Неотразимая компаньонка - Страница 36
– Где вы хотите, чтобы я жила?
Он уставился на нее.
– Здесь, конечно…
– Здесь?! – Тильда была потрясена. Это неслыханно. Даже она знала, что джентльмены не живут открыто со своими любовницами. Неважно, что обществу известна правда, но правила игры соблюдаются. Эту игру в свете называют благоразумием, а она – лицемерием. Очевидно, Криспин разделял ее взгляды.
– Но это само собой разумеется, – удивленно произнес он. – Это мой дом, и вам здесь, как мне кажется, нравится. И Гай с Милли будут жить неподалеку. Вы сможете их навещать…
Тильда уставилась на него. Неужели он считает, что она станет открыто жить как его любовница и наносить визиты кузине? Нет, это немыслимо! Даже Молверны в своем высокомерии не могут зайти так далеко. Правда, существует еще препятствие.
– Но ваша мама, леди Сейнт-Ормонд, – она будет недовольна… она живет здесь… мы не можем…
– Да вы просто святая простота! – с озорной усмешкой прервал ее он. – Когда мама узнает об этом, то, скорее всего, прикажет запрячь лучшую пару лошадей и прямехонько направится к приходскому священнику, с тем чтобы просить его немедленно сделать оглашение в церкви. Она так давно ждет, когда же я наконец женюсь, что с радостью заключит вас в свои объятия!
До сознания Тильды дошло всего два слова: “оглашение” и “женюсь”. Это было подобно грому среди ясного неба. Он просит ее руки! Или уже попросил. И она дала согласие. По крайней мере он так понял. Но как объяснить ему то, о чем она подумала, на что собиралась согласиться?
Она не может выйти за него! Ей кажется, что она этого не хочет. Конечно, не хочет! Ведь у них нет обоюдной любви.
Тильда заставила себя произнести:
– Криспин, почему вы хотите на мне жениться? После всего… – она указала рукой на постель, – вы же не захотите этого… навсегда… – Она замолчала, не договорив, так как не было сил. Лучше быть его любовницей, и пусть он оставит ее, когда она ему надоест, чем видеть, как он мечется, пойманный в ловушку.
– Вы так не думаете? – раздался его голос.
К ужасу Тильды, он очутился около кровати, опустился на колени и, протянув к ней руки, обнял и прижал к себе. И она не стала сопротивляться.
– Тильда, я ведь вам говорил – я не могу допустить, чтобы все закончилось одной ночью. Я хочу вас. Хочу больше, чем когда-либо хотел женщину.
Голова у нее кружилась, тело таяло, но она все же сообразила, что он ее не понял. Она услышала свой голос:
– Но вам вовсе не нужно жениться на мне из-за того, что…
Он внезапно разжал объятия и встал.
– Нет! Тильда, не говорите этого! Давайте сразу решим – вы станете моей женой, а не любовницей. Я не обесчещу нас с вами.
– Но почему я? У вас было множество любовниц… Зачем вам жениться на мне?
Ей страстно хотелось услышать, что он любит ее, обожает и не может без нее жить. А он вместо этого возмутился.
– Никакого множества у меня не было! Вас послушать, так я держал гарем!
Она решила не обращать внимания на его слова… и на его улыбку. Ей необходимо выяснить главное.
– Почему? Почему я?
– Потому что я должен, – последовал краткий ответ.
Тильда внимательно на него посмотрела: сосредоточенное выражение лица, глаза блестят от переполняющих его чувств. Причина такого ответа ей понятна – это обида на Милли. Соединившись с ней, Тильдой, он забудется. И она очень подходящий выбор, так как правда ей известна и она не станет ждать от него слишком многого. С ней ему будет спокойно и удобно. Они подходят друг другу.
– Мы прекрасно уживемся, моя дорогая, – сказал он, и Тильда поморщилась: как же их мысли созвучны! – Вы сами это чувствуете. Мама будет любить вас, как собственную дочь, а я обещаю стать хорошим отцом для Анти. И я не собираюсь вторгаться в вашу независимость. Ваше состояние по-прежнему принадлежит только вам. Мне нет в нем необходимости.
– Но для Милли у вас были другие планы, – с трудом сохраняя спокойствие, ответила ошеломленная его словами Тильда. – Вы сами сказали, что вам нужна жена, на которую вы сможете влиять и которой нужно руководить. Почему сейчас все изменилось?
Тильда чувствовала, что ее голос чересчур холоден. У Криспина вытянулись губы, и она уже ожидала взрыва гнева, но его ответ прозвучал ласково:
– Если бы я вам это предложил, то мне был бы брошен в лицо отказ. Вы не Милли. Вы такая, какая есть, и надо быть дураком, чтобы пытаться вас изменить или вам приказывать. Наша жизнь превратилась бы в сплошное мучение. У вас не должно быть никаких сомнений.
Итак, ловушка захлопнулась, и она не видела выхода. Тильда была на грани истерики. Что ему ответить?
“Благодарю за ваше предложение, ваша милость, но если у вас это не вызовет больших возражений, то я лучше стала бы вашей любовницей”.
Произнести такое невозможно. Хватит того, что Милли предпочла его Гаю, а она не в силах нанести еще один удар по его гордости и самоуважению!
Вот куда привел ее собственный цинизм. Она с печалью вспомнила, как размышляла о том, что любая женщина сочла бы за счастье вручить ему свою жизнь. Она ошиблась. Для любящей его женщины очень больно сознавать, что он никогда ее не полюбит, что он любит ее кузину, а на ней женился просто потому, что хорошо к ней относится, и еще потому, что ему приятно с ней спать.
Это, конечно, слабое утешение.
Первой, кого встретила Тильда, когда спустя полчаса вышла из своей комнаты, была Милли.
– Тильда! Милая Тильда! Так это правда? Ты выходишь замуж за Сейнт-Ормонда?
Тильде самой в это не верилось, но она подтвердила, что это действительно так.
– Я была у герцогини, и тут вошел Криспин и сказал ей об этом, – объяснила Милли. – Она чуть было не бросилась ему на шею! И сказала, что сейчас же поедет к пастору. А Сейнт-Ормонд на это сказал, что раз он сделал предложение без ее помощи, то и к пастору поедет сам.
Тильда не удержалась от смеха.
– Он туда и отправился, – уточнила Милли.
– Куда?
– Ну к пастору. Он хотел взять с собой Гая. Если сделать сразу оба оглашения в церкви, то у нас будет двойная свадьба!
О боже! – вздохнула Тильда. Он, видно, намерен покончить с этим делом как можно скорее. А Милли с умным видом продолжала:
– Теперь я понимаю, почему он ходил такой мрачный. Это не из-за меня. Он был влюблен в тебя, но думал, что ты откажешь, и тогда ему, бедняжке, придется делать предложение мне!
Тильда от изумления приоткрыла рот. Объяснить Милли, почему Криспин сделал ей предложение, а она согласилась, Тильда не могла.
Милли бросила на кузину недоверчивый взгляд.
– Тильда… ты… ты не ради меня согласилась? Может, ты думаешь, что если Сейнт-Ормонд женится на тебе, то папа не сможет заставить его жениться на мне?
Это соображение не приходило Тильде в голову. Возможно ли, чтобы Криспин так считал? Разве можно представить, чтобы кто-либо принудил Криспина сделать что-нибудь для него нежелательное?
– Милли, послушай! – с наигранной улыбкой сказала она. – Чтобы надменного герцога Сейнт-Ормонда заставили жениться против его воли? И кто? Всего лишь барон? Ты в своем уме?
Милли захихикала, а у Тильды пересохло во рту, и она еле выдавила из себя хотя бы часть правды:
– Мы вступаем в брак, потому что подходим друг другу и испытываем… физическую тягу.
У Милли округлились глаза.
– Да он старый! Ты думаешь…
– Он не такой уж старый! – возразила Тильда, чувствуя, что краснеет, так как вспомнила о прошлой ночи. – Милли! Он младше твоего папы на тридцать лет, и позволь напомнить, что у тебя только что родилась сестра!
Тильда решительно перевела разговор на другую тему и стала расспрашивать Милли о свадебном наряде.
В коридоре они встретили лорда Пембертона, который с холодной ненавистью уставился на племянницу и грубо произнес:
– Я хочу поговорить с тобой.
– Папа, – беспечно вмешалась Милли, – ты слышал? Сейнт-Ормонд и Тильда…
– Слышал, разумеется. – Он махнул рукой в сторону Тильды. – Кажется, в библиотеке никого нет.