Неразведанная территория - Страница 1
Конни Уиллис
Неразведанная территория
До Кинга Х оставалось еще три кма, когда Карсон заметил вздымающуюся пыль.
– Это что еще за черт? – сказал он, наклоняясь над лукокостью своего пони и тыча, я не поняла куда.
– Где? – спросила я.
– Вон там. Эта пылища.
Но я ничего не увидела, кроме розоватой гряды, укрывающей Кинга X, да пары багажников, которые щипали щетинные кусты, о чем ему и сказала.
– Дерьмо мое, Фин, то есть как это ты не… – буркнул он. – Дай-ка мне бинок.
– Он у тебя, – возразила я. – Ты его у меня вчера забрал. Эй, Булт! окликнула я нашего проводника.
Он сгорбился над журналом на седлокости своего пони и набирал цифры.
– Булт!!! – завопила я. – Ты видишь впереди пыль?
Он даже головы не повернул, что меня не удивило: суммировать штрафы его любимое занятие.
– Я отдал бинок тебе утром, когда мы укладывались, – заявил Карсон.
– Утром? – повторила я. – Да ты так торопился поскорее добраться до Кинга Х и познакомиться с новенькой стажкой, что забыл его на месте ночлега. Как там бишь ее? Эванджелина?
– Эвелин Паркер, – ответил он. – И я никуда не торопился.
– А тогда почему же столько штрафов, пока собирался?
– Да потому, что Булт последние дни на штрафах помешался. И если я и спешил, то только для того, чтобы завершить эту экспедицию, пока последний цент нашего жалованья не ушел на штрафы. И напрасно старался, раз ты потеряла бинок.
– Вчера ты никуда не спешил, – заметила я. – Вчера ты готов был прокатиться пятьдесят кмов на север – а вдруг Вулфмейер окажется где-то там. Но тут КейДжей выходит на связь и сообщает, что прибыла новая стажка, что ее зовут Элинор, и тебе сразу приспичивает вернуться.
– Э-в-е-л-и-н, – отчеканил Карсон, багровея. – Я по-прежнему утверждаю, что Вулфмейер ведет разведку в том секторе. Просто ты не терпишь стажеров.
– Вот тут ты прав. Хлопот от них куда больше, чем толку.
Мне еще не попадался стажер, которого стоило бы взять с собой в экспедицию, а хуже стажерки вообще ничего выдумать нельзя.
Эти все одного сорта – нудилы. В экспедиции они каждую минуту отыскивают повод для жалоб: удобства во дворе, и пыль, и Булт, и пони, и все, что им только ни взбредет в голову. Последняя всю экспедицию вопила о «террацентричных империалистах-поработителях», подразумевая нас с Карсоном, и о том, как мы коррумпировали «прямодушных, благородных туземных носителей разума», подразумевая Булта. Это было достаточно скверно, но затем она взялась за Булта и сообщила ему, что наше присутствие «отравляет самую атмосферу планеты», и Булт попытался штрафовать нас за каждый выдох.
– Бинок я положил рядом с твоим спальником, Фин, – говорит Карсон и, повернувшись, начинает рыться в седельной сумке.
– Во всяком случае, я его не видела, – отвечаю.
– Потому что ты подслеповата. Даже облака пыли не видишь у себя под носом.
Правду сказать, пока мы цапались, я уже увидела розовые клубы возле самой гряды.
– По-твоему, что это? Пылевой припадок? – спросила я, хотя припадок двигался бы зигзагами, а не по прямой.
– Не знаю, – ответил он, поднося руку козырьком к глазам. – Может, стадо спаниковало, откочевывая.
Вся фауна в окрестностях исчерпывалась багажниками, а они в сухую погоду не кочуют, да и облако тогда было бы пошире. Похоже, пыль эту поднимал джип или открывающиеся ворота.
Я пнула свой терминал и запросила местонахождение незаконных воротопролаз. Вчера Вулфмейера, когда Карсон думал найти его, я обнаружила на Дазиле, а теперь он объявился у Исходных Ворот, так что скорее всего был он где-то еще. Но он вряд ли свихнулся настолько, чтобы открыть ворота совсем рядом с Кингом X, даже если бы тут и имелось что-то под поверхностью. Но чего нет, того нет. Я уже провела определение пород и нижних горизонтов, тем более что мы возвращались домой.
Я прищурилась на пыль. Не запросить ли определения? Движется быстро: значит, не ворота и не пони, а для верта слишком низкое облако.
– Похоже на джип, – сказала я. – Может, новая стажка… как бишь ее? Эрнестина? Так может, она зацепилась за тебя, как ты за нее, и ринулась на встречу с тобой. Тебе лучше расчесать усы.
Но он даже внимания не обратил, а продолжал рыться в сумке – искал бинок.
– Я его положил рядом с твоим спальником, пока ты навьючивала пони.
– Ну, я его не видела, – ответила я, следя за пылью. Хорошо, что это не взбесившееся стадо, не то нас растоптали бы, пока мы тут препираемся из-за бинока. – Может, Булт его забрал?
– Да за каким чертом? – взревел Карсон. – Его бинок куда шикарней нашего!
Что так, то так. Селективное сканирующее устройство, программированные поляризаторы. В эту минуту Булт, закинув ремень на второй сустав шеи, пялился на пыль. Я подъехала к нему.
– Ты разглядел, что там? – спросила я.
Он не отнял бинока от глаз.
– Нарушение поверхностной структуры почвы, – сказал он сурово. – Штраф – одна сотня.
И чего я ждала? Плевать Булту было на то, кто или что поднимает пыль, лишь бы содрать штраф.
– Штрафовать за пыль ты нас можешь, только если ее поднимаем мы. Дай мне бинок.
Он сложил шею вдвое, снял бинок, отдал мне и опять нагнулся над журналом.
– Конфискация собственности путем принуждения, – сказал он в журнал. Двадцать пять.
– Конфискация! – сказала я. – За конфискацию ты меня не оштрафуешь. Я ведь п-о-п-р-о-с-и-л-а его у тебя.
– Неуважительный тон и манера держаться при обращении к тузему, сказал он в журнал. – Пятьдесят.
Я сдалась и поднесла бинок к глазам. Пылевое облако словно сразу надвинулось на меня, но разобрать все равно ничего не удалось. Я подкрутила резкость и посмотрела еще раз.
– Джип! – крикнула я Карсону, который слез с пони и выгребал все из своей седельной сумки.
– Кто за рулем? – спросил он. – КейДжей?
Я включила поляризаторы, чтобы отсечь пыль, и снова поглядела.
– Как бишь зовут стажку, Карсон?
– Эвелин. КейДжей захватила ее с собой?
– За рулем не КейДжей, – ответила я.
– А кто же, черт подери? Опять какой-нибудь тузем его спер?
– Необоснованное обвинение туземного населения, – сказал Булт. Семьдесят пять.
– Вот ты всегда злишься из-за того, что туземы все называют не так, заметила я.
– Черт, какое это имеет отношение к тому, кто ведет джип?
– А такое, что вроде бы случается это не только с туземами, – ответила я. – Похоже, Старший Братец тоже допустил промашку.
– Дай мне бинок! – потребовал он, протягивая руку.
– Конфискация собственности путем принуждения, – сказала я, отдернув бинок. – Похоже, незачем тебе было утром устраивать спешку и терять наш бинок.
Я вернула бинок Булту, а он из чистого хамства отдал его Карсону. Правда, джип был уже совсем близко и никакого бинока не требовалось. Ревя двигателем, он лихо затормозил в десяти шагах от нас прямо поперек дорожника. Водитель выскочил и бросился к нам, даже не дав пыли улечься.
– Карсон и Финдридди, если не ошибаюсь? – сказал он и ухмыльнулся.
Обычно, когда мы встречаем стажей, они видят только Булта (или КейДжей, если она с нами, а стаж мужского пола). И уж тем более если Булт слезает с пони, распрямляя спинные суставы один за другим, все больше смахивая на большую розовую модель подъемного крана. Затем, пока стажеры возвращают на место отвалившуюся челюсть, какой-нибудь пони хлопается на спину или наваливает кучу величиной с джип. Где уж нам рассчитывать на внимание! Ну и замечают нас только напоследок, либо мы говорим что-нибудь вроде: «Булт опасен, только когда чует ваш страх», просто чтобы заявить о своем присутствии.
Но этот стаж на Булта даже не взглянул, а прямо направился ко мне и потряс мою руку.
– Как поживаете? – сказал он с энтузиазмом, снова встряхивая мою руку. – Я доктор Паркер, новый член вашей топографической экспедиции.