Нелюбимая жена темного дракона (СИ) - Страница 38
Дориан ухмыльнулся, активировал портальный камень и скрылся. А я осталась в Мирстауне, еще не зная, что меня ждет впереди…
Первый час без Дориана прошел… на удивление скучно.
Оказалось, что я настолько привыкла к присутсвию этого нахального циничного дракона, что теперь без него трактир казался каким-то пустым.
Интересно, и как это я справлялась раньше?
Ах, да, раньше ведь у меня было полно дел – сготовить для гостей, сменить белье, постирать все, подмести полы, сделать влажную уборку.
Сейчас же почти все дела взял на себя слуга Дориана, велев мне не волноваться. Так что в итоге я сидела и попивала чай, словно вновь вернулась в прошлое.
А ведь тогда мне не было скучно… ага, наверно потому, что тогда я занималась другими вещами. Например, пыталась подставить Дориана и добиться развода.
Закончив с чаем, я собиралась пойти и посмотреть, верно ли все сделал слуга дракона. Но в этот момент в трактир зашел гость.
Тот самый дознаватель, который полгода назад запер Дориана в темнице на несколько дней и который допрашивал меня насчет, якобы, украденной сумочки.
После моего переезда в Мирстаун, он иногда навещал меня, хотя в первый раз я едва его узнала – ничем не примечательное лицо мужчины быстро стерлось из памяти.
Кажется, я нравилась ему. Он оказывал мне знаки внимания и даже несколько раз намекал, что готов взять ответственность за меня и моего ребенка, приняв его, как родного. Но на такое я всегда отшучивалось, хотя интерес мужчины был мне приятен, как был бы приятен любой девушке.
– Добрый день, господин Томас, – поздоровалась вежливо. – Вы по делу, или просто пришли навестить меня? Будете чай?
– Скорее второе, так что от чая тоже не откажусь, госпожа Кэтрин, – улыбнулся дознаватель в ответ, сняв шляпу. – Как ваши дела? Слышал, ваш бывший муж в городе…
– Да, герцог Харингтон приезжал, но пока что снова вернулся в столицу, – кивнула, поставив чайник на огонь. – Вы хотели его застать?
– Нет-нет, просто желал убедиться, что у вас все в порядке и вам ничего не угрожает. Кажется, вы были с ним не в ладах, – господин Томас вздохнул, печально покачав головой.
– Все в порядке, спасибо, – хмыкнула, подумав, что надо бы как-то намекнуть ему, чтобы больше он не приходил.
Одно дело, когда я пыталась забыть Дориана и мне было приятно внимание дознавателя. И совсем другое, когда Дориан поверил мне и…
Что будет дальше после «и» я не знала. Но интуиция подсказывала, что многое изменится. В любом случае, нас с Дорианом связывал общий ребенок, росший в моем животе, и от этого было никуда не деться. Я попыталась сбежать – не вышло. Теперь стоило пытаться наладить отношения, но не как муж с женой, а как будущие мама и папа. Тем более, что Дориан, вроде бы, тоже этого хотел.
– Ладно, если что-то случится, не стесняйтесь обратиться за помощью, – закончив с чаем, господин Томас поднялся, поклонившись.
– Полагаю, этого не произойдет, – стала серьезной я, решив поставить точку в этом странном флирте. – Мы с герцогом Харингтоном решили жить мирно. Тем более, что у нашей размолвки есть виновные, которых он скоро найдет и накажет по заслугам.
Не сказать, чтобы господин Томас в подробностях знал о случившемся полгода назад. Но, так или иначе, все, кто был знаком со мной прежде, догадывались об этом, хотя некоторые такие догадки и оказывались далеки от истины.
Да и договора никакого не было – мы с Дорианом не успели обсудить наше будущее, сконцентрировавшись на настоящем и поисках виновных. Но об этом господину Томасу знать было не обязательно.
В любом случае, если дракон решит забрать ребенка, то никто не сможет ему помешать. Но я надеялась, что этого не случится, потому что последние поступки Дориана говорили о том, что он изменился.
– Вот как… – господин Томас прищурился. – Что ж, надеюсь, у вас все будет хорошо.
– Благодарю.
Дознаватель ушел, а я убрала чашки и отправилась вздремнуть – отчего-то наш разговор вымотал меня.
Разбудил меня стук в дверь.
Дождавшись ответа, в комнату заглянул слуга Дориана, передав мне артефакт-шкатулку, оставленный драконом, чтобы мы могли держать связь.
Сам Харингтон уже успел отправить пару посланий, сообщив, что добрался до лекаря и вернется в Мирстаун завтра же, после его тщательного допроса.
Я написала, что это хорошие новости, а еще, чтобы он не отвлекал меня по пустякам. Дориан ответил в своей привычной ехидной манере, и какое-то время мы обменивались записками, а потом я все-таки ушла готовить обед.
А едва закончила, как ко мне пришел слуга, с устным посланием от Луизы. Подруга поскользнулась на льду, вывихнув себе ногу и просила прощения за то, что не сможет помогать мне в трактире в ближайшее время. Так же она просила навестить ее, чтобы передать мне какой-то подарок.
– Я могу подождать и сопроводить вас, – предложил слуга, на что ответила согласием.
Однако, едва мы вышли на улицу и отошли подальше от трактира, как мне стало дурно, и я потеряла сознание.
Глава 18
Дориан
Лекарь, ставший практически единственным подозреваемым, не желал сознаваться в своих грехах.
Более того, он отпирался, и в итоге я решил применить свои чары. Однако даже это не слишком помогло – либо лекарь был невиновен, либо этот ублюдок умел противиться подобному внушению.
Вероятнее всего было первое, потому что второго на моей памяти еще не случалось.
Но если не он, то тогда кто?
Я промучился с этим Джулианом несколько часов, но он все твердил одно и тоже: «Работаю честно. К фанатикам никакого отношения не имею и никогда с ними не связывался. Во время обследования леди Кэтрин беременности не обнаружил».
И что теперь?
Либо, Кэтрин мне все же соврала, и ребенок не от меня. Либо был в Мирстауне кто-то еще, кого я упустил из виду.
Раньше я поверил бы в жену-изменщицу. Тем более, что этот факт подтверждало и то, что ребенок не дракон. Однако недавно мне уже довелось убедиться, что даже факты могут лгать.
А еще, встретив Кэтрин снова, я вдруг понял, что полгода скучал по этой взбалмошной и невозможной девчонке. И что мне хочется верить ей, а не фактам.
Потому что Кэт делала мою жизнь… нет, не легче, скорее наоборот. Но зато веселее. Да, она отвлекала меня от работы. Но волнение о ней отвлекало еще больше.
Задумчиво постучав пальцами по столу, я достал шкатулку-артефакт, которую всегда носил с собой. Проверил, но новых писем не поступало. Кэт ведь говорила, что будет занята.
Я все равно хотел написать ей, но не написал. Потому что снова сел в лужу с этим лекарем, и теперь у меня не было никаких зацепок. А вернуться в Мирстаун без результата я не мог.
Проклятая Тантолира, да кто это мог сделать с нами?! И зачем?
Сжав пальцы в кулак, я замахнулся, и в этот момент шкатулка оповестила о приходе нового сообщения. Но оно было вовсе не от Кэтрин, а от моего слуги, которого я оставил в Мирстауне.
«Ваша Светлость, днем госпожа Кэтрин ушла из трактира, но так и не вернулась, хотя прошло уже несколько часов. Я взял на себя смелость отправить посыльного к ее подруге и в гостевой дом госпожи Астрид, однако она нигде не появлялась. Скорее всего, ничего серьезного не случилось, но вы велели докладывать о подобном».
Смяв записку, я тут же подскочил с места.
Кэтрин могла уйти куда угодно – на рынок, за продуктами, или к госпоже Тине на бранч, раз уж у нее появилась свободная минутка.
Но с учетом всех обстоятельств пускать дело на самотек было нельзя. Поэтому, предупредив Его Величество о своем возвращении в Мирстаун, я схватился за портальный камень и уже вскоре снова был в трактире.
Первым делом выслушал рассказ своего слуги, но многого он не дал – когда Кэт ушла, тот убирался в комнатах, поэтому даже не сразу заметил ее пропажу, и уж точно не знал, куда она отправилась.