-то время вся эта манипуляция останется незамеченной.
Ещё я быстро вывел из строя датчик на двери на лестничную клетку и затем снова поехал вниз. Мате, когда я вернулся, сидел за столом, накрытым клеёнкой с чудовищным узором, и пялился в пустоту.
– Готово, – крикнул я ему и помахал пакетом с бюстгальтером. Затем демонстративно глянул на часы. – Должен успеть.
Он соизволил встать, вернул мне удостоверение и отметил в книге моё убытие. Я отдал ему карточку-ключ и при этом заметил, что он не совсем как стёклышко.
Уже взявшись за ручку двери, я ещё раз оглянулся.
– Да, Мате, – сказал я и похлопал по карману, в который сунул бюстгальтер, – если хоть что-то просочится… Если хоть кто-нибудь отпустит замечание по поводу госпожи профессора… Вы знаете, кому я потом оторву голову?
Он вытаращил глаза и поспешно закивал.
– Да что вы. Унесу с собой в могилу.
– Спасибо, – сказал я. – Без таких людей, как мы с вами, пришлось бы туго тем, кто наверху, а?
Он устало кивнул.
– Можете сказать это во всеуслышание.
Я покинул его и зашагал прямиком, правда, не к тому мосту, через который можно попасть к зданию парламента. Вместо этого я поспешил к моей машине, припаркованной в неположенном месте, и достал из неё всё то, что при личном обыске сразу же было бы обнаружено. Затем я вернулся к Гранд-отелю и на сей раз вошёл через парадный вход.
Фешенебельные отели привычны к непривычно одетым людям. Тем не менее я бросался в глаза в моей кожаной куртке, во всяком случае, ко мне тут же подошёл охранник. Он выглядел представительнее, чем Мате, и с известным подтекстом осведомился, не может ли он мне чем-то помочь.
– Спасибо, – непринуждённо ответил я, – я просто жду человека.
– Может, мне известить этого человека по телефону?
Я осклабился и достал из кармана мой бесполезный мобильный телефон.
– Это я уже сделал. Дама вот-вот покажется из лифта.
– Понял, – кивнул он.
– Однако, – вспомнил я кое-что, – не могли бы вы подсказать мне, где тут у вас туалет?
Очевидно, довольный, что представилась возможность доказать свою необходимость, он показал на один из мраморных коридоров.
– Вперёд и направо, а там через несколько шагов.
– Чудесно. – Я благодарно кивнул и поспешил в ту сторону, но, едва скрывшись из виду, перешёл на прогулочный шаг, дошёл до лестницы и поднялся на шестой этаж. В отеле было людно, оживлённо, из лифтов постоянно выходили женщины и мужчины, – охранник, больше не видя меня перед глазами, наверняка решил, что я уже встретил свою воображаемую спутницу и покинул с нею отель.
Я был уверен, что Биргитта права в своей оценке и что София Эрнандес Круз действительно не догадывается, каким образом досталась ей Нобелевская премия. Но, на мой взгляд, не было оснований держать её в неведении на этот счёт. Она жила в иллюзии, которая, без сомнения, была приятна, но сегодня ночью должна закончиться.
Время лишь чуть перевалило за одиннадцать, когда она вернулась. Уже открыв дверь, она ещё заканчивала разговор с кем-то в холле, но потом, захлопнув дверь, осталась одна.
Она даже не вздрогнула, увидев в следующий момент, что к ней направляется мужчина с пистолетом в руке. Она лишь остановилась и подняла брови.
– Кто вы? – спросила она. – И что вам здесь нужно?
– Нужно рассказать вам одну историю, – сказал я.
Ганс-Улоф уставился на меня, бледный как мел, на лице его был написан ужас, который, несомненно, любой художник нашёл бы достойным кисти.
– Ты сошёл с ума, – прохрипел он.
– Да, – сказал я. – Я вёл себя как сумасшедший.
На экране телевизора полным ходом шла церемония награждения. Торжественная музыка, ведущий в элегантном фраке, вот взметнулись и вострубили трубы. Мужчина, принявший из рук короля медаль и диплом, поклонился и вернулся на своё место. Аплодисменты плескались в зале, пока оркестр снова не заиграл.
Я откинулся на диване, положив правый локоть на спинку.
– Я хотел подпортить ей праздник. И, кроме того, – сказал я, – она была моей последней надеждой.
– Для чего вы мне всё это рассказали? – спросила София Эрнандес Круз, когда я закончил.
– Если Кристина ещё жива, – ответил я, – то вы единственная, у кого есть шанс её спасти.
– Да? И как, по-вашему, я должна это сделать?
– Вызвав возмущение общественности. – Только теперь я заметил, что, рассказывая, давно уже опустил пистолет. И я убрал его совсем. Что бы теперь ни случилось, я им уже не воспользуюсь. – Нобелевская церемония будет идти в прямой трансляции. Камеры мировой прессы и миллионы глаз будут устремлены на вас. Если вы в последнюю секунду откажетесь от премии… Если подойдёте к микрофону и объясните, почему, – уже никто не сможет обойти это молчанием. Таким образом, вы пробьёте эту стену, которую воздвигли заговорщики.
Она смотрела на меня холодно, сжав губы в узкую полоску.
– И вы серьёзно ждёте от меня, что я поверю в вашу историю? Вы хоть понимаете, чего требуете от меня?
– Да.
– Нет. Я не думаю, что вам это действительно ясно.
– Я требую от вас отказаться от десяти миллионов крон и от золотой медали ради спасения жизни четырнадцатилетней девочки, которую вы даже не знаете.
Она сердито помотала головой.
– Да что вы. Дело вовсе не в деньгах.
– Тогда в чём же? В вашей славе?
София Эрнандес Круз язвительно засмеялась.
– Моя слава? Да уже через неделю после вручения вся общественность забывает имя лауреата. И со мной будет то же самое. Если бы дело было в славе, как раз тогда я и должна была сделать то, что вы предлагаете, – тогда бы я поистине обрела бессмертие.
– Тем лучше. Тогда что же вам мешает?
Она какое-то время молчала.
– Господин Форсберг, – сказала она затем, – я учёный. Учёного не замотивируешь ни перспективой денег, ни перспективой этого дешёвого вида известности. Им движет прежде всего другое желание – знать.Судя по тому, что вы мне рассказали о вашей, эм-м, профессиональной деятельности, я думаю, это стремление вам понятно. Второй же мотив, напротив, вы явно понимаете превратно: признание. Учёные хотят признания своих коллег. Вот то, что делает Нобелевскую премию такой особенной: она даст максимум признания, на которое может рассчитывать в этом мире учёный.
Её взгляд устремился к окну, за которым сверкал ночной Стокгольм.
– Это личная сторона. Наряду с ней существует ещё и сторона ответственности, которую несёшь при этом. Нобелевская премия – самая значительная, самая почитаемая в мире премия. Она единственная в своём роде. В наши дни, когда мы больше не возводим памятники, она творит героев, создаёт пример, подстёгивает более молодых к высоким достижениям. Нобелевская премия – это выражение убеждения, что можно достичь того, к чему стремился, и что все лишения и перегрузки того стоят. Такой институции нельзя столь необдуманно наносить урон. – Она снова посмотрела на меня. – И тут привносится еще одно обстоятельство: то, что я женщина. Это дополнительная ответственность по отношению к другим женщинам, которые пытаются утвердить себя в естественных науках. Женщины, которые ради своей научной работы достаточно часто отказываются иметь детей, а то и мужа. За первые сто лет существования Нобелевской премии она была присуждена 690 мужчинам и только 29 женщинам, из них лишь шести – за достижения в моей области: медицине и психологии. Если теперь именно я стану первым лауреатом в истории премии, который сорвёт всю церемонию награждения, – как вы думаете, сколько времени потом понадобится для того, чтобы снова отважились отметить премией это непредсказуемое, эмоциональное существо – женщину?