Натаниэль Фладд и перо феникса - Страница 5

Изменить размер шрифта:

Крыло кончилось быстро. Натаниэль схватился за стойку, соединявшую крыло и корпус, и, выбрав место для упора среди проводов и ремней, рывком плюхнулся на нос. Он присел, отдышался, вгляделся в пропеллер, но тут же откинулся назад, чтобы не попасть под лопасти. Они двигались так быстро, что мальчик ничего не видел. Держась за фонарь, Нат сунул руку между пропеллером и носом самолета и осторожно пощупал. Ничего. А если ближе к пропеллеру? В эту секунду его кто-то цапнул за палец. В испуге Нат встряхнул рукой, и с нее тут же что-то слетело вниз. Нат даже толком не рассмотрел, что это было, так быстро все произошло.

Пропеллер перестал стучать. Получилось! Не успел мальчик себя поздравить, как откуда ни возьмись маленькая фигурка с ревом кинулась прямо Нату в лицо.

Глава шестая

Это существо – летучая мышь? – вцепилось в Натаниэля и принялось колошматить его по голове. Нат спрятался в куртку, защищаясь. Сжав нос самолета коленками, он оторвал руку от корпуса и вытащил неизвестное существо из головы. Существо размахивало ручонками и пинало воздух.

Это еще что?

Размером с котенка, а на вид – человечек. С головы до ног в машинном масле и технической смазке. Из черных волос торчат большие острые ушки. Так сразу не определишь, но, кажется, это существо – девочка… хотя какая разница. Через секунду Нат понял, что писк на самом деле – это речь.

– Это был мой брат, здоровый ты лоб! Зачем ты его вышвырнул?

Самолет снова нырнул, и Нат с гордостью отметил, что на сей раз он легко удержал равновесие. Надо вернуться в кабину. И побыстрей. Но что делать с этой… малышкой? Бросить за борт? Нет, плохая мысль. Тетя Фила – криптозоолог. А вдруг он только что поймал свой первый криптозоологический объект?

Эта мысль ему понравилась, равно как и то, что малышка – не летучая мышь. Нат пустился в обратный путь, сантиметр за сантиметром к себе в кабину. Находку свою он держал на расстоянии вытянутой руки, уж слишком она пиналась и размахивала кулаками. Схватившись свободной рукой за стойку, мальчик опустил одну ногу, нашел опору, следом поставил вторую, выдохнул и тронулся дальше по крылу. В кабину Нат забрался потный с головы до ног и без сил упал на сиденье.

– Эй, смотри, куда садишься, болван.

– Ой, прости, – сказал Нат и вытащил из-под себя свою «находку».

– Отличная работа, Нат! – донесся сквозь бушующий ветер голос тети Филы. – Ты все починил.

– Смотрите, что я там нашел! Там их два было, но один упал, и я не успел его поймать.

– Это гремлины, – поморщилась тетя Фила. – Мерзкие создания, паразиты. Вечно самолет мне ломают. Вышвырни за борт.

Нат глянул на сморщенное и уродливое маленькое личико. Вышвырнуть за борт? Гремлинша молитвенно сложила ручки.

– Пожалуйста, не надо меня вышвыривать. Пожалуйста, я буду хорошей. Обещаю. Я не буду пить топливо и ломать самолет. Не выбрасывай меня! Осталась я во всем мире одна-одинешенька без своего братца.

Гремлинша с ужасом глянула за борт, а Ната захлестнуло чувство вины. Сам-то он прекрасно знает, каково это – остаться одному. Подумать страшно, что если тетя Фила не взяла бы его с собой.

– Мне жаль, что так получилось с твоим братом, – сказал он. – Я не хотел его смерти.

– Ой, он-то не умрет. Мой братишка прекрасно себе приземлился. Вот для чего нам такие большие ноги, видишь?

И она подняла большие, как у зайца, лапы.

– Ничего, другой самолет себе найдет. Не впервой, – и она шмыгнула носом.

– Можно я ее пока оставлю? – обратился Натаниэль к тете Филе. – Когда мы сядем, я ее отпущу.

– Говорю тебе, эти твари – паразиты, – пожала плечами тетя Фила. – Но если хочешь, сунь в рюкзак, пусть сидит. А там посмотрим.

– Слышала? – сказал Нат гремлинше. – Давай в рюкзак, если не хочешь за борт.

Гремлинша кивнула и протянула ему ручку. Нат подумал и поднес палец в надежде, что она его не укусит, но вместо этого гремлинша торжественно его пожала.

– Меня Мазей звать. А брата, который упал, Бензинчиком.

– А я – Нат. Еще раз прощу прощения, что так вышло.

Свободной рукой он открыл рюкзак.

– Лезь, – велел он.

Мазя бодро помахала ему и исчезла внутри.

Через несколько часов тетя Фила развернулась на своем сиденье:

– Вон там!

– Что? – крикнул Нат в ответ, стараясь перекричать шум мотора.

– Наша цель.

Самолет начал снижаться. Натаниэль глянул вниз: далеко внизу песок и ничего, кроме песка, на много-много миль вокруг. Тетя Фила повела самолет на посадку, и Нат наконец заметил ленту дороги, едва ли более темную, чем песок. На одном конце «дороги» скучились палатки и несколько приземистых строений.

– Держись! – крикнула тетя Фила. Нат вцепился в обшивку самолета и сначала закрыл глаза, но потом распахнул их снова. Лучше видеть, решил он.

На земле два человека в белых одеждах и тюрбанах махали им флажками. Тетя Фила приняла влево, опустила нос, и у Ната закружилась голова, а к горлу подкатила тошнота. Когда самолет бухнулся в землю, Натаниэля тряхнуло так, что он запрокинул подбородок, прикусил язык и ощутил во рту медный привкус крови.

Сотрясаясь, машина покатилась по земле, выбрасывая за собой фонтан песка. Тетя Фила выключила мотор, и самолет запрыгал, затрясся и наконец остановился.

– Потому и «Утконос», – объяснила тетя Фила. – Ни один другой самолет не сел бы на песок с такой легкостью. Добро пожаловать в Аравию.

«С какой такой легкостью?» – подумал Нат.

Крошечные палатки, которые он видел с воздуха, вблизи оказались довольно большими. Рядом с ними в загоне стояли верблюды. Как только самолет приземлился, к ним бросились люди в ослепительно белых одеждах и головных уборах. Кто-то приставил лесенку к кабине, и тетя Фила легко спустилась по ней вниз. Сойдя на землю, она махнула Натаниэлю, и тот, схватив рюкзак, перемахнул через борт.

– Приветствую вас, доктор Фладд, – с поклоном сказал человек в белом. – Мы сделали все, о чем вы просили.

– Спасибо, Аким.

И она заговорила с ним на незнакомом языке. Арабский, решил Нат. Они же в Аравии! Закончив разговор, тетя Фила хлопнула Ната по плечу и показала ему одну из палаток.

– Поспим до захода солнца. А потом начнется настоящее приключение, – сказала она и подмигнула.

Натаниэль промолчал. Хватит с него приключений, наелся! В следующий раз может так не повезти!

Глава седьмая

Проснувшись, Нат увидел, что на груди сидит Мазя и, не отрываясь, смотрит на него. В испуге он резко сел, и гремлинша тут же покатилась на землю.

– Ой! Ты чего это? – спросила она, потирая ушибленное место.

– Прости, не хотел, – пробормотал Нат.

Он спустил ноги с кровати и стряхнул с глаз песок. Холодно. И темно. И тети Филы нигде не видно.

– Она вышла, с кем-то разговаривает, – сообщила Мазя. – Есть что пожевать? А то у тебя в рюкзаке шаром покати.

Нат показал на стол. Гремлинша схватила с тарелки маленький коричневый фрукт, прикусила и поморщилась.

– Эх, не надо было уходить с самолета.

– Нам поставили условие, – напомнил Нат. – Ты должна была сидеть в рюкзаке. Вообще-то, – добавил он задумчиво, – тетя Фила сказала, что, как только мы сядем, она с тобой разберется.

– Не надо со мной разбираться! – пискнула Мазя. – Я и так буду себя хорошо вести.

Гремлинша, цепляясь за брюки, забралась к Нату на колени и подергала его за рукав:

– Можно я буду жить в рюкзаке? Я там буду сидеть тихонечко.

– А что она с тобой сделает?

– Не знаю, – пожала плечами Мазя. – Меня раньше никогда не ловили.

– Тогда сиди тихо и не высовывайся. Иногда взрослые забывают про свои обещания.

Мазя кивнула и полезла в рюкзак, а Нат закинул его на спину и пошел искать тетю Филу. Тетя тем временем горячо спорила с каким-то человеком возле верблюдов, доверху навьюченных поклажей. Когда Натаниэль подошел, человек что-то протараторил, помотал головой и яростно зашагал прочь.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com