Неразведанная территория - Страница 23
Весь следующий день у меня ушел на составление отчетов о цси митсс, что, пожалуй, было к лучшему. Не то я весь день проторчала бы в двери камеры, как Эв, глядя на дождь и вздувающийся поток.
И это мешало мне думать о Стюарте, о том, как его застиг сель, и о его партнере Энни Сегура, которая отправилась искать его и пропала бесследно. Это мешало мне думать о Карсоне, выброшенном где-то на берег Языка. Или сидящем у подножия обрыва.
Камера была немногим лучше скального навеса. У пони прихватило животы, а челночок отчаянно метался между нашими головами. Сесть на закругленном полу было негде, а ветер забрасывал внутрь дождевые брызги. Мы с Эвом с удовольствием воспользовались душевой занавеской Булта.
Самому Булту она не требовалась. Он сидел под зонтиком и весь день смотрел выпрыгушку. Карсон ее оставил. Я попыталась отобрать ее у него и заработала штраф. А потом попросила Эва показать ему, как уменьшить изображение, чтобы оно не занимало всю камеру. Но стоило Эву отвернуться к двери, как Булт опять поставил ее на максимум.
– Он слишком задержался, – сказала Тесные Брючки, вспрыгивая на своего коня в гуще пони. – Я найду его.
– Прошло почти двадцать часов, – сказал аккордеон. – Мы должны сообщить на базу.
– Прошло больше двадцати четырех часов, – сказал Эв, возвращаясь от двери. – Разве нам не надо сообщить КейДжей?
– Угу, – ответила я и начала заполнять форму Р-28-Х. «Надлежащее распоряжение останками эндемичной фауны». Во время прогулок вверх по склону под проливным дождем я не позаботилась захватить с собой цси митсс, так что еще один штраф мне обеспечен.
– Вы ее вызовете? – спросил Эв.
Я продолжала заполнять отчет.
Под вечер КейДжей вызвала нас.
– Сканеры весь день показывают одно и то же, – сообщила она.
– Льет дождь. Мы пережидаем его в пещере.
– Но у вас все нормально?
– У нас все прекрасно, – сказала я.
– Хотите, чтобы я вас вызволила?
– Нет.
– Могу я поговорить с Эвом?
– Нет, – сказала я, глядя на него. – Он отправился с Карсоном посмотреть, насколько сильно наводнение. – Я отключилась.
– Я бы ей не сказал, – пробормотал Эв.
– Знаю, – сказала я, глядя на Булта.
Перед ним стояли Карсон и Фин.
– Это будет неразведанная территория, – сказал Карсон, протягивая руку.
– Я не боюсь, – сказала Фин, – пока я с тобой.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Эв.
– Ждать, – сказала я.
На следующий день дождь немного стих, а потом зарядил снова. В потолке камеры появилась течь прямо над тем местом, где мы сложили снаряжение, и нам пришлось перенести его поближе к пони.
Становилось тесновато. Ночью четыре дорожника перевалили через порог, и челночок совсем взбесился – метался и кружил под потолком, пикировал на Эва, меня и Тесные Брючки, пока она не слезла с обрыва.
Булт бросил смотреть выпрыгушку, раздвинулся, в сотый раз вышел наружу и поднялся на гребень.
– Что он делает? – спросил Эв, наблюдая за челночком.
– Высматривает Карсона, – ответила я, – или путь, которым можно выбраться отсюда.
Пути явно не было. По всем склонам струилась вода, унося с собой не меньше половины Кучипоней, а через край гребня переливался бешеный поток.
– Где, по-вашему, сейчас Карсон? – спросил Эв.
– Не знаю, – ответила я. Ночью мне пришло в голову, что Вулфмейер мог починить свои ворота и вернуться, чтобы свести счеты. А Карсон там один ни пони, ни мика, ничего.
Не отвечать же так! А пока я придумывала как, он сказал:
– Фин, подойдите сюда.
Он смотрел вверх на протечку в потолке. Челночок раз за разом подлетал к ней.
– Пытается заделывать, – задумчиво произнес Эв. – Фин, вы сохранили остатки того, которого съел Булт?
– Если это можно считать остатками, – заметила я, но порылась в сумке и достала их.
– Прекрасно! – воскликнул Эв, разглядывая кусочки. – Я опасался, что Булт съел клюв. – И он пристроился с ними у стенки.
Выпрыгушка показывала свое. Фин бинтовала объеденную ступню Карсона и рыдала.
– Все хорошо, – говорил Карсон. – Не плачь.
Сцена завершилась, и посреди камеры повисли слова. Титр: «Автор: капитан Джейк Тропопроходец».
– Взгляните! – сказал Эв, подходя с кусочком челночка. – Видите – клюв плоский, как мастерок. Можно, я сделаю анализ?
– Конечно. – Я подошла к двери и выглянула наружу. Булт стоял под дождем на гребне, где клубился поток.
– Как я раньше не сообразил! – сказал Эв, глядя на экран. – Посмотрите, как высоко расположена дверь. И для чего бы бутери делать пол вогнутым? Он встал и снова осмотрел протечку. – Вы говорили, что ни разу не видели, как бутери сооружали камеры? Это верно?
– Угу.
– А помните, я рассказывал вам про шалашника?
– Тот, что строит гнездо в пятьдесят раз больше его самого?
– Не гнездо, а беседку для ухаживания.
Я не понимала, к чему он клонит. Мы давно знали, что туземы используют Стену для ухаживаний.
– Самец пингвина Адели ритуально преподносит самке круглый голыш. Но голыш ему не принадлежит. Он украл его из чужого гнезда. – Он бросил на меня выжидающий взгляд. – Кого это вам напоминает?
– Ну, мы с Карсоном всегда утверждали, что Стену воздвиг кто-то другой. – Я посмотрела на челночка. – Но он же слишком мал, чтобы соорудить нечто подобное, ведь правда?
– Беседка шалашника в пятьдесят раз больше его самого. А вы говорили, что за год Стена увеличивается только на две камеры. Существуют виды, спаривающиеся всего раз в три года, а то и в пять. Может, они трудятся над ней несколько лет.
Я посмотрела на закругленные стенки. Трехлетний, если не пятилетний труд, а затем являются империалистические туземы, захватывают камеру, расширяют входное отверстие, вывешивают флаги. Интересно, что скажет на это Старший Братец, когда узнает?
– Это всего лишь теория, – сказал Эв. – Мне нужно провести сопоставление величины и силы, взять образчики Стены.
– Теория, по-моему, очень здравая, – возразила я. – Мне ни разу не приходилось видеть, чтобы Булт пользовался хоть каким-то орудием. Или заказал какое-либо.
Слово, обозначающее по-бутерийски стену, переводится как «наше», как и слово, подразумевающее львиную долю жалованья Карсона и моего. И он смотрел выпрыгушку Эва.
– Мне бы один экземплярчик, – сказал Эв, алчно поглядывая на челночка, который отчаянно носился между нами.
– Валяйте, – сказала я, пригибаясь. – Сверните ему шею. А я сажусь за отчеты.
– Сначала нужно сделать голо, – ответил он, и следующий час снимал, как челночок снует возле протечки. Насколько я могла судить, птичка к потолку не прикасалась, однако к середине утра капать с потолка перестало и там появилось свежее, сверкающее белизной пятнышко.
Вошел Булт, держа зонтик и двух мертвых челночков.
– Дай-ка мне, – сказала я и выхватила у него одну птичку.
– Насильственная конфискация частной собственности.
– Вот именно. – Я отдала челночка Эву. – Наше! Лучше спрячьте его в сапог.
Эв спрятал. Булт следил за ним свирепым взглядом, а потом запихнул в рот вторую птичку и вышел. Эв вытащил нож и принялся отколупывать кусочки Стены.
Дождь стихал, и я вылезла наружу осмотреться. Булт стоял там, где поток прорезал гребень, и смотрел на Кучипони. Потом прошлепал по воде на ту сторону и направился дальше вдоль гребня.
Видимо, уровень воды в ручье понизился, а в озерке – так безусловно. По всем наклонным поверхностям еще стекали молочно-белые струи, но камень лепешка пони – и желоб в нижней стороне озерка уже различались на дне. На западе тучи начали редеть.
Я вернулась к гребню. Булта нигде не было видно. Я забралась назад в камеру и начала запихивать вещи в сумку.
– Куда вы собрались? – спросил Эв. Когда я вернулась, он оглянулся, проверяя, не Булт ли это, и продолжал колупать.
– Искать Карсона, – ответила я, пристегивая ремни так, чтобы сумку можно было надеть на плечи.