Не могу сказать "прощай" (СИ) - Страница 17
- Виктор, смотрите на дорогу, - Виктор сердито поджимает губы, на время сосредотачиваясь на дороге, но потом опять отвлекается на хитрые манипуляции Джона, и все повторяется.
Когда они все же оказываются на пороге фамильного особняка Холмсов, Виктор издерган и вымотан, Джон настроен решительно, а Шерлок, похоже, с ужасом ждет встречи с родителями.
- Шерлок, родной, - восклицает миссис Холмс, - как мы с папой рады тебя видеть! – Шерлок попадает в объятия миссис Холмс, а потом предстает пред светлые очи почтенного мистера Холмса, выглядя при этом ужасно несчастным, словно ему опять пятнадцать, а не в два раза больше. – Майкрофт так хотел присутствовать, так хотел, так хотел… Но в правительстве очередной кризис.
- Да-да, - Шерлок морщится, словно только что съел лимон, - у правительства всегда кризисы.
- А это, надо полагать, твой молодой человек? – взоры четы Холмс направляются на Виктора.
- Жених Шерлока, - представляется Виктор, целуя руку миссис Холмс и здороваясь с мистером Холмсом.
Родители умильно улыбаются, явно очарованные манерами Виктора, а Джон переминается с ноги на ногу, чувствуя себя лишним в этой семейной идиллии. Кажется, миссис Холмс замечает неловкость, испытываемую Джоном, потому что радостно его обнимает и целует в щеку:
- Мой любимый мальчик! Как я рада тебя видеть!
Джон смущенно улыбается в ответ:
- Я уже давно не мальчик, миссис Холмс, мне тридцать лет.
- С твоей стороны бестактно напоминать мне о возрасте, - смеется она. – Для меня вы всегда останетесь мальчишками. Как мама?
- Миссис Ватсон два года назад вышла замуж, Джон на свадьбу приглашен не был. Она стесняется взрослого сына – лишнее напоминание о возрасте, как ты справедливо заметила, - бестактно сообщает Шерлок.
Миссис Холмс краснеет, явно смущенная манерами сына:
- Шерлок!
- Ничего, все нормально, миссис Холмс, тем более что Шерлок прав, - успокаивает ее Джон. – Надеюсь, мама счастлива, - Шерлок издает возмущенный вздох и раздраженно закатывает глаза.
- Милый, пойдем, покажу тебе твою комнату, - сглаживает неловкую ситуацию миссис Холмс. - Раз Шерлок теперь жених, вам не пристало в одной комнате ютиться, - приходит черед Джона краснеть и избегать смотреть на Шерлока. - Для вас, Виктор, тоже комнату приготовили. Не знаю, в каких вы отношениях с моим сыном…
- Мамуля! – возмущенно вскрикивает Шерлок.
- Миссис Холмс, так где моя комната? – Джон отвлекает внимание миссис Холмс на себя, и та переключается на экскурсию по дому.
Когда Джон, наконец, оказывается в гостевой комнате наедине со своим чемоданом, ему удается перевести дыхание и немного прийти в себя. Возвращение в дом, где прошло детство, дается тяжело. Здесь буквально все пропитано их с Шерлоком прошлым: ребячьими секретами, отчаянными надеждами и взаимным восторгом. И теперь Джон как будто прощается с тем, что составляло часть жизни, ведь после свадьбы Шерлока всего этого уже не будет. Шерлок будет вместе с Виктором, и Джона не будет рядом. Мысль о том, что Шерлока больше не будет, пугает. Они слишком близки, чтобы вот так навсегда разойтись. Но, похоже, это уже неизбежно. Джон принимает душ и напускает на себя маску беззаботности, чтобы не выдать своих чувств и не испортить Шерлоку важный момент в жизни. Торжественный обед проходит в мирной обстановке: Виктор очарователен, Шерлок молчалив, Джон изо всех сил старается улыбаться. Родители Шерлока, кажется, довольны выбором сына. После обеда миссис Холмс устраивает экскурсию по осеннему саду. Она весело щебечет и обаяет будущего зятя, Шерлок понуро плетется следом, Джон вообще мечтает испариться с этого мероприятия. Где-то между теплицей и беседкой его кто-то резко дергает за руку, и Джон кубарем летит в красно-желтые кусты сирени, оказываясь в объятиях Шерлока, который затыкает рот Джону рукой.
- Тихо, молчи, - шипит он, глядя на Джона круглыми глазами, - не брыкайся!
Джон кивает, тайком наслаждаясь тем, как Шерлок близко: его запахом, вкусом кожи, скрытой силой. Хочется прижаться самому, обнять, поцеловать в узкую ладонь с мозолями от игры на скрипке, но выдержка на честном слове не дает утратить остатки самоконтроля. Шерлок глядит на Джона, прислушиваясь к удаляющимся шагам родни.
- Ушли, кажется, - произносит он и убирает руку, освобождая рот Джона. – Или ты хотел с ними? – выражение лица становится до невозможности хитрым, и Джон активно мотает головой. – Ну ладно, - Шерлок довольно улыбается, - скажи мне спасибо, что я тебя спас от этого кошмара.
Джон зачарованно глядит на Шерлока:
- Спасибо! – кажется, он опять утрачивает контроль. В горле стоит ком. Сделав над собой усилие, Джон оглядывается и улыбается: - Ты же узнаешь это место? – смотрит на Шерлока, и тот самодовольно кивает.
- Еще бы! Наш тайник где-то здесь.
Они вместе, словно вельш-терьеры, начинают принюхиваться и присматриваться к абсолютно ровной без сорняков и листьев мокрой земле. Шерлок победно тычет пальцем куда-то вниз:
- Точно тут, я тебе говорю. Тогда, конечно, все иначе было, но с учетом скорости роста сирени и того, насколько мамулин садовник ее не любит…
- Сейчас проверим, - перебивает его разглагольствования Джон, вытаскивая из кармана складной нож и принимаясь копать землю.
Шерлок некоторое время смотрит на него, а потом произносит чуть хрипло:
- Мой подарок, - и Джон кивает, усмехаясь, потому что этот нож действительно подарил ему Шерлок два года назад.
– Всегда ношу с собой, - поясняет он, - мало ли что может пригодиться.
- Как и пистолет, - в тон ему подхватывает Шерлок, и оба смеются.
Нож вспарывает мокрую землю, как масло. Джон вскоре прячет нож и начинает отбрасывать ее руками. Шерлок присоединяется. К обоюдному удивлению они действительно натыкаются на свое зарытое давным-давно сокровище – завернутый в полиэтилен пластмассовый пиратский сундучок. Шерлок срывает пленку и достает сундучок с по-мальчишичьи восторженным выражением лица.
- Открывай же, - просит Джон, которого тоже захватывает это погружение в детство.
Шерлок со щелчком откидывает крышку, и они вдвоем, сгрудившись, изучают свои сокровища.
- Очки Майкрофта, - восхищается Джон. – Помнишь, как долго он их искал, ругался, грозился вычислить похитителя, даже допрос устроил с пристрастием.
- А в итоге поехал новые заказывать, - хихикает Шерлок, - мы его провели.
- О, - выдыхает Джон восторженно, - пираты. Помнишь, ты мне на день рождения подарил? Три фигурки пиратов: Флинт, Сильвер и Билли Бонс? – он проводит грязными пальцами по маленьким, искусно сделанным фигуркам. – Ты всегда знал, что я хочу в подарок, - признает он, - вычислял безошибочно.
- А ты всегда дарил книги, - задумчиво произносит Шерлок.
- Мама выбирала, не я, - пожимает плечами Джон.
- Но ты их подписывал, а я всегда читал.
- Даже если считал глупостью? – Джон смотрит подозрительно, а Шерлок кивает. – Даже «Грозовой перевал»? – Шерлок кивает еще раз. – Я так спорил с мамой, что ты не будешь это читать, а она уперлась и ни в какую не хотела покупать тебе медицинский справочник, - Джон неловко усмехается. – Где они сейчас…
- У меня на полке в спальне на Бейкер-стрит, - отвечает Шерлок.
Джон недоверчиво смотрит на друга:
- Неправда. Я ни разу не видел.
- Правда, - возражает Шерлок, - я их прячу за картой Лондона.
- О! – Джон моргает, но не отводит взгляд. – О!
- Смотри, тот самый компас, - восклицает Шерлок, возвращаясь к разбору сокровищ. – А это лупа, моя первая лупа. Ловушка для кузнечиков, твой перочинный ножик, а это подшипники от велосипеда… - они вместе перебирают детские секретики.
- Что будем с этим делать? – спрашивает Шерлок, задумчиво разглядывая разложенные на земле смешные вещицы.
- Закопаем обратно, - предлагает Джон, и Шерлок соглашается.
Они складывают все назад в сундучок, запаковывают в полиэтилен, зарывают в землю и разравнивают поверхность.