Натаниэль Фладд и сокровища дракона - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Робин Лафевер

Натаниэль Фладд и сокровища дракона

Калебу Арсу,

новому сокровищу нашей семьи.

Р.Л.Л.

Фреду,

другу и наставнику.

К.М.

R.L. LaFevers

Nathaniel Fludd: Beastologist Book 3. The Wyverns’ Treasure

Text copyright © 2010 by R.L. LaFevers

Published by special arrangement with Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company

© Олейникова Е.В., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Глава первая

Конец сентября, 1928 год

Еще чуть-чуть, и они разобьются.

– Держись! – крикнула тетя Фила через плечо. – Идем на посадку! Поле тут неровное.

Упершись ногами в клетку с ласками, Нат вцепился в борта самолета. Интересно, все пилоты так отвратительно совершают посадки или только тетя Фила?

Самолет очень быстро носом пошел к земле, срезав верхушку дерева, добрых три фута кроны, и от ужаса Нат зажмурился.

Они бухнулись наземь с такой силой, что мальчик подбородком ударился о колени. Во рту тут же появился привкус крови – прикусил язык. Самолет прыгнул еще раз, тетя Фила выключила двигатель, но железная машина продолжила катиться по инерции.

– Ну что, закончились эти прыжки безумные? – спросила Мазя, высовываясь из рюкзака.

– Если хочешь спросить, сели мы или нет, то мы сели, – ответил Нат, потрепав ее по голове.

А тетя Фила уже была внизу:

– Давай клетку.

Нат отдал ей клетку и спрыгнул следом с рюкзаком через плечо. Ему хотелось смеяться от счастья, что под ногами – земля.

Тетя Фила открыла задвижку клетки, и Роланд с Салли, обрадовавшись свободе, стремглав бросились к ближайшим деревьям.

– Они вернутся, как вы думаете? – спросил Нат, глядя им вслед.

– Конечно. Через пару дней. Это же их дом. Да, кстати, о доме, – сказала тетя Фила, – надо решить насчет твоего гремлина. Где она будет жить?

Услышав эти слова, Мазя зарылась поглубже.

Тетя Фила не любила гремлинов. Она считала их паразитами и была очень недовольна, когда Нат спас Мазю. Но Мазя стала лучшим другом Ната, и теперь он не представлял себе жизни без нее.

Нат ничего не ответил тете. Для разговоров пока не самое лучшее время. Вот когда тетя Фила хорошенько поужинает и примет горячую ванну, тогда он и попробует ее уговорить. Ничего не подозревая о его хитром плане, тетя Фила уперла руки в боки и посмотрела на их дом.

– Интересно, где Корнелиус? Обычно он всегда меня встречает.

– Может, обиделся, что мы вообще вернулись? Он говорил, что я вам все испорчу.

– Ты тогда все слышал, да? Так я и знала. Не обращай внимания на старину Корни. Он столько лет прожил бок о бок с Фладдами, что стал очень опасливым. Ладно, идем в дом, – сказала тетя, хватая рюкзак. – Меня спасет хорошая кружка крепкого чая.

Тетя Фила пошла к дому, но у двери резко остановилась, и Нат с разбегу на нее налетел.

– Как странно.

– Что?

– Входная дверь снята с петель.

Тетя нахмурилась, приложила палец к губам и осторожно открыла дверь. Нат не сразу понял, что стряслось. Этот дом и так никогда не сверкал чистотой, но сейчас тут стоял невообразимый бедлам: столы перевернуты, ящики вытащены из бюро, одни карты сорваны со стен, другие вообще исчезли, навигационные инструменты скинуты с полок.

– Корни, – прошептала тетя Фила. Затем громче, с нотками паники в голосе: – Корнелиус!

Она бросилась на кухню. Кастрюли на полу, повсюду разбитые чашки.

– Корнелиус! Ты здесь?

Но в ответ – ничего, только оглушительная тишина. Тетя Фила сникла. И вдруг – еле слышный шорох.

– Филомена? Это вы?

– Корнелиус! – чуть не подпрыгнула тетя Фила, и когда из-под кухонной раковины выглянул дронт, она просияла от облегчения. – Ты цел!

– Ага, – крякнула птица. – Если избиение до полусмерти означает «цел»…

И правда, перья у бедного дронта совсем растрепались.

– Дай-ка я посмотрю на тебя!

Корнелиус изо всех сил пытался выглядеть жалко.

– Мальчик вернулся с вами. Живой, – просопел он.

«Да, глупый ты дронт, я вернулся, и я живой!» – хотелось крикнуть Нату. Но вместо этого он пнул консервную банку на полу и сказал:

– У тебя в хвосте мусор застрял.

Корнелиус переполошился и вскрикнул:

– Где?

Нат довольно улыбнулся, а тетя Фила с упреком на него посмотрела.

– Как я тебе и говорила, Корнелиус, Нат отлично справился. Рассказывай, что произошло. – И тетя Фила принялась осторожно осматривать Корнелиуса, нет ли где серьезных ран.

– Два дня назад во дворе сел самолет, – начал дронт. – Сначала я решил, что это вы. Вас очень долго не было, – сказал он обиженно.

– Пришлось срочно вылететь в Африку. Там василиск вырвался на свободу. Точнее, его кто-то выпустил. Но сначала ты рассказывай, а потом я.

– Я пошел к выходу, вам навстречу, но тут кто-то распахнул дверь, да с такой силой, что она слетела с петель прямо на меня! Мне страшно повезло, что я остался жив.

– Это точно, повезло, – нежно пробормотала тетя Фила.

– От удара я упал и потерял сознание. И хорошо, потому что налетчик принял меня за чучело. Это меня и спасло.

Дронт замолчал, дожидаясь, что тетя Фила его пожалеет.

– Этот незнакомец обшарил весь дом сверху донизу. Вы только посмотрите, какой он устроил беспорядок! Негодник!

В рюкзаке у Ната закопошились: Мазя высунулась, чтобы лучше слышать.

– Он был один? – спросила тетя Фила.

– Да. Обыскал тут все, зато ушел с пустыми руками. Я спрятался и долго ждал, когда можно будет выйти.

– Ты что, просидел тут два дня? – спросил Нат.

Корнелиус окатил Ната презрением.

– Известно, что преступники возвращаются на место преступления. Я собирался… для пущей безопасности… Что это?.. – спросил он, увидев впервые Мазю. – Что это такое?

– Гремлин, – отмахнулась тетя Фила. – Потом объясню. Ты успел рассмотреть незнакомца?

– Еще бы. Целых три часа, пока он тут громил дом, мне ничего не оставалось, кроме как его рассматривать. От ужаса я моргнуть боялся, а то он бы догадался, что я живой. Как будто у криптозоолога могут быть чучела!

– Как же он выглядел? – нетерпеливо спросила тетя Фила.

Корнелиус посмотрел на нее большими желтыми глазами.

– Он был похож на вас.

Глава вторая

Тетя Фила явно не ожидала подобного ответа и даже отпрянула.

– Уверен?

– А какого роста? – вмешался Нат.

– Чуть ниже Филомены.

– Толстый? Худой?

– Толстый. Как бочка, – ответил дронт. – А почему ты расспрашиваешь? Можно подумать, ты бы узнал Фладда при встрече, – высокомерно добавил он.

– Я видел в Аравии мужчину, похожего по описанию, – запальчиво ответил Нат. – Он пытался украсть Книгу Чудовищ, но мы с Мазей ее отбили.

Корнелиус пропустил слова Ната мимо ушей и вернулся к вопросу тети Филы.

– Так вот, он был очень похож на вас. Такие же рыжие волосы. Я столько лет прожил с Фладдами, что узнаю любого из вашего рода с первого взгляда.

– А я думал, что вы – моя единственная родня, – сказал Нат тете Филе. Он был окончательно сбит с толку.

– Он что, до сих пор не знает об Октавии Фладде? – с упреком спросил дронт у тети Филы.

– Дел было полно, – отмахнулась она. – Не до разговоров нам было.

– Кто это, Октавий Фладд? – спросил Нат.

– Помнишь, я рассказывала тебе о восьмом сыне Фладда, паршивой овце в нашем роду?

Нат кивнул.

– Корнелиус считает, что таинственный гость – тоже Фладд. Кажется, его зовут Овадий, не помню, надо проверить. Сведения об этой ветви нашего рода очень обрывочные.

– Если он Фладд, то как это все понимать? – И Нат снова оглядел перевернутые вверх тормашками вещи.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com