Ничего кроме любви - Страница 24
Готовясь к приему, Анна с трудом сдерживала возбуждение. Предельно тщательно оделась, выбрав на этот раз платье из сверкающего синего шелка. Обычно в таких случаях она делала высокую прическу, но сегодня распустила волосы по плечам. Сияющая золотая грива делала ее моложе, пусть менее элегантной и уж совсем не похожей на искушенную светскую даму. Зато так она выглядит более доступной. Да что там «доступность», слово-то какое бесцветное… Сегодня с ее стороны последует такая агрессия, что Саймон совершенно потеряет голову, и тогда…
Дважды они встречались, оба раза совершенно неожиданно. Вчера Саймон был в машине вместе с Себастьяном и Марком. Мужчины заехали за Анной по пути на прием для местных бизнесменов и их жен. Марк вышел, чтобы открыть перед Анной заднюю дверцу.
Завидев на заднем сиденье Саймона Кливленда, Анна едко улыбнулась и сказала угрожающе:
– С вами обоими, дорогие кузены, я еще поговорю.
– Странно, что еще не поговорила, – усмехнулся Марк. – Мы весь день трясемся от страха.
Анна уселась в машину рядом с Саймоном. Он скользнул глазами по ее лицу, как бы проверяя, в каком она расположении духа. Спокойный тон Анны, каким было произнесено приветствие, явно удивил его. Себастьян, похоже, тоже удивился. Он хотел что-то сказать, но передумал, заметив опасный огонек в глазах кузины.
Саймон был в костюме, а не в смокинге – значит, на прием не собирался, но Анна тем не менее спросила:
– Ты с нами?
– Нет, я возьму машину и посмотрю остров, пока не стемнело.
Вздох облегчения сорвался с ее губ. Анна было подумала, что придется на ходу менять планы. Все же хочется быть во всеоружии, когда собираешься соблазнить мужчину.
Саймон легко коснулся ее пальцев – и как обжег. Пришлось Анне взять себя в руки и посмотреть на Саймона с выражением скучного безразличия. То, что она прочла в его глазах, снова вывело несчастную из равновесия. Во взгляде Саймона было все: восхищение, тепло, нежность, чувственность, желание, но больше всего там было любви, которую он не боялся выставлять напоказ.
Анна не могла отвести взгляд. Время будто остановилось. Недавние противники вели между собой долгий немой разговор, не скрываясь и не таясь. Наконец Анна не выдержала и опустила глаза.
Когда подъехали к отелю, Анна, не глядя больше на Саймона, вышла из машины и скрылась за дверью. Она старалась быть радушной и приветливой с гостями, но мысли ее витали далеко отсюда. Анна механически отвечала на вопросы, шутила, смеялась, но думала при этом о Саймоне Кливленде, и только о нем…
На следующее утро – новая встреча, на этот раз в доме, где полным ходом шли последние приготовления к приему в поместье Дуайтов. Дом был недостаточно велик, чтобы вместить почти три сотни приглашенных, поэтому решили взять напрокат большой навес, который и установили в саду. Рабочие под руководством Лидии украшали подпорки тента цветами. Саймон, забравшись на лестницу, помогал.
К счастью, Анна увидела его первой и имела возможность быстро пройти мимо, оставаясь незамеченной.
Возле навеса она столкнулась с Себастьяном, тот едва не сшиб ее, но вовремя подхватил за плечи.
– Зачем ты пригласил Саймона так рано? – спросила она.
Его глаза насмешливо блеснули.
– Ты была сама не своя в последнее время. Просто поедом себя ела. А кроме того, этот янки без конца звонил мне и спрашивал о тебе, вот я и…
– Понятно, – прервала Анна. – Картина ясна.
– Ты довольна?
– Я еще не решила, – неуверенно ответила она.
Ей удалось избежать общения с Саймоном, да и он не рвался к ней, что было странно…
И вот теперь настал решающий момент. Анна в последний раз посмотрела на себя в зеркало. Она сделала все, что могла, и если не удастся сегодня соблазнить Саймона, то… Анна решительно выбросила из головы пессимистические мысли и отправилась на прием.
Едва вошла – он! Саймон стоял в холле вместе с Себастьяном и Марком. Ими нельзя было не залюбоваться. Все трое высокие, красивые, элегантные в вечерних костюмах. Себастьян увидел Анну первым. Глаза его расширились от изумления при виде потрясающего платья, облегающего стройную фигуру, и золотого водопада волос. Заметив его пристальный взгляд, оглянулись и остальные. Анна с удовлетворением отметила, что Саймон не смог удержаться от восхищенного возгласа. Марк отреагировал по-своему, горделиво оглядев стоящих рядом гостей, – смотрите, мол, какая у меня красавица сестра.
Саймон подошел не торопясь и, галантным движением взяв Анну за руки, снова окинул тем особенным взглядом, который она уже замечала раньше. Он покачал головой и с трудом подыскал слова, чтобы выразить свое восхищение:
– Ты выглядишь… сногсшибательно.
Она лишь улыбнулась и отняла руки. По лестнице спускался дед и родители Марка.
Члены семьи, как всегда, разделились и смешались с гостями. Анна нарочно держалась подальше от Саймона, чтобы, не дай бог, не поссориться с ним. Ей не хотелось вступать в спор, если он вдруг вздумает опять говорить о своем. Кроме того, у нее вовсе не было уверенности, что ей удастся достойно сыграть роль гостеприимной хозяйки, если Саймон Кливленд будет рядом. Он слишком волновал ее.
После ужина гости разбрелись по дому и саду. Оркестр заиграл вальс, и Саймон тут же очутился рядом с Анной.
– Хватит заниматься гостями, – сказал он. – Теперь моя очередь.
На танцевальной площадке Анна очутилась в кольце его рук, не слишком тесном, но достаточно плотном для того, чтобы сердце забилось быстрее. Но она решила пока не поддаваться чувствам и завела разговор об острове, спросила, нравится ли Саймону здесь.
– Волшебное место, – сказал он с чувством. – Я думал, что красивее наших национальных парков ничего на свете нет, но Сицилия – это что-то… особенное. Столько зелени! Просто цветущий сад!
– Ты уже ездил на наши виноградники?
– Не успел. – Саймон искоса посмотрел на Анну. – Съездим завтра вместе куда-нибудь?
Вопрос прозвучал неуверенно, будто заранее предполагался отказ, но Анна кивнула в ответ.
– Давай.
Саймон взглянул на нее сияющими глазами.
– Странно, что ты сумел вырваться сюда так скоро после предыдущей поездки.
– Когда Себастьян пригласил меня и сказал, что ты тоже приедешь, ничто не могло меня удержать.
Она озабоченно взглянула на Саймона – наверное, потратил последние деньги на эту поездку. Ее рука лежала на плече партнера, и Анна незаметно пощупала ткань костюма. Хорошая, дорогая вещь, и сшита превосходно. Анна вдруг подумала, что, несмотря на неброский стиль, одежда на Саймоне всегда была дорогой. Она медленно подняла на него глаза.
– Ты не простой работник на ранчо, да?
– Я его владелец, – отозвался он. – Я достаточно обеспечен, чтобы содержать не только себя, но и…
Она нахмурилась и перебила собеседника:
– Мне здесь надоело. Давай сбежим.
Ее машина была припаркована в стороне от остальных. Саймон снял пиджак и бросил его на заднее сиденье. Анна села за руль, Саймон – рядом. Сначала она собиралась отвезти его в свой дом, но, выехав на дорогу, изменила решение и свернула в другую сторону, в горы. Машина стремительно неслась в лунном свете, лихо брала крутые повороты. Мотор ревел, шины протестующе визжали.
Саймон, казалось, не замечал лихачества.
– Куда мы едем, интересно?
– Ты сказал, что еще не видел виноградников. Хочу показать их тебе.
– Они что, лучше выглядят в темноте?
Лукавая нотка в его голосе позабавила Анну. Теперь сбавить скорость, и тогда можно искоса взглянуть на Саймона. Он удобно откинулся на спинку сиденья, прикрыл глаза, доверившись водительскому искусству Анны. Однако не чересчур ли он спокоен? – подумала Анна. Спокойствие сродни безразличию… Она решила пощекотать своему пассажиру нервы.
Скорость нарастала. За крутым поворотом возникла отвесная скала. Ну-ка попробуем – бросим машину прямо на нее и резко повернем в самый последний момент. Мотор взревел, и автомобиль еле-еле вписался в поворот. Каково? Анна взглянула на Саймона. Тот безмятежно улыбался. Чертов ковбой! Ему, похоже, это нравится.