Некто Рвинский - Страница 6
Трапеза подходила к концу. Капитан неподвижно застыл, склонив голову на грудь. Эд Маратович погрузился в послеобеденный сон и дремал, развалившись на больших подушках.
Что-то мягкое дотронулось до ноги. Большой пушистый кот смотрел на меня немигающим взглядом раскосых красных глаз. Широко зевнув, он вальяжно улёгся на ковре.
– Шамбала, Шамбала, Шамбала, – раздался скрипучий голос, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.
Белый попугай-какаду сидел на плече Эда Маратовича, воинственно вздёрнув хохолок на голове. Капитан по-прежнему находился в позе йога.
– Медитирует, – подумал я, однако, прислушавшись, различил знакомые звуки храпа.
Моё внимание привлёк большой аквариум с разноцветными рыбками, хаотично движущимися в разные стороны. Подойдя, я с любопытством стал наблюдать за ними.
– Интересуетесь рыбалкой? – лениво зевнул проснувшийся Орлов. – А знаете ли, Андрей Георгиевич, как можно расшифровать слово аквариум?
Аква – вода, ри – универсальный принцип реальности, а ум – это просто наш разум. Тогда, получается, что ум, погружённый в реальность, подобен воде. И суетливые мысли, символизируемые рыбками, неспособны его потревожить. Они могут, только вызвать небольшую рябь на поверхности.
– Любите разводить аквариумных рыбок, Михаил Вольтович?
– Поручик, интересно разводить ум, иначе, он это проделает с вами. Недавно, например, мне пришло понимание известного выражения – я есть то.
После тяжёлого трудового дня я решил зайти в станционный трактир, где в это время, старый тангоец, пытался объяснить буфетчице своё желание.
– Я есть то, – настойчиво повторял он, показывая на бутылку воды длинным пальцем.
Знакомые слова привлекли моё внимание. Может, это мастер даёт уроки вечной мудрости? Я пристально взглянул на него.
Как я мог не понять? Тангоец просто хотел сказать, что он хочет кушать, но в силу слабого знания языка это и прозвучало столь своеобразно. Теперь мне стало ясно, что возможной причиной возникновения этого выражения, могло быть обычное желание что-нибудь съесть реализованным мастером.
– Да, забавно.
Капитан с интересом посмотрел на Каллиянова.
– По-моему, Андрей Георгиевич, нам лучше покинуть гостеприимного хозяина.
Я уже и сам подумывал об этом, но не решался сказать. Неизвестно, как сложится наше дальнейшее пребывание здесь, поэтому данный шаг выглядел вполне оправданным.
Стараясь не разбудить тихо храпевшего Эда Маратовича, мы осторожно вышли на улицу. Около входа курил молодой человек, недавно угощавший нас.
– Не подскажите, в какой стороне находиться Танголия? – с серьёзным видом спросил Орлов.
Удивлённо посмотрев на нас, молодой человек вяло махнул рукой в сторону ближнего леса, над которым летала с криками большая стая ворон. Не спеша, прогулочным шагом, мы вышли на дорогу, сопровождаемые любопытными взглядами.
Неожиданно, вслед нам раздались дружные аплодисменты, и, остановившись на минутку, Орлов стал театрально кланяться с прижатыми к груди руками. Продолжая движение, мы свернули за угол крайнего вагончика и, вскоре, скрылись в лесу.
Некоторое время мы шли по грунтовой дороге, петляющей среди высоких деревьев, пока Орлов, внезапно, не остановился, пристально всматриваясь вдаль.
– Андрей Георгиевич, взгляните. Если меня не подводит зрение, то это господин Муромцев, собственной персоной.
Впереди показался одиноко бредущий человек с рюкзаком, и, хотя одет он был в современный костюм туриста, в его слегка сутулой фигуре угадывались знакомые черты Игнатия Клиновича. Видимо, пройти ему пришлось немало, движения его были замедленны, а голова опущена на грудь.
Подождав, когда он подойдёт поближе, капитан громко сказал.
– Игнатий Клинович!
Муромцев вздрогнул от неожиданности.
– Вот уж кого не ожидал увидеть, господа. Проснулся я утром, а вас и след простыл. Обычно у меня чуткий сон, а тут ничего не слышал. Ладно, – думаю, – мало ли какие причины у людей могут быть. Стал собираться, а на мне удивительная одежда, и саквояжа нигде нет. Зато необычный вещмешок рядом лежал.
Муромцев показал на рюкзак яркой расцветки.
– Вы тоже, я смотрю, странно одеты. И где ваши мундиры?
– Не знаю! – улыбаясь, ответил капитан. – Похоже, мы оказались в такой же ситуации. Нам неизвестно, что произошло, но и здесь вполне можно жить. У вас какие планы?
Муромцев ответил не сразу.
– Сначала я хотел добраться до областного центра, но, теперь не знаю, что делать.
– Этот извечный вопрос, – усмехнулся Орлов. – Я предлагаю вам отправиться с нами.
Мы не спеша шли по дороге, вдоль, которой темнели заросли травы, покрытой толстым слоем дорожной пыли. Недолго думая, Муромцев принял приглашение и, теперь нас было уже трое.
Постепенно, берёзы и лиственницы сменились на высокие сосны, прямые стволы, которых напоминали корабельные мачты. Впереди заблестела вода небольшого озера, и дорога вывела к современной асфальтированной трассе. Недалеко виднелась остановка общественного транспорта.
Подойдя ближе, мы услышали чьи-то голоса. Внутри, сидя на лавочке, разговаривали две пожилые женщины. При виде незнакомых мужчин, они насторожённо замолчали, разглядывая нас с ног до головы.
– Вы автобус ждёте? – спросил я у них.
– Да, в Петровку. А вам куда надо?
– Туда, где можно поесть! – сказал Игнатий Клинович.
– Здесь, на трассе, трактир есть недалеко, – ответила одна. – Минут десять пешком идти.
– Трактир – …как много в этом слове. Так и повеяло родным, близким. Расстегаи с мясом, уха по-царски, холодец с хреном, – мечтательно прикрыл глаза Муромцев. – Помню, ещё до первой мировой частенько бывал в таких заведениях.
Женщины испуганно переглянулись.
– Хорошо выглядите для своих лет, – сказала та, что была постарше. – Мой дедушка уже давно умер.
– Сочувствую, – Муромцев снял с головы мешковатую панаму. – А секрета никакого здесь нет. Просто стараюсь делать то, что мне по душе.
– Надо же, – покачала головой одна из женщин. – А у меня муж тоже жил, как хотел, не работал, пил водку, пропадал неделями неизвестно где. И умер в сорок три года от инфаркта. Это наш сосед-алкоголик споил его.
– Да причём здесь он, – досадливо поморщился Игнатий Клинович.
– А кто же тогда? – растерянно спросила женщина, взглянув на соседку.
Та, в ответ, украдкой повертела пальцем у виска.
Вдали послышался звук приближающегося транспорта. Женщины встали одновременно со скамейки, вглядываясь вперёд.
Из-за поворота появился жёлтый автобус с нарисованной рекламой по бокам. Немногочисленные пассажиры с любопытством смотрели на нас, пока женщины, опасливо оглядываясь, торопливо лезли в раскрывшиеся двери.
– Господа, я предлагаю посетить трактир, – повернувшись, Муромцев взглянул на капитана.
– Вы думаете, здесь вам подадут заливную стерлядь, – иронически сказал Орлов. – В лучшем случае, это будет постоялый двор.
При слове трактир, память услужливо выдала мне кадры старого фильма: в воздухе плавают клубы папиросного дыма, а за столиками сидят подозрительные личности и пьют водку, закусывая пельменями; в улыбающихся ртах блестят золотые зубы. Когда открывается входная дверь, впуская очередного посетителя, они насторожённо оглядываются и рассматривают вошедшего.
Женщина оказалась права. Прошло десять минут ходьбы по обочине дороги, когда за поворотом показалось невысокое каменное здание. С виду оно напоминало обычное придорожное кафе.
Железная дверь со скрипом отворилась, и я нерешительно остановился на пороге, привыкая к полумраку небольшого зала, в котором сигаретный дым смешивался с ароматом жареного мяса.
Трое мужчин, расположившись за столиком у окна, прервали разговор и насторожённо смотрели на меня. Перед ними стояли тарелки с пельменями, а в руках были стопки с водкой. В стеклянной пепельнице, посреди стола, дымились непотушенные сигареты.
– Любопытно, – подумал я. – Меняется форма, а содержание остаётся прежним.