Не муж, а мед! - Страница 3
— Нет.
Он опустил руки.
— Все та же прежняя Дейзи!
У нее замерло сердце.
— Здесь, в Иглтоне, ничего не меняется. Я помню, что ты однажды так мне и сказал.
— Как же я рад тебя видеть!
Ей показалось, что голос его дрожит.
Если он расчувствовался, Дейзи Хайтауэр, то это скорее потому, что забежал в бар Микки выпить пива. Вряд ли он испытывает к тебе какие-то чувства.
— Ты стала еще красивее.
— Прекрати, Кэл. Я больше не легковерная девятнадцатилетняя девчонка. — Ее сердце так громко стучало, что она боялась, не услышит ли он его биение.
Кэл поджал губы и ничего не сказал. Солнце нещадно палило. В замешательстве Дейзи переступила с ноги на ногу.
— Зеленое чудовище тети Пиви портит тебе настроение? — заметил он наконец, кивнув в сторону машины.
— Коробка передач барахлит.
Кэл снял очки и раскачивал ими. Дейзи вскинула подбородок. Глаза их встретились.
Что-то зашевелилось у нее внутри. Тяжелый, холодный ком боли при мысли о предательстве. Она думала, что давно похоронила свою обиду, но, видно, ошибалась.
Кэл потупил взор.
— Ездила за продуктами?
— Да.
Напомнив себе обо всех страданиях, которые причинил ей Кэл Кармоди, Дейзи сжала губы. Она не должна показывать ему, что он до сих пор ее волнует.
Мимо них, беспрерывно сигналя, пронесся автомобиль.
— Нам надо убрать тебя с дороги, — деловито сказал Кэл, пряча темные очки в нагрудный карман своей голубой рубашки. Рубашка была новая, так же как и отлично отглаженные синие джинсы и модные высокие сапоги.
— Не утруждай себя. Сама справлюсь.
— Дейзи, не глупи. — Он протянул ей руку. Она уклонилась.
Хотелось сказать, чтобы он убирался ко всем чертям, но занятия в школе закончились. Трэвис уже ждал ее.
— Хорошо, — мрачно согласилась она. Широкая улыбка расплылась на лице Кэла.
Как будто он продержался восемь секунд на спине самого злобного быка в Техасе — Брахмы.
— Я отодвину тебя в сторону, потом вызовем техпомощь.
Она кивнула. На техпомощь денег не было, но что ей оставалось делать? Забравшись внутрь фургона, она ждала, пока Кэл дойдет до своей машины. Дейзи заметила, что он изо всех сил старается не хромать, и почувствовала невольную жалость. Она не хотела жалеть Кэла Кармоди. Он сам выбрал свою дорогу в жизни, зная, какими могут быть последствия этих бессмысленных состязаний.
Дейзи подавила боль и проглотила подступавшие слезы. Прошло столько времени! Почему же ей до сих пор хотелось плакать при мысли о том, чего они оба лишились?
Кэл двинул свой пикап вперед. Она почувствовала легкий толчок, когда металл коснулся металла.
Сжав руки в кулаки, она уговаривала себя успокоиться. Кэл снова возвратился к фургону. Не говоря ни слова, он открыл задний откидной борт и взял в руки три сумки с продуктами.
Его мужской запах — смесь хорошего одеколона, сена и ясного солнечного света! Аромат прошлого... Всплыли воспоминания о длинных солнечных днях и прохладных ночах. Воспоминания о влажных поцелуях и теплых объятиях. Воспоминания о том, как соединялись их уста.
Довольно! Дейзи яростно мотнула головой, схватила две оставшиеся сумки и проследовала за Кэлом. Прошлое ушло. Возврата нет.
Кэл взял у нее пакеты и положил их в вытянутый кузов.
— Куда? — спросил он, усаживаясь за руль*
— Мне нужно забрать сына из школы.
Она подумала, что это должно задеть его. Заставить задуматься, откуда у нее ребенок. Но, к ее удивлению, Кэл лишь кивнул.
— Начальная школа Клинтон?
— Да.
— В каком он классе?
— Заканчивает первый.
— Трудно поверить, что у тебя такой большой сын.
Он мог быть и твоим сыном. Дейзи украдкой посмотрела на Кэла.
Она много раз изучала лицо сына, пытаясь найти сходство с каким-нибудь мужчиной в Иглтоне. Но Трэвис пошел в Хайтауэров, у него были густые рыжеватые волосы и светлая, покрытая веснушками кожа. Теперь она заметила, что сын походит на Кэла карими глазами. А вдруг Кэл Кармоди — действительно отец Трэвиса?
Даже когда Роза уехала из города, Дейзи ни разу не пришло в голову позвонить Кэлу и попытаться выяснить, не он ли отец ребенка. Зачем? Кэл не годится для этой роли. Он не захотел отказаться от родео ради нее, не откажется и ради ребенка.
Дейзи задумчиво смотрела на дорогу. Почему именно Кэл Кармоди оказался рядом с ней, когда зеленое чудовище решило сломаться?
— Что будешь делать с фургоном? — спросил Кэл, въезжая на школьный двор.
— Не знаю. — Дейзи потерла висок, пытаясь унять головную боль.
— Тебе нужны деньги отбуксировать его? — спросил он.
— Нет! — резко ответила Дейзи. Она скорее пойдет просить милостыню, чем примет деньги от Кэла Кармоди!
Кэл фыркнул и покачал головой.
— Ты ожидал услышать что-то другое? — Голос Дейзи звучал зло.
— Ты ничуть не изменилась. Все такая же чертовски упрямая.
— Мне помощь не нужна!
— Как желаешь!
Дейзи вскинула брови, удивляясь, что он так легко сдался. Что-то новенькое. Прежде Кэл настаивал бы до тех пор, пока она не взорвалась бы.
Пикап остановился около школы. На лужайке резвилась стайка ребятишек. Дейзи поискала глазами Трэвиса и увидела, что ее мальчик сидит один и мечтательно смотрит на небо. Он был такой маленький, такой беззащитный! Как такая необузданная, импульсивная женщина, как Роза, могла произвести на свет тихого, мечтательного ребенка? Интересно, отец Трэвиса так же сосредоточен и замкнут? Если так, то Кэл Кармоди точно не имеет к Трэвису никакого отношения. Этому палец в рот не клади! Опустив стекло, Дейзи помахала рукой.
— Трэвис, дорогой, сюда!
— Мама! — Ребенок бросился к пикапу. Дейзи открыла дверь и подвинулась, чтобы дать Трэвису место. Кэл изучающе посмотрел на худенького парнишку.
— Привет!
Трэвис опустил голову.
— Поздоровайся, — подтолкнула сына Дейзи.
— Здравствуйте, — прошептал он. — Мне нравится ваша машина.
— Это здорово, малыш. — Кэл протянул мальчику руку, случайно задев плечо Дейзи. От прикосновения его будто обожгло. Интересно, почувствовала ли Дейзи то же самое? — Кстати, меня зовут Кэл.
Трэвис пожал незнакомцу руку и застенчиво улыбнулся.
— Приятно познакомиться с вами, мистер Кэл.
— Просто Кэл. — По-видимому, Дейзи хорошо его воспитывала. А ведь как нелегко было заменить и мать и отца своему племяннику!
У нас с Дейзи мог быть уже собственный ребенок. Эта мысль промелькнула, как одинокое привидение. Ему стало грустно. Правильный ли путь он избрал в жизни?
Они ехали молча.
— Как продвигается твой бизнес с пчелами? — спросил Кэл, нарушив тишину.
— Нормально.
— Я полагал, что из-за суровой зимы могли возникнуть осложнения.
— Мы потеряли много пчел, — торжественно сообщил Трэвис.
— В самом деле? — Кэл нахмурился. — Грустно это слышать.
— У нас все хорошо, — заявила Дейзи. Кэл сразу понял, что она врет.
— Если тебе нужны деньги... — предложил Кэл, хотя и знал, что рискует услышать в ответ.
Дейзи выразительно посмотрела на него. Только не в присутствии Трэвиса.
— А что ты намерена делать с фургоном? — спросил он, поворачивая на Маркет-стрит. Дейзи мрачно рассматривала свои руки. Кэл понял, что у нее нет денег ни на буксировку, ни на ремонт машины. Черт побери эту упрямую женщину! Если б она позволила, он позаботился бы обо всем. Но Дейзи всегда неохотно принимала помощь. От него — особенно.
Трэвис поднял голову и посмотрел на фургон, сиротливо прижавшийся к обочине.
— Что случилось с нашим уродцем, мама?
— Полетела коробка скоростей, — пробормотала Дейзи, — но ее починят, не переживай.
Кэл заглушил мотор.
— Займемся машиной сейчас или хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
Она потерла пальцами висок.