Наследница по мужской линии (СИ) - Страница 3
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54.— Давайте, я, — сказал молодой мужчина и протянул руку за кинжалом
— Пожалуйста, лорд Финлир.
Поверенный подал ему нож и тот резким росчерком нанёс себе рану на ладони и не раздумывая приложил её к алтарю. Кровь пробежала по бороздкам древнего камня и под его рукой вспыхнула какая-то руна.
Лорд фыркнул и со словами — я так и знал — отошёл в сторону.
Затем подошёл второй мужчина. Поверенный назвал его лордом Драймондом.
Под его рукой не вспыхнула ни одна руна. Но, он был явно недоволен и порывался что-то сказать, однако сдержался.
Леди Эмихай Кирстен тоже вызвала руну, которая не удовлетворила поверенного. Я не знала, что обозначают вызванные ими руны, но поняла, что они — мои родственники.
Осталась моя попытка. Но, нанести себе порез я никак не решалась. Выручил меня Рейдрих Финли. Подойдя ко мне, он забрал из моих рук кинжал и сказал:
— Давай, Кэти, закрой глазки и не бойся, — и, не дожидаясь моей реакции полоснул по ладони. Странно, но особой боли не было. Я даже спокойно приложила руку к алтарю, чтобы через мгновение её отдёрнуть. Так как, из под моей ладони вышла целая надпись, прочитать которую, я, к сожалению, была не в силах.
Я вопросительно посмотрела на поверенного. Он ответил мне улыбкой и словами:
— Это было предсказуемо. Вы очень похожи на своего отца и на деда, леди. Поздравляю, вас и нас, с нахождением истинной наследницы рода Дэгрейв. А теперь пройдёмте в кабинет, для оглашения завещания.
В молчании мы вернулись в холл первого этажа и прошли через него к двум высоким дверям, украшенным богатой резьбой и поделочным камнем. Обе двери были открыты. За одной располагалась библиотека. Были видны массивные стеллажи до потолка, с аккуратными рядами книг. За второй был кабинет, куда мы и вошли. Оказалось, что он соединяется с библиотекой внутренней дверью.
Поверенный прошёл к большому письменному столу и встал лицом к нам. Мы разместились на креслах и диванах. Сайрин и Тоби остались у закрытой двери.
В абсолютной тишине, господин Сомерлед вынул из конверта лист плотной мелованной бумаги с изображением герба и начал читать своим хриплым скрипучим голосом, часто останавливаясь и глядя на нас поверх фигурных очков.
«Я, Кертер Дэгрейв, находясь в здоровом состоянии ума и тела, в присутствии своей жены, Льялы Дэгрейв, а также свидетелей: слуги Тоби Содереса и мага Юмена Дугальда, объявляю свою волю.
В случае мое смерти и смерти моей жены право на домен Дэгрейв переходит нашему сыну Ирвингу Дэгрейв, которому сейчас один круг луны (один лунный месяц).
В случае только моей смерти, моя жена Льяла Дэгрев становится опекуном молодого герцога Ирвинга Дэгрейв до его возмужания в возрасте двадцати пяти полных солнечных кругов (25 лет)
В случае смерти моего сына Ирвинга Дэгрейв, право на домен переходит тому наследнику, которого признает замок, даже, если он не достиг полных зрелых лет.
Дэгрейв не сдаются! Марга! (В бой!)
В кабинете и так стояла тишина, а сейчас кажется она стала совсем тяжёлой. Но, вот вздохнул Тоби и, обращаясь ко мне спросил:
— Госпожа, вы останетесь в замке или уедите в гостиницу?
— Конечно, в замке, Тоби! Ещё не хватало из родного дома по гостиницам ночевать.
Тоби, а у нас есть возможность разместить гостей?
— Да, госпожа. Замок готов.
— Хорошо, тогда леди и лорды, господа, прошу вас разделить с нами кров.
Все зашевелились. Ко мне подошёл Рейдрих Финлир и спросил:
— Хочешь, помогу?
По- моему, он вообще не заморачивался этикетом. Сразу начал обращаться ко мне на «ты» и вёл себя так, как будто мы сто лет знакомы. Я тоже не стала углубляться в эти сложности.
— Конечно. Помоги. Буду только рада. Сам понимаешь, я тут ещё ничего не знаю.
В это время, к нам быстро подошёл лорд Драймонд и с холодной вежливостью процедил:
— Поздравляю, герцогиня. Желаю успехов. Разрешите откланяться. Дела.
И, круто развернувшись, он вышел. Я покачала головой: ну, надо же как расстроился человек.
Подошедшая Эмихай, вежливо поздравила и попросила разрешения остаться. Я поручила её Тоби. Маг-портальщик, который перенёс меня сюда о чём-то разговаривал с поверенным. Потом, кивнул, соглашаясь и, пожелав мне успехов в новом мире, вышел из кабинета.
Поверенный, оглядев нас, попросил выйти кузена и оставить его с наследницей. Видно было, как не хочется уходить Рейдриху, но ничего не поделаешь.
Маг положил на стол какой-то артефакт и сказал:
— Теперь, леди, можно говорить без опаски. А когда замок полностью проснётся, и подчинится вам, здесь будет совсем безопасно.
Леди, вам досталась трудная доля: возродить род Дэгрейв. А вы, к сожалению, много не знаете и не понимаете, так как родились в чужом мире. Но, хочу сказать, что вы — очень богаты. А по древности рода равны королям. Поэтому, хочу предостеречь от поспешных поступков. Узнайте вначале историю рода. Определите друзей и врагов. И только потом — действуйте. Если вам будет нужен наставник, скажите мне. Я всегда помогу. Мы верны роду Дэгрейв уже много лет.
— Здесь, всё, что вам нужно знать о роде срочно, — и он положил на стол толстую тетрадь в тёмном, старом кожаном переплёте.
— А это — артефакт связи, — и он выложил на стол красивые серьги с изумрудами. — Тоби расскажет вам, как им пользоваться.
— До свиданья, герцогиня. У нас большая надежда на ваше правление.
Медленно повернувшись, поверенный направился к выходу. И я только сейчас обратила внимание, насколько он стар и немощен. Безотчётная тревога проникла в сердце. Показалось на миг, что мир моего отца отнюдь не интересен, а опасен. Очень опасен.
Глава 2
Оставшись одна, я медленно обошла кабинет, прикасаясь руками к предметам, стенам, как будто здороваясь с ними. Открыла дверь в библиотеку. Мне здесь нравилось. Возникло ощущение, что я вернулась домой.
Подошла к массивному письменному столу. Мне всегда такие нравились: добротные, надёжные, с налётом благородной старины.
Но, вместе с тем, он не казался грубым. Наоборот, выглядел даже изящно, имея столешницу с закруглёнными краями и полукруглые фасады ящиков. Невысокие фигурные ножки прочно удерживали немалый вес. Я села за стол и подвинула к себе тетрадь, оставленную мэтром.
(Мэтр — обращение к заслуженным личностям неблагородного происхождения).
Если начинать, то сначала, решила я, открывая тетрадь.
???
Ну, и на что я рассчитывала?! Ни одной знакомой буквы. Как читать-то? Осторожно расправила первый лист с загнутым неровно уголком и, вдруг почувствовала лёгкое жжение на пальце. Посмотрела и увидела набухающую каплю крови. О, как. Такие острые края? Достала платок, желая стереть кровь, чтобы не запачкать тетрадь. Но, остановилась…
Я, ведь, собственно говоря, в магическом мире, где кровь сама по себе — сильнейший артефакт. И я, наоборот, нажала на палец, рядом с ранкой, чтобы капля стала больше. И, вымазав в крови, ещё и большой палец, приложила его на чистое место первой страницы. Убрала руку и уставилась на тетрадь, ожидая неизвестно чего от своего эксперимента.
Несколько секунд ничего не происходило, и я уже хотела разочароваться в своих умственных способностях (догадалась, видишь ли, как прочитать). Но, тут, ублажая моё самолюбие, строчки текста зашевелились, пошли волнами, вся страница покрылась радужной рябью и, наконец, всё успокоилось.
С первой страницы на меня смотрели родные русские буквы, правда, исполненные вычурной вязью, которая точно повторяла стиль первоначального текста.
«Хроники рода Дэгрейв, записанные отцом Нэвом, урождённым Дэгрейв»
Когда северные варвары, во главе со своим вожаком Греггом Драймондом пришли в наш благословенный край, Дэгрейв уже были здесь сотни лет. И замок Дэгрейв уже не одно столетие охраняли воды красавицы Тэй, прародительницы озера Несс.
Дэгрейв были всегда! (Ого! Какое непререкаемое самомнение).
Эти северные нечестивцы, собака им в глотку, хотели захватить замок — гордость и опору рода Дэгрейв. Их было слишком много. Но, Дэгрейв не сдаются, и наш предок Вейлен Дэгрейв выпустил свою кровь, всю до капли, на алтарный камень замка, прося богов об одном — защитить замок, род и преданных ему людей.