Не бойся (СИ) - Страница 9
В коридоре по-прежнему было пусто и они, без происшествий добрались до запасного выхода. Вышли на улицу и сели в автомобиль, где их уже ждал немного раздраженный Майкрофт с беспечно спящим на заднем сидении Лестрейдом.
Видимо, Шерлок все-таки перестарался, потому что у Джона сильно разболелась голова, и он совершенно безропотно позволил усадить себя на удобное сидение, стараясь делать как можно меньше лишних движений. Перед глазами плавали разноцветные круги, и мужчине было уже все равно, куда его повезут.
Рядом с ним сидел Шерлок, бережно придерживая спящего Лестрейда, а Майкрофт, устроившись с ноутбуком на переднем сидении, рисковал вывернуть себе шею, постоянно оборачиваясь на своего мужа.
- О, прекрати! Ничего с твоей спящей красавицей не случится! – Шерлок картинно закатил глаза.
- Он слишком долго находится в трансе. По-моему, это ненормально. – Майкрофт вновь отвернулся к ноутбуку и тихо попросил молчаливого водителя ехать помедленнее.
- Грег вообще по определению должен быть лишен всякой нормальности, раз вышел за тебя, - съязвил Шерлок и с тревогой оглянулся на Джона, который, не слушая братьев, устало прикрыл глаза, стараясь справиться с нарастающей болью.
Все сливалось в одно сплошное радужное пятно, и доктор уже не мог различить, куда именно они едут. Сил сопротивляться было все меньше, а напряжение, распирающее его голову изнутри – все больше.
Они были в пути уже полчаса, когда Джон, немного задремав под плавное движение дорогого автомобиля, резко открыл глаза. Что именно его разбудило, он не мог сказать, но стоило доктору повернуть голову в сторону Шерлока, увидеть, что тот настороженно вглядывается проносящуюся за окном черноту, как панический страх охватил его разум.
- Что? Что там такое? – прошептал испуганный Джон, напряженно рассматривая неясные серые тени, скользящие за стеклом автомобиля. Они вызывали животный страх, и Джон непроизвольно дернулся, когда, приглядевшись, понял, что это огромные собаки, очень похожие на больших волков.
«Оборотни», - пронеслось в голове и его страшный, непонятный сон вдруг стал реальным чудовищем, который, повернув свою большую голову в их сторону, оскалил огромные белые клыки.
- Что бы ни случилось, оставайся в машине, - приказал Шерлок, затягивая свой плащ. – Не выходи! – Вампир внимательно заглянул ему в глаза, словно хотел сказать что-то еще, но машина резко остановилась и Джон, не удержавшись, со всей силы, ударился о переднее сиденье. Теряя сознание, он не видел, как мгновенно опустел салон, как хлопнула дверь машины, как щелкнул замок, запирая его в опустевшем автомобиле со все еще безмятежно спящим инспектором.
========== Глава 5 ==========
Сознание постепенно возвращалось к Джону. Он услышал, как кто-то тихо зовет его по имени и почувствовал осторожное прикосновение к своей руке. Голова просто раскалывалась, а на лбу, похоже, уже успела появиться большая шишка.
- Джон. С вами все хорошо? - прошептал знакомый голос, и доктор, трогая разбитый лоб, с силой заставил себя открыть глаза, тут же скривившись от резкой вспышки боли. Он ничего толком не видел в почти полной темноте окутывающей салон автомобиля, но чувствовал, как находящийся рядом мужчина осторожно дотронулся до его лица. Джон непроизвольно дернулся, стараясь избежать холодного прикосновения, и попытался сфокусировать взгляд, но смог разглядеть только неясные очертания сидящего рядом.
События прошедшего дня постепенно восстанавливались в его памяти, заставляя с ужасом схватиться за собственное запястье, ощущая под пальцами совершенно неповрежденную кожу.
Странно. Больница и труп с разодранным горлом, инспектор Лестрейд и Майкрофт Холмс, Шерлок и оборотни – все это мгновенно промелькнуло перед мысленным взором Джона и он, повернув голову к видимо очнувшемуся от удара Лестрейду, так же тихо спросил:
- Где мы?
- Понятия не имею. Вы были без сознания, когда я пришел в себя. Чертов Майкрофт, видимо, что-то напутал со своим внушением и я отключился. Как долго я спал?
- Пару часов, - он услышал тихий стон Лестрейда и почувствовал, как инспектор, видимо, сильно разозлившись на мужа, с силой ударил кулаком по обшивке автомобиля. - Там что-то случилось, я видел больших волков, и Шерлок запретил покидать салон. – После этих слов Джон снова непроизвольно потер пальцем неповрежденную кожу на запястье. Он не совсем понимал, что с ним происходит, но вся эта странная ситуация вместо паники словно активизировала какие-то скрытые резервы в его организме и доктор совершенно спокойно ждал продолжения стремительно развивающихся событий.
- Оборотни? На нас напали оборотни? - все раздражение Лестрейда тут же преобразовалось в энергию, с которой он попытался разблокировать закрытую дверь. – Помогите мне. Нам нужно срочно найти Майкрофта или Шерлока. Немедленно!
Джон невидящим взглядом посмотрел в черноту за своим окном, совершенно не пытаясь помочь инспектору, а тот через некоторое время поняв всю тщетность своей попытки выбраться, с удивлением повернулся к замершему доктору.
- Джон, да что с вами такое? – Лестрейд снова потряс его за плечо. – Что бы вы там себе не напридумывали, у нас сейчас совершенно нет времени на душевные метания и сомнения. Давайте скорее выбираться отсюда.
- Со мной все в порядке. Просто я стараюсь понять что хуже – мерзкие вампиры или неизвестно откуда взявшиеся оборотни? – глаза Лестрейда уже почти привыкли к темноте, и он посмотрел на Джона, не понимая, почему этот человек, который, наверняка, не просто так оказался в машине Холмсов, вдруг отказывает ему в помощи и задает такие странные вопросы?
Лестрейд знал методы Шерлока и осознавал, что, скорее всего, вампир выбрал Джона себе в личные доноры, еще там, в больнице, заинтересовавшись ничем не примечательным доктором. Но сейчас странности Джона начались очень некстати, и Грег отметил про себя, что доктор Уотсон может оказаться не совсем подходящей кандидатурой для вампира, особенно такого эксцентричного и независимого, как Шерлок.
Он знал, на что способны оборотни, и поэтому злился на Майкрофта, на его чертову вампирскую сущность, на то, что тот запер их в автомобиле – естественно, из благих побуждений, стараясь обезопасить своего мужа, но легче от этого не становилось.
Джон не располагал информацией, что изучал когда-то Лестрейд на правах личного донора одного из древнейших родов. Грег был мужем Майкрофта уже несколько лет, но до сих пор считал все это пустыми страшилками, которыми вампиры запугивали людей, чтобы те чувствовали свою значимость и сопричастность к тайнам ордена. Сегодняшний день доказал инспектору, что он был не прав. Оказалось, Грег совсем не знал своего собственного мужа, а совершенно изученные, знакомые вампиры с такой легкостью захватили власть над людьми, что стало жутко.
Мир перевернулся с ног на голову, но все равно мысль сбежать, бросить Майкрофта и его невыносимого брата, даже не возникла в мозгу Лестрейда, который, трясущимися от волнения руками, пытался открыть заевшую дверцу автомобиля.
Джон, наоборот, совершенно успокоился, а мучившая его до этого момента головная боль исчезла без следа. Он, словно подчиняясь какому-то непонятному порыву, с силой нажал на ручку своей двери и беспрепятственно вышел наружу.
Машина стояла на обочине пустой дороги, и мужчина, прислушавшись, по звуку постарался определить, куда ушли Майкрофт и Шерлок. Ему было необходимо как можно скорее выбраться из этой ситуации и сбежать, пока вампиры заняты своими разборками с оборотнями.
- Вы куда? – вырвал его из размышлений голос Лестрейда.
- Не знаю, - Джон повернулся вокруг своей оси и внезапно услышал странный звук, будто кто-то тихо звал его из темноты. – Мне надо идти туда, - он махнул рукой в сторону леса.
- Вы с ума сошли? Оборотни не домашние собачки, они не станут разбираться и разорвут вас за несколько секунд.
- Не разорвут, - Джон, не слушая возмущения Лестрейда по поводу его безрассудности, решительно пошел в лес. Он двигался очень осторожно, опасаясь в темноте ненароком не запнуться о какой-нибудь корень и не сломать себе шею. С каждым шагом притягивающий его звук становился все сильнее, а в груди растекалось приятное тепло, какое бывает, когда ты ненароком находишь забытую вещь в прошлом очень дорогую, но давно утерянную. Джон слышал, как инспектор шел вслед за ним, сдержанно шепча себе под нос проклятия, но ему было все равно. Ему нужно было найти источник этого непонятного звука, похожего на урчание огромного зверя.