Неподходящее место для леди - Страница 37
Я редко видела мисс Теккерей на грани истерики.
— Была небольшая потасовка, но я в порядке, — сказал Батлер.
Он понес Анни прямо наверх. Она начинала проявлять некоторые признаки жизни. Ее уложили в постель, Муллард поехал за доктором. Батлер остался наверху, а я повела мисс Теккерей вниз, чтобы подробно рассказать ей о ночном происшествии. В гостиной я выложила ей все подробности: как Алджернон узнал через приятеля Шарки, где нужно искать Анни, и как они отправились спасать ее; как пришла молодая девушка и предупредила, что Альфонс наблюдал за домом, поэтому мы с Муллардом и поехали догонять Алджернона и предупредить его. Да, там, на месте произошла небольшая драка, Батлеру подбили глаз, но вмешалась полиция и все образовалось.
— Надеюсь, что вы оставались в карете, Катрин, и не участвовали в потасовке со шпионами и стреляющими пистолетами.
— Я была вне опасности, — заверила я. Она приняла это за утверждение, что я была в карете.
— Полагаю, Кейти, что вам удалось не вызвать отвращение лорда Алджернона столь легкомысленным поведением. Подумать только, девушка из приличной семьи, и носится по городу, как какая-то простушка.
Ее прервало появление почтенного джентльмена, прибывшего в карете с фамильным гербом в сопровождении двух пажей в шикарных ливреях. Что-то в его лице и манере держаться напомнило Алджернона. В руках у него был черный портфель.
— Извините за поздний визит, но дело очень срочное. Я хотел бы видеть мистера Алджера.
— Лорд Долман? — спросила я. Он испуганно посмотрел на меня. — Лорд Алджернон будет с минуты на минуту. Дело… закончилось благополучно.
Я видела, что он не расположен обсуждать государственные тайны. Чтобы не смущать его, я объяснила:
— Мы в курсе, милорд. В этом портфеле, как я понимаю, пять тысяч фунтов, предназначенных для выкупа. Они уже не нужны. Можете вернуть их королевской гвардии.
— Вижу, что мой сын наговорил лишнего, — сказал он гневно. — Так как вы уже знаете то, что вам знать не положено, может быть вам также известно, нашел ли он миссис Кларк.
— Она у себя, в постели. Доктор должен вот-вот приехать. Мы не думаем, что они причинили ей серьезный вред, но они ее усыпили.
Он удовлетворенно кивнул.
— Когда вы сказали, что дело… — он бросил взгляд на мисс Теккерей, словно опасался говорить в ее присутствии.
Я представила свою компаньонку. Она предложила чай, Долман согласился, чтобы избавиться от нее на время. Мы прошли в салон. Он сел, оглядывая комнату, стараясь не показать, что она не произвела на него благоприятного впечатления.
Я сказала:
— Профессор Вивальди, Альфонс, мадам Лалонд взяты полицией. Алджи… лорд Алджернон полагает, что профессор Вивальди руководил шпионской сетью.
Затем я вкратце передала события вечера, лорд Долман вежливо слушал, не перебивая. Постепенно его надменное выражение лица изменилось, он время от времени одобрительно кивал.
— Клянусь Богом, вы незаурядная женщина, мисс… Но вы не сказали, как вас зовут.
— Мисс Ирвинг, и я привыкла, чтобы меня называли леди, милорд, — добавила я, заметив, что он улыбается. Я сочла нужным проинформировать его, ибо предполагала, что недалек тот час, когда Алджи попросит его согласия на брак со мной.
— Прошу извинить меня великодушно, мисс Ирвинг, я был так потрясен тем, что вы мне рассказали. Что, черт побери, такая приятная девушка делает в подобной дыре?
— Я только что получила этот дом в наследство от тетушки.
— А, так вы племянница Тал Каммингс! Приятная особа, извините, леди. И вы планируете жить здесь и сдавать часть дома, как тетушка?
— За несколько дней я привязалась к своим квартирантам, и мне теперь не хотелось бы продавать дом, это поставит их в трудное положение — сейчас нелегко найти приличное и дешевое жилье.
— Именно так, кроме того, насколько я могу судить, дом приносит неплохой доход.
— Несколько больше, чем банковские проценты, — согласилась я.
Он улыбнулся немного похоже на полковника Джека и подвинул стул ближе ко мне.
— Клянусь Богом, вы неглупы, и к тому же прехорошенькая. Но я не вижу необходимости для вас жить здесь, можно управлять домом из другого места. Наймите управляющего. Вам больше подойдет маленький уютный домик в Камден-Таун или квартира в Вест-Энд…
Его либо мучила жажда, либо он забыл о чае, потому что встал и налил два бокала бренди, подав один мне и садясь рядом со мной на диване. Мне стало не по себе. А когда его рука как бы невзначай легла на мою талию, я уже не заблуждалась относительно его намерений.
Вскочив с дивана, я сказала резко:
— Лорд Долман, должна поставить вас в известность, что лорд Алджернон…
— Уже опередил меня? Ну и хитрая бестия! И ни слова не сказал отцу. Неважно, мисс Ирвинг, я никогда не вторгаюсь во владения других джентльменов, тем более своего сына.
Не нужно было обладать особым умом, чтобы понять, что он принял меня за кокотку. Не успела я развеять его заблуждений, как появились доктор и мисс Теккерей с подносом. Воспользовавшись предлогом улизнуть, я повела доктора наверх, к миссис Кларк, мисс Теккерей тем временем сервировала чай. Наверху я задержалась, насколько позволяли приличия, обдумывая, как обращаться теперь с лордом Долманом. Не хотелось с ним ссориться, но и нельзя было допустить вольное обращение, на которое он сделал заявку.
Анни к этому времени проснулась, ее первый вопрос был о Джимми. Батлер сидел у кровати, держа обе ее руки в своих, блаженно улыбаясь. Джимми спал в своей кроватке. Все было хорошо. Даже волосы Анни были на месте.
— Вижу, что нет необходимости осведомляться, все ли в порядке, Анни, — сказала я.
Она заверила, что ее похитители не успели причинить ей особого вреда — боялись упустить солидный выкуп. Самое главное — ей удалось увидеть англичанина, который поставлял информацию. Она подсмотрела в замочную скважину, когда он утром пришел в магазин. Теперь она сможет его узнать: высокий, средних лет, с залысинами.
Батлера это сообщение мало интересовало, у него была более важная новость. Можно было догадаться по его лицу, что это было за известие.
— Анни согласилась выйти за меня замуж, мисс Ирвинг, — торжественно сообщил он. — Мы обвенчаемся в самом скором времени. С деньгами будет туговато, пока она без работы, но я буду работать за двоих — для Анни и для Джимми.
Мне пришла блестящая мысль — почему бы не попросить Анни взять на себя управление домом. А если Флори придет завтра, как я просила, то ей я предложу работу в качестве помощницы Анни. Мэри согласилась поработать временно, Анни нужна будет помощь.
Я тут же изложила свой план. Анни была просто счастлива.
— И я смогу не оставлять Джимми, — радовалась она. — Не нахожу слов для благодарности, мисс Ирвинг.
Я оставила их наслаждаться счастьем и спустилась в гостиную. Мисс Теккерей, как я вскоре поняла, удалось убедить лорда Долмана, что мы не относимся к тому типу «женщин», за который он нас принял. Разговор велся преимущественно о Рэдстоке, о приходе, который был в ведении папа, и подобных приличных вещах.
Было уже далеко за полночь, когда наш гость решил откланяться.
— Извините, что злоупотребил вашим гостеприимством, леди. Уже очень поздно. Алджернон задерживается. Скажите ему, что я заходил. Завтра буду ждать его либо дома, либо в резиденции королевской гвардии. Очень рад был познакомиться, леди. — он поклонился и вышел, бросив на меня виноватый взгляд. — Извините, гм, надеюсь, вы не подумали ничего плохого, — пробормотал он, проходя мимо меня.
— Теперь можно идти спать, Кейти, — предложила мисс Теккерей. — Завтра лорд Алджернон расскажет подробности. Его отец очень приятный джентльмен, не так ли? Держится просто, не чванлив.
— Да, очень приятный, — сказала я, поперхнувшись. Мисс Теккерей удалилась к себе, а я задержалась в гостиной, зная, что не смогу уснуть, пока не дождусь Алджернона и Шарки. Мысли были поглощены событиями последней недели — за это время произошло больше невероятного, чем за всю мою жизнь в Рэдстоке. Я воочию увидела воров и мошенников, которые украли мои вещи; мой дом обыскивала полиция, а я скрывала от нее краденные вещи; гонялась за шпионами и попала в общество лордов. Трудно было сказать, какое из происшествий было более невероятным. Пьяный полковник и трезвый член Палаты Лордов предложили мне стать содержанкой. В одной молоденькой вдове мне открылось больше мужества и высокого достоинства, чем во всех прочих, вместе взятых. И самое фантастическое из всех открытий — в низкой трущобе я нашла любовь.