Не забывая про любовь (СИ) - Страница 4

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17.
Изменить размер шрифта:

— Я хочу, сейчас. — Моя рука тоже потянулась к его брюкам, но пальцы так тряслись, что ничего не получалось.

— Тебе так не терпится, крошка? — Один его палец проник внутрь миновав, наконец, ткань трусиков.

— Хочу тебя. — Я задрожала. Он улыбнулся и окончательно отодвинул трусики, уже во всю лаская пальцами. Но мне хотелось другого, и я, опустив руку, прямо через ткань брюк, обхватила его член. Мужчина застонал, и его пальцы ускорились. Через пару минут по мне прошла волна наслаждения, и пока я вздрагивала, переживая оргазм, он расстегнул ширинку и, приподняв меня, усадил прямо на себя, медленно проникая. Потом он замер на некоторое время, пытаясь восстановить дыхание, а я вцепилась в его плечи.

— Да, да, да, — я повторяла это слово как заведенная.

Он обхватил мои бедра, медленно приподнял, задержался на грани выхода и резко опустил, проникая на всю длину. Я уже не могла тихо стонать, и наш заброшенный рай огласился криками наслаждения. Он опять приподнял, почти выйдя и опять резко вниз на всю длину. После нескольких таких движений по спине пробежались мурашки, а бедра свело судорогой и, секунду спустя, я опять кончила. Он задвигал бедрами быстрее, и не прошло и минуты, как он выскользнул из меня, а на живот и бедра выплеснулось его семя.

— Прости. — Он прижался к моему плечу лбом, — я не мог рисковать сейчас, а спрашивать тебя о таблетках, не было времени.

Он достал из кармана пиджака платок и, намочив его в фонтане, вытер меня.

Потом надел обратно лифчик, и, натянув платье, застегнул молнию.

— А теперь, нам всё же придется выйти и познакомится с моими друзьями.

Я тупо уставилась на него. Он должно быть шутит. Я еле стою на ногах, какое уж тут знакомство.

— Я сейчас не могу, — прохрипела я, голос меня до сих пор не слушался.

Брендон наклонился и провел большим пальцем по моим губам.

— Сколько тебе надо времени, чтобы прийти в себя?

— Не знаю, но для начала минут десять.

Мы провели в лабиринте больше десяти минут, но, в конце концов, я смогла взять себя в руки настолько, чтоб спокойно стоять рядом с ним.

Глава 6

Мы вернулись к гостям, и Брендон подвел меня к группе шикарно одетых женщин, и представил меня одной из них.

— Каро, дорогая позволь познакомить тебя с моей невестой, — потом он повернулся ко мне, — Стефания, это моя знакомая и друг Каролина Морган.

— Очень приятно, — цепкий женский взгляд, прошелся по мне.

Без сомнения, эта подруга не упустила ни единой детали в моей внешности. Я нервно поправила волосы, и взглянула на Брендона. Его безупречный вид разозлил меня. Как можно выглядеть настолько идеально, после того чем мы занимались. И тут же почувствовала, как мои щёки запылали. Радовало то, что тут все притворялись вежливыми и культурными. Ненавижу их лицемерие! Но и сама растянула губы в улыбке, поворачиваясь к женщине.

— Приятно познакомится, Каролина.

— Да, мне тоже. — Но её глаза, сказали совсем обратное.

Брендон обхватил мою талию, и притянул меня к себе ещё ближе.

Он представил меня ещё паре. Эти оказались более любезными.

— Эй, Томсон! — Брендон обернулся, и я тоже. К нам шел молодой мужчина. Дойдя до нас, он остановился и обворожительно улыбнулся. — Как жизнь, старик?

Он похлопал Брендона по плечу. Мой жених поморщился. А я улыбнулась вновь подошедшему. Он мне понравился.

Мужчина вопросительно взглянул на меня и перевел взгляд на Брендона.

— Майкл, это моя невеста Стефания. — Мужчина пожал мою руку, и, наклонив голову, прижался к пальцам губами. Брендон вырвал мою руку, — Стефания, а это мой друг и партнёр Майкл Морган.

— Морган? Как и Каролина?

— О, вы знакомы с моей теткой?

— Да. — Он мне определенно нравился, и видимо этот факт бесил Брендона.

Майкл рассмеялся.

— Каро, старая брюзжащая дева. — Он наклонился ближе, — представляете, ей уже сорок, а она до сих пор не замужем. И я сколько не старался, так и не смог выдать её замуж. И даже когда я познакомил её с…

— Достаточно, Майк! — От рыка Брендона я подскочила на месте.

— А что я такого сказал? Она ведь пыталась женить тебя на себе.

— Что? — Я почувствовала, что у меня закружилась голова.

— Заткнись уже, Майк! — Брендон повернулся ко мне, — Прости, Стеф.

Я вскинула голову и уставилась на Брендона.

— Что ты сказал? — Хотя я и сама слышала.

— Я сказал, прости.

— Нет, после. Как ты меня назвал?

— Стеф. Послушай, я не понимаю, что вдруг случилось. Ты очень бледная.

У меня в голове творилась полная неразбериха. И молоточки только и стучали. «Стеф, Стеф, Стеф» Но как бы я не пыталась, так и не могла вспомнить, почему это обращение, так на меня повлияло.

— Присядь, дорогая. — Он усадил меня на скамейку.

— О, а вот и мой кузен.

Он помахал кому-то, мне не было видно за Брендоном, пока мужчина не подошел к нам. Подняв голову, я встретила обсидиановые глаза.

— Анри, это мой друг Брендон, — мужчины пожали друг другу руки, создавая впечатление, что хотят переломать друг другу кости. — А это его невеста, Стефания.

— Мы с дамой знакомы. — В голосе Анри, было столько холода, что я поёжилась. — Учились вместе.

Больше он не добавил ни слова. Я сама не понимала почему, но чувствовала себя виноватой перед ним.

О! Какого черта! Он мне никто. Но этот мужчина вызывал у меня тревогу. С самого первого моего пробуждения в клинике.

— Как забавно, оказывается, мир тесен. — Майкл продолжал излучать жизнерадостность. — А ты хитрец, не мог раньше меня познакомить с такой красоткой. А то, я вечно не успеваю за Брендоном. Этот жулик постоянно уводит самых красивых женщин из под моего носа.

Болтовня Майка разрядила обстановку. Мужчины немного расслабились и начали называть Майкла неудачником и лузером. Но я не могла расслабиться. Я продолжала разглядывать мужчину, который утверждал, что я жила с ним. Когда парни увлеклись разговором о бизнесе, Анри подошел ко мне.

— Что тебе принести выпить, Стеф?

— Что? — Его одеколон, его слова, его глаза.

Я начала задыхаться. Всё это я знала, всё было родное. Но как?

— Потому, что ты любишь меня, Стеф.

— Я что задала вопрос вслух?

— Нет, просто я знаю тебя. — Он присел рядом на скамейку.

— Этого не может быть! — Я вскочила со скамейки, и тут же пошатнулась. Анри оказался рядом в мгновение ока, обнимая за талию. Я подняла на него глаза, и не нашла, что сказать. Он повел меня к столику, но не успел сделать и пары шагов.

— Отпусти сейчас же мою невесту, парень. — Брендон встал на нашем пути.

— Она не твоя невеста, — Анри крепче прижал меня.

— Ты что не понял, друг? Я сказал, отпусти.

— Я тебе не друг. — Анри попытался пройти, но его схватили за плечо. — Отпусти, — прошипел француз.

— Мальчики, мальчики, ну что вы устраиваете за соревнование. Я и сама, в конце концов, смогу дойти до столика. — Я попыталась вывернуться из цепких рук, но у меня ничего не вышло.

— Нет! Я отведу.

— Ты не понял, она обойдется без твоей помощи.

— Да пошел ты… — И меня внезапно отпустили. Но не успела я и глазом моргнуть, как отскочила в сторону, когда мужчины набросились друг на друга.

Глава 7

От первого глухого удара я вздрогнула. Майк кинулся разнимать драчунов, но ничего у него не вышло. Они методично наносили друг другу удары по лицу и по верхней части тела. Всё это сопровождалось хрипами, стонами и такими ругательствами, что я покраснела.

— Прекратите! — Но мой крик потонул в очередном потоке брани.

А потом я оказалась лежащей на земле, придавленная мужским телом. От падения воздух выбило из легких, и мужик сверху не способствовал облегчению этой задачи.

— В другой ситуации, я был бы несказанно рад оказаться в таком положении, но сейчас, прошу извинения у тебя.

— Ничего, Майкл, я понимаю. — Он поднялся и я, наконец, смогла вздохнуть.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com