Никаких орхидей для мисс Блендиш - Страница 76

Изменить размер шрифта:
ает к клубу. В стене, налево как войдете, дверь. Бреннан кликнул Дугана:

- Отведи этого ублюдка в подвал, - приказал он. - Но не трогай его, слышишь?

Дуган вытолкал Эдди из комнаты.

- Может быть, так лучше для нее, - задумчиво произнес Фэннер. - Даже ее отец предпочитает, чтобы ее не было в живых. Надо сказать ему.

- Скажи. Ну, пора прихлопнуть эту старую каргу, мамашу Гриссон. Ты едешь с нами?

- Сейчас иду, только позвоню Блэндишу.

Пока Фэннер шел к телефону, Бреннан, выскочив из кабинета, громко отдавал приказ дежурному сержанту немедленно собрать оперативную группу на выезд.

Глава 5

1

Мисс Блэндиш прислонилась к стене, кусая кулаки, ей хотелось кричать, но она не могла. В ужасе глядела она на распростертое тело Рокко, кровь змеилась струйками из многочисленных ножевых ран.

Над ним стоял Ловкач, тяжело дыша, сжимая окровавленный нож. Наклонившись, он вытер лезвие об одежду убитого.

- Больше он тебя не потревожит, - оскалившись, сказал Ловкач. - Пока я с тобой, никто не осмелится тронуть тебя.

Подойдя к окну, он выглянул вниз. Был час пик, и улица кишела машинами и людьми, возвращающимися с работы. Ясно, что сейчас невозможно показаться с мисс Блэндиш, которую легко могли узнать. Думая, как бы Ма поступила на его месте, он смотрел на мертвого Рокко, и вдруг его осенила идея. Страшно довольный собой, Ловкач подумал, что не только у Ма есть мозги.

Он вытащил из шкафа один из костюмов Рокко, потом нашел рубашку, галстук и бросил все это на диван.

- Одень это, - приказал он девушке. - Мне надо отвести тебя домой.

Мисс Блэндиш молча затрясла головой и отодвинулась от него. Ловкач нетерпеливо подтолкнул ее к дивану.

- Делай, как я говорю. - И он больно ущипнул ее. - Одевайся.

Боязливо она стянула через голову простенькое хлопчатобумажное платье и уронила его на пол. Потом, чувствуя на себе взгляд Ловкача, торопливо потянулась за рубашкой Рокко. Глаза их встретились, и она прочитала в его желтых немигающих глазах знакомое выражение.

- Нет.., пожалуйста...

Ловкач подошел к ней и вырвал из рук рубашку, которой она пыталась закрыться. Дыхание его участилось, губа отвисла, глаза остекленели.

Содрогнувшись, она без сопротивления позволила отвести себя на диван.

В наступившей тишине громко тикали часы на камине, большая зеленая муха жужжала около окровавленного тела Рокко. Движение на улице постепенно затихало.

Внизу кто-то включил телевизор, и громкий бесстрастный голос стал рассказывать, как приготовить торт. Настойчивый голос диктора разбудил Ловкача. Он открыл глаза и, повернув голову, взглянул на мисс Блэндиш. Та лежала, бессмысленно разглядывая потолок.

- Этот идиот наверное считает, что его торт важнее всего на свете, пробурчал Ловкач.

Он взглянул на часы: двадцать минут девятого. Это удивило его. Оказывается, он проспал много времени. Он встал и подошел к окну. Улица была пустынна, час "пик" давно миновал.

- Нам надо идти. Ма наверное удивляется, куда мыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com