Не могу сказать "прощай" (СИ) - Страница 15
- Хорошо, я иду, - и, бросив на Шерлока взгляд, предупреждающий о том, что вмешательства в свои дела Джон не потерпит, уходит.
Шерлок остается один. Немного потоптавшись в коридоре, борясь с желанием пойти вслед за Джоном, чтобы выяснить, чего хотел от него мистер Эванс, Шерлок все же продолжает начатое еще с Джоном движение. Ровно до того момента, когда его хватают за пиджак чьи-то руки и втягивают в узкий закуток между двумя классами. То, что это ловушка, устроенная одноклассниками, Шерлок понимает почти сразу. И то, что никакой мистер Эванс Джона не вызывал, тоже вполне очевидно. Умно со стороны всех этих богатеньких детишек разделить их. В отличие от крепкого и выносливого Джона, Шерлок тощий и хилый, хоть и верткий. В руках и ногах нет силы, а удар не то что с ног не собьет, даже боли не доставит. Единственным преимуществом Шерлока против окружившей его толпы одноклассников является то, что он их не боится. Что они могут сделать? Ну нос разбить, ну синяков наставить, но что такое тело? Всего лишь транспорт. Лишь бы по голове не били. Его толкают, трясут как грушу, бьют кулаками в лицо, по спине, в грудь, удар по голени сбивает с ног и Шерлок падает вперед, неловко выставив руки. Чей-то дорогущий ботинок попадает по губе, еще чей-то в переносицу. Во рту чувствуется солоноватый привкус крови. Шерлок группируется, чтобы прикрыть жизненно важные органы, когда удары прекращают сыпаться, а рядом приземляется тело одного из одноклассников с расквашенным носом. За ним на пол летит следующий, воя и прижимая к глазу руку, и Шерлок, словно гончая, услышавшая охотничий рог, собирает себя с пола и поднимается на ноги. Джон дерется неистово, молча, методично отправляя на пол одного обидчика за другим. У него на спине висит щуплый Фердинанд, но Джон не замечает его, продолжая драться сразу с двумя. И Шерлок, не раздумывая, подключается. Теперь уже они вдвоем против всего мира отстаивают свое право быть не такими, как все. Когда звенит звонок на урок, нападавшие разбегаются в разные стороны, словно тараканы от включенного света. Джон усмехается, прижимая руку к распухшему уху, и тянет Шерлока в туалет. Они прогуливают урок, смывая с одежды кровь. Джон пострадал меньше, так пара ссадин да синяков, а вот у Шерлока вид довольно расхлюстанный: порван рукав пиджака, кровит губа, под глазом наливается синяк, да переносица рассечена. Джон копается в рюкзаке, достает ватку, спирт и пластырь. Обработав Шерлоковы раны, которые Шерлок прячет за челкой, начесанной на глаза, Джон принимается за его пиджак, извлекая, словно фокусник, из все того же рюкзака иголку с ниткой.
- Запасливый, - вздыхает Шерлок, устраиваясь на подоконнике с ногами и прижимая к синяку выданную Джоном монетку, пока сам Джон молчаливо зашивает порванный пиджак. – ТрУсы позорные – всем скопом на одного!
Джон хмыкает:
- Ты попался! Они тебя развели…
Шерлок дергает плечом – идиоты! Все идиоты! До самого конца урока он мрачно таращится в окно, вынашивая в душе план мести, пока Джон не зовет его в столовую.
В столовой они садятся рядышком за длинный лакированный стол. Джон с тоской смотрит на разложенные перед ним ножи и вилки, Шерлок встряхивает крахмальную салфетку, косясь на застывшего неподалеку мистера Эванса.
- Мистер Холмс, вы сегодня остаетесь без обеда, - объявляет тот с удовольствием, и Шерлок, ни в коем случае не расстроившись, бросает салфетку на тарелку. – Извольте выйти из-за стола и направиться к директору для беседы.
Джон с тревогой смотрит на него, и Шерлок ободряюще улыбается – жаль оставлять друга одного в этом серпентарии. Чуть пожав плечами, он выбирается из-за стола и выходит из столовой, высоко подняв голову.
В кабинете директора с видом на заросший садом задний двор школы, с роскошным портретом королевы в тяжелой золоченой раме, нависающим над самим директором, пухленьким и лысоватым мужчиной невысокой округлой комплекции, Шерлок не испытывает ни трепета, ни пиетета. Со скукой на лице он выслушивает лекцию о том, как подобает и как не подобает вести себя настоящему джентльмену, чтобы не опорочить честь школы, а под конец даже начинает откровенно зевать, чем выводит директора из себя, и тот еще на добрых десять минут разражается лекцией о хороших и плохих манерах. Про себя Шерлок отмечает эту особенность директора, говорить об обеих сторонах медали одновременно, и делает из этого вывод о неуверенности в себе. Когда директора покидает вдохновение, он выгоняет Шерлока из кабинета, угрожая исключением из школы в случае очередного нарушения дисциплины, и Шерлок с радостью уходит, громко хлопнув напоследок дверью. Джона он находит перед классом мистера Эванса рядом с ненавистными одноклассниками. Но, по крайней мере, они не дерутся, а вроде бы даже дружески беседуют. Шерлок не может отказать себе в удовольствии подслушать разговор.
- А я зимой в Альпы с родителями поеду, - хвастает один.
- А я сидел рядом с принцем Гарри в прошлом году, - вторит ему другой.
- А мы отдыхали на вилле в Италии…
- А у меня собака взяла первое место на выставке в Монреале…
- А моя сестра снимается в кино…
- А мой дедушка владеет тремя банками…
Эта многоголосица замолкает, и теперь все присутствующие смотрят на Джона вопросительно, как бы говоря ему – твоя очередь поделиться с нами самым-самым. Джон хмурится, и Шерлок уже готов прийти на помощь, так как понимает, что конкурировать Джону не чем, когда тот победно улыбается и с гордостью произносит:
- А мой лучший друг – Шерлок Холмс, - и воцарившаяся тишина говорит о том, что слова Джона добились нужного эффекта.
Шерлок не знает, почему на цыпочках, стараясь не привлекать к себе внимания, отходит от них подальше. Он не понимает, почему не хочет, чтобы Джон знал, что Шерлок слышал его слова. А еще Шерлок не может перестать улыбаться.
Роберт забирает Шерлока и Джона после уроков и вопросительно смотрит на них:
- Куда сейчас?
- Ты один сегодня? – интересуется Шерлок у Джона.
- Да, мама работает, - кивает Джон.
Шерлока подмывает сказать другу, что мама его обманывает, на самом деле у нее свидание, а не работа, но удерживается от этого желания.
- Едем к Джону, - решает он.
Для того, что он задумал, нужно отсутствие родителей, а главное, всевидящего и все понимающего Майкрофта. Роберт, кивнув, заводит мотор и выводит машину на дорогу.
Джон с мамой живут в многоквартирном доме для бедных. Но у Джона есть своя комната. И Шерлоку у них нравится. Пока Джон варит макароны, Шерлок обдумывает, с какого бока лучше начать разговор, но, в конечном счете, решает пойти напрямик. Джон не любит хитростей.
- Скажи, как тебе наша школа? – осторожно интересуется он.
- Отстой, - изрекает Джон, и Шерлок полностью разделяет его мнение.
- Нужно уходить, пока нас не засосало в это болото, - решает Шерлок. – Есть план, как сделать так, чтоб из этой школы нас с тобой вытурили, а в другую такую же ни за какие деньги не взяли.
Джон сосредоточен на процессе варки, поэтому лишь косится в сторону Шерлока:
- Опять в пираты подадимся? – ехидничает он. – А я мечтал стать врачом…
- Ты и станешь. Для этого совсем не обязательно заканчивать школу, где учатся одни идиоты…
- Ты же говорил, все – идиоты, - весело напоминает Джон, подхватывая огромную кастрюлю, чтобы слить из нее воду.
- Все, - соглашается Шерлок, - но эти – особенные. В конце концов, есть и обычные школы, - роняет он, наблюдая за реакцией друга.
Джон кивает удовлетворенно, попробовав готовность макаронины:
- Согласен. Выкладывай свой план, - произносит он, вываливая в тарелку Шерлока макароны. – Ешь, - строго напоминает ему, подталкивая вилку и кетчуп.
Шерлок с благодарностью кивает, принимаясь за макароны, которые у Джона всегда получаются безумно вкусными.
- План такой, - произносит он с набитым ртом и излагает родившийся в голове очередной «гениальный» план.