Наследники - Страница 6

Изменить размер шрифта:

– В моем бизнесе нет места для шуток.

Прием сработал не хуже, чем с Синклером. Тон его изменился.

– Но ты представляешь, сколько это будет стоить?

– Неважно. Ты же видел последний финансовый отчет Синклера. Прибыль более ста миллионов.

– И что ты будешь делать, когда их получишь?

– Вставлю их в субботнюю программу. С девяти до одиннадцати вечера, – я обратил внимание, что он сказал «когда», а не «если».

Вновь он изумился.

– То есть хочешь вернуться к тому, с чего начинало телевидение. Теперь-то в это время показывают только телесериалы.

– Показывают другие телекомпании, – уточнил я. – «Синклер» не удосужился снимать свои телефильмы.

Единственное, что у них есть, – это деньги. Вот я и хочу использовать малую их толику, чтобы прибрать себе часть рынка.

– Но это неверный ход, – запротестовал он. – Мы можем создавать свои программы.

Я понимал, что его гложет. За фильмы не полагалось десять процентов комиссионных, и ему не хотелось терять жирный еженедельный кусок.

– Совершенно верно. Но в следующем году. Ты же сам сказал, что в этом ничего не получится.

– Над тобой все будут смеяться.

– И пусть. Плевать я на них хотел. Главное – рейтинг. Им будет не до смеха, когда придет очередная выборка Нельсена.

– Когда ты хочешь начать?

Я легко читал его мысли. Чем меньше срок, тем выше цена, и он собирался компенсировать потери за счет других участников сделки. Как он это сделает – меня не волновало, при условии, что я получал фильмы.

– В январе.

– То есть времени совсем ничего. Влетит в копеечку.

– Ты это уже говорил, – я отпил из бокала. – Ты помнишь девиз кинокомпаний? «Фильмы – ваше лучшее развлечение». Что ж, я с ними согласен.

– Будем надеяться, что ты не ошибся, – мрачно ответил он.

– Я в этом уверен. А теперь давай закажем обед. Ты позвони своим мальчикам и скажи, что мы встретимся в моей квартире в одиннадцать.

Он потянулся к телефонному аппарату.

– Какой адрес? Двадцать пять, Сентрел-Парк-Уэст?

– Нет. Уолдорф-Тауэрс, пентхауз[7] Би.

От изумления у Джека разве что не отвисла челюсть.

– Я не знал, что ты переехал.

– Среди прочего, я сегодня занимался и этим. Мне нравится ходить на работу пешком.

Глава 4

На этот раз, когда я вошел в вестибюль, меня уже знали. Обе девушки за полукруглым столом радостно заулыбались.

– Доброе утро, мистер Гонт, – поздоровались они хором.

– Доброе утро, – ответил я.

Ко мне направился охранник, который днем ранее отвозил меня наверх.

– Доброе утро, мистер Гонт. Ключ от вашего лифта у меня. Я покажу вам, как им пользоваться.

– Благодарю вас, мистер Джонсон.

Он улыбнулся, довольный тем, что я запомнил его фамилию. Я последовал за ним в маленький коридорчик.

Остановились мы у другого лифта, рядом с тем, на котором поднимались в прошлый раз. Он вытащил из кармана ключ и вставил в замочную скважину, расположенную на месте привычной кнопки. Повернул. Двери открылись. Мы вошли в кабину.

– Вам нужно лишь нажать кнопку «Вверх». Между вестибюлем и вашим этажом остановок не будет. Кнопка «Вниз» доставит вас в вестибюль.

Я кивнул, улыбнулся.

– Тут звонка нет?

– Нет, сэр, – на его лице не отразилось и тени улыбки. – Электронная система обнаружения металла имеется только в лифте мистера Синклера. Он распорядился установить ее в прошлом году, когда какой-то псих заявился к нему с пистолетом.

Я ожидал продолжения, но его не последовало. Оставалось только гадать, что такого наделал Синклер, если его хотели пристрелить.

– Приходящие к вам люди будут направляться в главную приемную на сорок седьмом этаже, – добавил охранник. – Оттуда они поднимутся на другом лифте, обслуживающем только пять верхних этажей. В нем постоянно находится лифтер, все прочие лифты в здании – автоматические. От этого лифта только три ключа.

Один – ваш, второй – у мисс Фогарти, вашего личного секретаря, третий – у секретарей-регистраторов в вестибюле, – он нажал кнопку «Вниз» и двери вновь открылись. – Вас интересует что-нибудь еще?

– Только одно: на каком этаже мой кабинет?

В его глазах я заметил удивление.

– На пятидесятом, сэр.

– Благодарю, мистер Джонсон, – он вышел из кабины, а я нажал кнопку «Вверх».

Мисс Фогарти уже ждала меня, когда открылись двери кабины. Лет двадцати шести, высокая, стройная, кареглазая, с темно-русыми волосами, перехваченными черной лентой, в строгом черном платье от Диора, из украшений – лишь золотая булавка на плече.

– Доброе утро, мистер Гонт. Я – Шейла Фогарти, ваш главный помощник.

Я протянул руку.

– Доброе утро, мисс Фогарти.

Холодная, чуть влажноватая ладонь подсказала мне, что она волнуется ничуть не меньше меня. Мое настроение сразу улучшилось. Я улыбнулся, она последовала моему примеру.

– Позвольте мне показать вам ваши владения.

Она повернулась, и я отметил про себя, что у нее отменная задница и отличные ноги.

– Расположение комнат на этом этаже точно такое же, как у мистера Синклера. Из сотрудников компании целый этаж занимаете только вы.

Я последовал за ней по коридору. Белые стены, расцвеченные картинами. Тот, кто их выбирал, несомненно, обладал отменным вкусом. Мне показалось, что среди них были подлинники Миро и Пикассо.

Мисс Фогарти поймала мой взгляд.

– Все картины из коллекции мистера Синклера.

Она открыла первую дверь.

– Тут просмотровый зал.

Я заглянул внутрь. Двадцать два удобных кресла плюс экран. Я кивнул, она закрыла дверь и мы двинулись дальше.

– Большой зал заседаний, – длинный стол, за которым могли усесться двадцать человек. – Есть еще малый зал заседаний, а между ними кухня. Шеф-повар приготовит к ленчу все, что вы пожелаете заказать.

Малый зал заседаний отличался от большого только размерами: за столом умещались лишь десять человек.

Мы зашагали обратно к лифту.

– Тут три комнаты для посетителей, чтобы те, кто приходит к вам, не встречались друг с другом, – она открыла дверь. – Все они практически одинаковые.

Точно в такой же я сидел днем раньше и этажом выше. В приемной за столом восседала блондинка. При нашем появлении она вскочила.

– Мисс Свенсон, ваш секретарь-регистратор, – представила ее мисс Фогарти. – Мисс Свенсон, это мистер Гонт.

Блондинка улыбнулась.

– Рада познакомиться с вами, мистер Гонт.

Я улыбнулся в ответ. Мисс Свенсон как две капли воды походила на секретаря-регистратора из приемной Синклера.

– Я тоже, мисс Свенсон.

Мы пересекли приемную. Мисс Фогарти открыла следующую дверь.

– Это мой кабинет.

В кабинете сидела еще одна девушка. Она подняла голову, когда мы вошли, и встала, едва мы приблизились к ее столу.

– Это Джинни Дэниэлз, моя заместительница. Мисс Дэниэлз, мистер Гонт.

– Добро пожаловать к нам, мистер Гонт, – улыбнулась она.

От блондинки мисс Дэниэлз отличалась только цветом волос. Вероятно, Синклер требовал, чтобы все секретари соответствовали утвержденному им стандарту.

– Мисс Дэниэлз, – я пожал ее руку. Не такую потную, как у мисс Фогарти. Последняя могла потерять гораздо больше, а потому и волновалась сильнее.

– В ваш кабинет ведут две двери, – продолжила лекцию мисс Фогарти. – Одна – вот эта, – она указала на дверь рядом со своим столом, – вторая – из приемной. Посетители будут проходить через приемную, если вы не распорядитесь иначе.

Я промолчал.

Она открыла дверь в мой кабинет и пропустила меня вперед. На пороге я остановился. Практически двойник кабинета Синклера наверху. Те же десять окон с каждой стороны. Единственное отличие состояло в том, что этот кабинет выглядел новым, словно им ранее не пользовались.

– Кто занимал этот кабинет до меня? – спросил я. – Кто бы это ни был, он не оставил следов своего присутствия.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com