Не бросай огонь, Прометей! - Страница 3

Изменить размер шрифта:
Зевс
Выходит, истинна любовь несчастных?
Гера
И даже чересчур!
Зевс
(встает с трона, поднимает свой жезл)
Коль так…
Немедля
Замки темниц ты отопри, Гефест.
И пусть всегда влюбленные живут
Влюбленными на воле — не в темнице.
Любви же тесно одеянье брака.

Молодые боги шумно одобряют это решение. Гефест и Гермес направляются к выходу. Останавливаются у дверей.

Гера
(обиженно)
Вот так всегда.
Так испокон веков
Встает горой мужчина за мужчину.
Зевс
(иронично)
Эй ты, Гермес!
А узники-то оба
Мужского пола, что ли?
Гермес
(хитро улыбаясь)
Басилевс!
Одна, бесспорно, женщина. Красотка
И прелести нездешней…
Зевс
(хохочет, и к его смеху присоединяются другие)
Ай да Гера!
Ты промахнулась… Женщина! Ха-ха!
Эрот
Наш Зевс любви, конечно, знает цену,
Ведь неспроста все это… Ха-ха-ха!
Кишат его потомки во вселенной,
И среди них — кривые и хромые…
Зевс
Наглец! Ты забываешься, Эрот!
Эрот
Все, все…
Зевс
(Гефесту и Гермесу)
Итак… Чего ж вы ждете, боги?
Освободите узников скорее,
Всех четверых немедленно на волю!

Гефест и Гермес трогаются с места, но снова останавливаются.

Афродита
Не торопись, отец, произносить
Свой приговор, высокий и последний.
Оставлена в цепях вторая пара
По моему веленью.
Их вина,
Их грех — ужасны, нет им оправданья.
Зевс
Что ж совершили грешники такого,
Что даже бог не в силах их простить?
Афродита
Отец, они, любви не испытав,
Себя ее пожаром не очистив,
Решили в брак вступить…
И оттого-то
Рождались дети или стариками,
Иль мерзкими уродами…
От них
И повелись калечных поколенья.
Зевс
О боги, боги! Слышите?
Боги
О Зевс!
Зевс
(со страшной угрозой)
Брак без любви?!
Нет больше состраданья!
Возьми, Гефест, свой молот огневой,
Чтобы единой цепью золотою
Сковать двоих,
И в золотую клетку
Их посади!
Я знаю: то же злато
Незримо раньше их соединило.
Да будет вечно так.
Пусть с отвращеньем,
Страшась прикосновенья и вперяя
Друг в друга ненавидящие очи,
Они живут свой бесконечный век.
(Поднимает свой жезл.)
Конец!
Дионис
(поднимая свой кубок)
Конец… Что ж, перейдем к зачину.
Зевс
Ну, Мусагет, пусть заиграют лиры!

Разливается нежная музыка. На заднем плане — танцующие хариты.

Но все ли боги в сборе?
Дионис
Все.
Гера
(недовольно)
Однако
Одна богиня явно не спешит.
Эрида, смуты дерзкая богиня,
Всегда приходит к середине пира.
Да что за важность — божество раздора!
Эрот
Придет, не сетуй, будет в свой черед,
Да и к добру —
Эриды запозданье…
Зевс
(сходит с трона и направляется к большому камню, где расставлено угощенье)
Эй, Мусагет, все как-то жидковата
Гармония твоя.
Струну ты пилишь.
Скорее бей в серебряные чаши.
Бей так, чтоб содрогался весь Олимп.

Раздаются удары в литавры, затем начинается тихая музыка. Возвращаются Гефест и Гермес.

(Сразу после того, как затихают литавры.)
…Мы в пух и прах титанов разнесли…
Гермес
(в один прыжок оказывается около Зевса)
Не «разнесли», понятно, а «разнес».
Ты наш кулак, а мы — всего лишь пальцы…
Зевс
(злится на себя за то, что оговорился)
Разнес я сонм титанов в пух и прах,
Загнал отца в потемки ада —
И в честь победы начинаю пир!
Гефест! Теперь вином наполни чаши,
Несмешанным вином.
Воды — ни капли,
Мы пьем под стать бритоголовым скифам!
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com