Неразведанная территория - Страница 7

Изменить размер шрифта:

– Что ты обнаружила?

– Дырку в секторе двести сорок восемь семьдесят шесть. Мы дважды промахивались по ней, и оба раза вел нас Булт.

– Напластования окаменелостей?

– Нет. Метаморфические породы. Возможно, дело лишь в том, что вчера днем Вулфмейер был на Дазиле, а при перепроверке – у Исходных Ворот. Думаю, был он где-то еще.

– Чем он, по-твоему, занимается? Разведкой?

– Не исключено. Или просто устроил там лагерь, пока не осмотрелся.

– Где, ты говоришь, эта дыра?

– Сектор двести сорок восемь семьдесят шесть.

– Дерьмо мое! – произнес он вполголоса. – Это жутко близко от двести сорок шесть семьдесят три. Если это Вулфмейер, так он найдет. Ты права. Нам лучше быть там. – Он покачал головой. – Жаль, что придется тащить с собой этого стажа. И чего он торчал тут? Отдыхал между раундами с КейДжей?

– Мы обсуждали брачные ритуалы, – сказала я.

– Сексзоолог! – сказал он. – Секс может сорвать экспедицию быстрее всего другого.

– Эв с КейДжей совладает. И ведь в экспедиции ее не будет.

– КейДжей меня не беспокоит.

– Что же в таком случае тебя беспокоит? Что он попробует назвать один из притоков «река Крисса»? Построит гнездо в пятьдесят раз больше себя? Так что же?

– Не важно, – буркнул он и зашагал в сторону ворот.

– Я скажу Булту, а ты нагружай пони.

Экспедиция 184. День 1

В результате КейДжей доставила нас до Языка. Мы с Карсоном посчитали, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до неразведанной территории, и сколько штрафов мы наберем по дороге, и пришли к выводу, что полет на верте обойдется дешевле даже и со всеми штрафами за пользование воздушным транспортом. А КейДжей пришла в восторг, что у нее появились дополнительные шансы подцепить Эва на крючок. Она усадила его рядом с собой и не отпускала всю дорогу.

– Хватит прохлаждаться с Эви, пошли его сюда, – крикнул Карсон, когда на горизонте показался Язык. – Надо проверить его снаряжение.

Эв тут же возник в кабине, сияя, как ребенок.

– Мы уже над неразведанной территорией? – сказал он, присаживаясь на корточки и заглядывая в открытый люк.

– В прошлый раз мы нанесли на карту весь этот берег реки, – сказала я. – Правила возбраняют алкоголь, табак, стимуляторы, кофеин. Что-нибудь из этого у вас имеется?

– Нет, – ответил он.

Я протянула ему мик, и он повесил его на шею.

– Никаких технических приспособлений, кроме научного оборудования, – ни камер, ни лазеров, ни огнестрельного оружия.

– У меня есть нож. Его взять можно?

– При условии, что вы не убьете им ничего эндемичного, – сказала я.

– Если вам приспичит убить, прирежьте Фин, – сказал Карсон. – За нас не штрафуют.

Верт спустился к Языку и завис над нашим берегом.

– Первым вы, – распорядилась я, толкая его к дверце. – За приземление штраф слишком уж велик, – проорала я ему в спину. – КейДжей зависнет пониже. Мы сбросим вам снаряжение.

Он кивнул и приготовился прыгнуть, но Булт отпихнул его, выстрелил зонтиком и спланировал вниз, как Мэри Поплине.

– Вторым! – гаркнула я. – Постарайтесь не приземляться на флору!

Он опять кивнул, глядя вниз на Булта, который уже достал свой журнал.

– Стойте! – КейДжей слетела с кресла пилота и проскочила мимо Эва и меня. – Я не могу отпустить вас не попрощавшись, Эв, – сказала она и повисла у него на шее.

– Ты спятила, КейДжей? – завопил Карсон. – Ты знаешь, какой штраф положен, если грохнуть верт?

– Он на автомате, – ответила она и обслюнила Эва. – Я буду ждать, сказала она между вздохами. – Удачи. Надеюсь, вы найдете много всякого, что надо будет называть.

– А мы уже ждем, – сказала я. – Ну ладно, Эв, вы с ней распрощались, а теперь прыгайте!

– Не забудь! – прошептала КейДжей и наклонилась, чтобы опять его облобызать.

– Вниз! – сказала я и подтолкнула его. Он прыгнул, а КейДжей ухватилась за край люка и смерила меня свирепым взглядом. Я ее проигнорировала и начала передавать ему спальники и съемочное оборудование.

– Не ставьте терминал на флору! – завопила я с опозданием: он уже поставил его на кустик щетинника.

Я взглянула на Булта, но он стоял у самой воды и смотрел в свой бинок на противоположный берег.

– Извините, – крикнул мне Эв, ухватил терминал и начал высматривать проплешину в флоре.

– Хватит болтать, прыгай! – сказал Карсон у меня за спиной. – Мне надо выгружать пони.

Я выбрала пролысинку и прыгнула, но даже не успела приземлиться, как Карсон завопил:

– Ниже, КейДжей! – И я чуть не вмазала макушкой в верт, когда попробовала распрямиться.

– Ниже! – взревел Карсон через плечо, и КейДжей еще снизилась. – Фин, бери поводья, черт тебя дери. Чего ты ждешь? Своди их.

Я ухватила болтающиеся поводья, естественно, без всякого толка, как всегда, но Карсон всякий раз ждет, что пони вдруг поумнеют и сами попрыгают на землю. А они, как обычно, вставали на дыбы, артачились и оттесняли Карсона к стенке. И он, как обычно, рявкнул:

– Безголовые идиоты, слезьте с меня! – И Булт занес это в свой журнал.

– Устное поношение эндемичной фауны.

– Придется их столкнуть, – сказала я, как обычно, и полезла назад.

– Эв! – крикнула я вниз. – Мы спустимся до максимума. Просигнальте, КейДжей, когда верт коснется щетинников.

КейДжей сделала вираж и снизилась.

– Чуть повыше! – сказал Эв, показывая рукой. – Хорош!

Мы были в полуметре от земли.

– Попробуем еще раз, – сказал Карсон, как обычно. – Бери поводья!

Я взяла. На этот раз они придавили его к спинке кресла КейДжей.

– Чертовы твари, дерьмо у вас вместо мозгов! – завопил он из-под их задов. Они наперли на него посильнее.

Я пролезла сбоку и подняла заднюю лапу того, который стоял на его покалеченной ноге. Пони перекувыркнулся, будто его анестезировали. Мы подтащили его к дверце и вывалили наружу. Он приземлился с чем-то вроде «уф» и замер.

Эвелин подбежал к нему:

– По-моему, он разбился.

– Не-а, – сказала я, – просто показывает норов. Посторонитесь!

Мы скувыркнули остальных трех на первого и спрыгнули.

– Но ведь надо же что-то сделать! – сказал Эвелин, тревожно поглядывая на нелепую кучу.

– Не раньше чем мы все приготовим, – сказал Карсон, подбирая свое снаряжение. – В таких позах они не способны испражняться. Эй, Булт, надо собираться.

Булт все еще был на берегу, но бинок опустил и, примостившись у воды, всматривался в сантиметровую глубину.

– Булт! – заорала я, подходя к нему.

Он встал и вытащил журнал.

– Возмущение водной поверхности, – сказал он, указывай на зависший верт. – Генерация волн.

– Да здесь воды даже на одну волну не наберется, – сказала я, опуская в нее кисть. – Тут и пальца не намочишь.

– Введение инородного тела в водный поток, – сказал он.

– Инородного… – начала я, но меня заглушил верт. Он пролетел над Языком, взбудоражив сантиметровый слой воды, и сделал вираж над самыми кустами. КейДжей пронеслась мимо нас, посылая воздушные поцелуи.

– Знаю, знаю, – сказала я Булту. – Возмущение водных потоков.

Он подошел к щетиннику, развернул руку, сунул ее под ветки и вытащил руку с двумя увядшими листками и сморщенной ягодой.

– Ущерб урожаю, – сказал он.

КейДжей сделала еще вираж, помахала и полетела на северо-восток. Я проинструктировала ее пролететь над сектором 248-76 и попробовать заснять его. Оставалось только надеяться, что она не настолько зафлиртовалась с Эвом, чтобы забыть обо всем.

А Эв смотрел на юг, на горы.

– Это Стена? – спросил он.

– Не-а. Стена вон там. – Я указала на другой берег Языка. – А это Кучипони.

– И мы отправимся туда? – Глаза у Эва опять стали обалделыми.

– Не в этот раз. Мы пройдем вдоль Языка на юг несколько кмов, а затем повернем на северо-запад.

– Может, вы там перестанете любоваться видами и начнете нагружать пони? – крикнул Карсон. Он уже поднял пони и приторачивал широкоугольник к лукокости Быстрого.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com