Не стало покойников - Страница 3
Изменить размер шрифта:
койников нет, а жить-то ведь надо, и замуж выдать внучку, сиротку, девушку уже на возрасте, тоже надо; был жених, дело почти до сватовства дошло, как раз неплохой молодой человек, торговец книгами, правда вдовец с несколькими детьми, но зато зарабатывает, прекрасно зарабатывает, то есть, когда он торгует, когда есть выручка, - есть и заработок. Устроили смотрины, пришли к согласию и уже собирались писать брачный контракт. Вдруг он говорит: "Ну, а как обстоит дело с приданым?" Я говорю: "Какое приданое?" А он: "Мне же сказали, что вы даете полсотни в приданое". Я говорю: "Вражий наговор, ни сном ни духом в том не виноват! Полсотни? Откуда у меня полсотни? Красть, что ли, пойду или стану выкапывать из могил чужие саваны и продавать?.." Короче, сватовство расстроилось. Вот и говори после этого с касриловскими заправилами, они же еще и правы окажутся, скажут: "Реб Арье, вы грешите, у вас, не сглазить бы, в руках верный заработок..." Хорош заработок! Если где еще и водился порядочный покойник, почтенный человек, захудалый богач, он давно уже похоронен, а свежих не прибавляется. Не стало покойников! Не стало! ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые напечатано в еженедельнике "Дер юд", Варшава, 1902.
Бармицве -
...уплатить за "мафтэр" пятьдесят пять "гилдойн" -- Публичное чтение нараспев в синагоге главы из пророков ("мафтэр") считается "благодеянием" и большим почетом. Одной из статей дохода синагогального бюджета является продажа прихожанам по праздникам этого "благодеяния". Продажу этих "благодеяний" с публичных торгов обычно производил синагогальный служка, назначая цену особым напевом. Приэтом цены выражались не в современной русской валюте, а в старогерманской -- в "гульденах" ("гилдойнах"), по заранее обусловленному их значению в рублях.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com