Неясные мечты - Страница 12
Мак тут же придвинулся к ней, желая поделиться своим теплом. Их дыхание смешалось.
– Я понравился твоей дочери.
– Моя дочь толком тебя не знает, – возразила Джессика.
Мак уперся ладонями в каменную стену. Он ощущал возбуждение и нервозность Джессики.
– Для тебя это может прозвучать несколько странно, но ты тоже меня не знаешь, – заметил он.
– Я знаю то, что могла наблюдать в колледже, – задрав подбородок вверх, сказала она. – У нас не такая уж огромная разница в возрасте…
– Всего несколько паршивых годков, – перебил ее Уин-стон.
– …но у нас всегда были разные взгляды, – договорила Джессика.
– Потому что мне нравится развлекаться, а тебе – нет? – Мак наклонился ниже и кончиком носа пощекотал ее замерзшую щеку. От Джессики пахло морозной свежестью. Мак снова прикоснулся носом к ее щеке, наслаждаясь исходящим от нее ароматом.
– Мак… – протестующе прошептала она. Впрочем, Мак был настоящим джентльменом и хотел, чтобы она стремилась к физической близости с ним так же, как и он. Уинстон на мгновение уткнулся лбом в ее голову.
– Если передумаешь насчет выходных, позвони мне, – шепнул он.
– Я не передумаю, – ответила Джессика. Однако в ее голосе недоставало уверенности.
– У Софи есть мой телефон, – с улыбкой промолвил Уинстон.
– Я не передумаю, – повторила она.
Мак выпрямился.
– Сегодня, когда ляжешь в постель, вспомни обо мне. – В темноте его глаза казались просто огромными. Джессика молча смотрела на него. Распахнув дверь, Уинстон слегка подтолкнул ее, проговорив: – Спокойной ночи, дорогая.
Он быстро направился к машине, и вдруг в морозном воздухе прозвучали слова:
– Мак, будь осторожнее на дороге.
Уинстон изумленно оглянулся, но услышал лишь, как она поворачивает в замке ключ. Он медленно улыбнулся, а потом даже рассмеялся, правда, его смех прозвучал несколько зловеще в эту промозглую ночь.
Черт возьми, как хорошо ему стало!
А потом Мак вспомнил про проклятие Уинстонов.
Когда Мак вошел, Софи разговаривала по телефону с клиентом. Над дверью звякнул маленький колокольчик, и она с приветливой улыбкой подняла голову. Три женщины, находившиеся в помещении, тоже посмотрели в его сторону достаточно неприязненно, словно он без приглашения вторгся на их территорию. Мак ухмыльнулся и покосился на кружевные лифчики.
Тут из задней комнаты вышла Эллисон и тут же заметила родственника.
– Привет, Мак, – поздоровалась она. – Ну и как прошла съемка?
Интересно, почему это у Эллисон такой подозрительный вид? Мак прищурился, потом пожал плечами. Может, она ждала, что семейное проклятие уже поразило его? Не могла же Эллисон знать, что Мак решил не подчиняться судьбе. Черт, он отчасти даже ждал мгновения, когда можно будет начать ей противодействовать.
– Все прошло нормально, – ответил он. – Правда, кое-что из этого шмотья не подходило к моей фигуре.
– Ерунда!
К ним подошла Софи.
– Какого такого шмотья? – с подозрением спросила она.
– Например, кожаные плавки, – ответил он, – или прозрачные, в которых спереди вообще все видно. Или одна из тех виниловых штучек, которые…
Рассмеявшись, Софи приложила палец к губам.
– Тише, тише, – попросила она. – Все дамы подслушивают.
Эллисон посмотрела на Мака поверх своих круглых очков, – Что еще за прозрачный винил? – изумилась она.
– Да-да, есть такой. Прикупи Чейзу парочку таких трусов. – Похоже, Эллисон обо всем этом слышала впервые.
Софи взяла его под руку и отвела в противоположный конец комнаты, откуда их было не так слышно.
– Видишь ли, Мак, некоторые из этих вещей – исключительно для забавы, – промолвила она. – К ним не следует относиться серьезно.
– И я о том же, – кивнул Уинстон. – Поэтому серьезно не собираюсь сниматься в них.
– Так вот для чего ты пришел?! – вскричала Софи. – Явился сюда, чтобы сказать, что прекращаешь съемку, потому что некоторые из вещей тебе, видите ли, не подходят?
– Нет, я не собираюсь отступать, – ответил Мак.
– Погоди! Ты получил известие от школьного совета? Тебе дали место?
– Нет, я до сих пор не получал никаких известий. – Маку было неприятно, что Софи напомнила ему о школе. В последнее время его мысли бьши так заняты Джессикой, что он почти забыл о своих неприятностях. И это было к лучшему, потому что Уинстону до чертиков надоело сокрушаться по этому поводу.
Судя по виду, Софи была готова заключить его в объятия. Мак на всякий случай решил отступить в сторонку. Проснувшийся в ней материнский инстинкт временами пугал его.
– Со мной все в порядке, Софи, честное слово, – пробормотал он. – Ты не беспокойся.
– Ну да! Я же знаю, сколько ты работал, чтобы стать хорошим учителем. А что, если школьный совет увидит твои снимки в каталоге?
– Ничего страшного в этом нет, – заверил ее Мак. – Во-первых, я не надевал ничего особенно откровенного, к тому же я серьезно сомневаюсь в том, что они доберутся сюда. Ты уж не обижайся, Софи, но твой бутик известен далеко не всему штату.
– Нет, это просто милый местный магазинчик, – фыркнув, заметила Софи.
– Совершенно верно, – кивнул Мак. – К тому же школьный совет не сможет обвинить меня в моральной неустойчивости. Потому что всем известно, что один из учителей по ночам торчит в стриптиз-баре, а другого уже дважды арестовывали за драку. Больше всего на меня обижаются за то, что я не придерживаюсь старых методов преподавания, а предпочитаю собственные, современные, более эффективные, на мой взгляд.
Софи печально улыбнулась.
– Это ведь так важно для тебя, да?
Черт возьми! Как он мог допустить, чтобы она начала жалеть его?
– Да, так и есть, – признался Уинстон, стараясь не показывать, какие чувства обуревают его. – Но я пришел сюда не для того, чтобы это обсуждать. – Внезапно он обрел некоторую уверенность и, прикоснувшись к шелковому лифчику, висевшему на вешалке, сказал: – Я… м-м-м… вообще-то хотел попросить у тебя совета.
В это время к ним подкралась Эллисон. Она услышала последние слова Мака.
– Да что ты? Я обожаю давать советы, – заявила она.
– Нет! – Софи приложила руку к груди.
Эллисон строго посмотрела на нее, а потом, откашлявшись и отвернувшись от Софи, спросила:
– Так ты ее знаешь, да? Откуда?
Что-то не так, но Мак, черт возьми, никогда не понимал своих невесток и бросил попытки сделать это.
– Мы вместе учились в колледже, в одной группе, – ответил Уинстон. – Она мне всегда нравилась, но не обращала на меня ни малейшего внимания.
Софи деланно удивилась:
– Погоди-ка! Джессика не та ли самая женщина, о который ты говорил, когда я помогала тебе заниматься?
– Да, именно та самая.
Эллисон прислонилась к столу, на котором были выложены всевозможные трусики.
– Поразительное совпадение, – заметила она.
Мак, разволновавшись, принялся ходить взад-вперед.
– Да знаю я, знаю! – через мгновение сказал он. – Я уж и не чаял ее увидеть когда-нибудь. А теперь понял, что по-прежнему восторгаюсь ею, хочу ее.
Эллисон выпрямилась.
– По-моему, я еще слишком маленькая, чтобы слушать такое, – заявила она.
Софи сдержала усмешку.
– А я уже выросла, так что продолжай, Мак.
Несколько мгновений Уинстон невидящим взором смотрел на обеих женщин. А потом выпалил:
– А как по-вашему, что из этих дурацких вещиц ей бы больше всего понравилось?
Женщины переглянулись.
– То есть… м-м-м… ты хочешь, чтобы мы сказали тебе, какой из этих предметов туалета лучше всего будет… м-м-м… – Эллисон замялась.
Софи и Эллисон смотрели на Мака с таким неподдельным изумлением, что он почувствовал, как его уши краснеют. С этим надо было кончать как можно скорее, поэтому он, отбросив смущение, объяснил:
– Да, что ей больше всего на мне понравится? Как вы считаете?
Софи усмехнулась, а вот Эллисон отнеслась к словам деверя серьезно.
– Мне нравится белье из мягкого хлопка, – сказала она задумчиво. – Хлопок отлично сидит на мужчинах и так хорошо облегает мышцы. Чейзу удивительно идут хлопчатобумажные боксерские трусы. – Повернувшись к Софи, она спросила: – Кажется, у нас оставалось еще несколько пар?