Наследница достойных (СИ) - Страница 36
— Мы тоже вооружены, брат, не волнуйся.
Мне стало тепло от того, как Рэй назвал мальчика. «Брат». Вспомнила, что скоро увижу его родного братишку. Надеюсь, с ним все хорошо. Представила, как малыш будет взрослеть и все больше напоминать Рэймона. Ведь он должен на него походить хотя бы внешне. От приятных размышлений меня отвлек нарочито грубый окрик:
— Леди Баранья башка! Долго собираешься на месте топтаться?
Я припустила за Рэймоном. Дрон уже карабкался на скалу, я бы понаблюдала за ним, но граф не собирался бездельничать. Ах да! Ему нужно поскорее спровадить меня!
Тропа становилась все круче. Рэймон подал мне руку и, поймав недоуменный взгляд, усмехнулся:
— Не хочу тащить тебя на закорках как в прошлый раз, будет лучше подстраховать, пока не свалилась.
Мне стало жарко от его слов. Вернее от того что он напомнил, в каком положении нашел меня тогда. Я опустила голову, чтобы Рэй не заметил румянца на моих щеках, и взялась за его ладонь. Держал он крепко. Так мы и шли: он чуть впереди, я следом. Раза два запнулась и точно булькнула бы в ледяную воду, не будь поддержки графа.
Вот скрылся из виду выход из ущелья. Стали почти не слышны выстрелы, доносившиеся до нас слабым эхом. Вот показалась удобная переправа, а за ней знакомый мне подъем на плато. Перейдя через ручей, мы остановились. Лезть вверх придется по одному. Нужно было расцепить руки, но я продолжала держаться за Рэя, и он не торопил.
— Устала? — подождал ответа и, когда я, наконец, помотала головой, предложил: — Может, напьешься из ручья? Мало ли что тебя ждет там.
— Что ты хочешь сказать? — растерялась я.
До сих пор мои представления о мире достойных ограничивались родным замком, семьей и слугами, безусловно любящими меня. В святой книге говорилось именно о любви. Никаких неудобств, связанных с переходом я не допускала даже в мыслях. Но что если Боннт прав? Мне, возможно, придется преодолеть долгий путь. Никто не обещал, что я перенесусь в мир достойных мгновенно.
— Извини, — Рей коснулся моих волос, поправляя выбившуюся из прически и закрывавшую половину лица прядь, — не хотел тебя напугать. Давай подниматься. Лезь первой, я за тобой.
Он, действительно, напугал меня. Теперь я ни за что не пошла бы одна. Чем я только думала, собираясь спровадить Рэймона у входа в ущелье? Мне нужно видеть его до самой последней черты, нужно, чтобы он видел, как я шагну в черноту воронки.
И… О, Хранители! Если бы только можно было взять его с собой!
Словно в танце Рэй подвел меня за руку к первой ступеньке и отступил назад. Я с сожалением, выпустила его пальцы и взглянула наверх. Еще совсем немного и мое пребывание в мире иных завершится. Сделала я то, что должна была? Нет. Шагая со ступеньки на ступеньку, то корила себя за бегство, то искала ему оправдания. Мелкие камушки, потревоженные подошвами моих сапог, скатывались на идущего следом графа. Я слышала их шорох и удары то звонкие, то приглушенные в зависимости от того куда они попадали.
Подъем давался с трудом, вскоре посторонние мысли исчезли, уступив место пульсирующим горячим ударам в висках. Я так обессилела, что судорожно цеплялась за выступы, не доверяя ногам, и не останавливалась лишь из страха обрушиться на Рэя. Еще немного. Еще… еще… Как избавление восприняла ровный участок в конце пути. Выползла на него и растянулась, тяжело дыша и закрыв глаза. В черноте плавали радужные пятна, пульс продолжал долбиться в голове сумасшедшим дятлом.
Рэймон сел рядом со мной и терпеливо ждал. Трудно сказать, сколько прошло времени. Наконец, я поднялась и хотела идти дальше, но граф сделал мне знак прислушаться. После того как долбежка в моей голове исчезла я разобрала далекий гул, словно неподалеку находилась базарная площадь.
— Что это? — удивилась я.
— Полагаю, вохры, — будничным тоном сказал Рэй, поднимаясь на ноги.
Мы подкрались к зарослям, маскирующим край плато, и выглянули меж ветвей.
Бесконечная вереница одетых в кожаные доспехи людей, словно чудовищных размеров змея ползла, огибая Баранью башку. Голова колонны спустилась по дороге, ведущей в предгорья, хвост еще не миновал перевал.
— Как же… — я замолчала. Не знала, что хочу спросить: как мне теперь пробраться к порталу, или как ополчение сладит с многотысячным противником.
— Куда тебе нужно? — спросил Рэй.
Я указала на воронку, находящуюся в ста шагах от нас.
— Ну-у-у… — обнадеживающе протянул граф, — добежишь и прыгнешь. Могут и не заметить, а если заметят, не успеют прицелиться. Сиганешь в дыру и до свиданья!
Я отрицательно покачала головой:
— По правилам, надо идти по спирали, а начало ее во-о-о-он там, — я указала на крупные камни, лежащие неподалеку от дороги. — Так что прицелиться они не смогут, только если у них голова закружится от моих хождений.
— Н-да-а… — Рэймон потер шею и нахмурился. Я засмотрелась на две морщинки, появившиеся между сдвинутых к переносице бровей и, вздохнув, добавила:
— Еще и слова надо произнести, прежде чем прыгнуть.
— Хм, без слов-то как же, — съехидничал Рэй, — без слов никак!
Мы обернулись на шум. На плато выбрался Дрон, удивленно осмотрел нас и сказал:
— Вы чего тут прячетесь?
Граф поманил его и указал на вохров:
— Вот что, парень, у меня будет к тебе маленькое, но очень ответственное поручение.
— А? Я… ага! — радостно закивал парнишка.
Дрону предстояло обогнуть плато, прячась за низкорослым кустарником, залезть на возвышение и пробраться незамеченным на уступ, нависающий над дорогой к перевалу.
— Просто оцени масштаб, — строго наказывал Боннт, — сколько их там. Закончатся сегодня или еще неделю будут топать.
— Все понял, — вытянулся мальчишка и, дождавшись кивка графа, пошел вдоль зарослей. Здесь они были довольно высокие, но дальше редели и понижались. Оставалось надеяться, что вольготно чувствующие себя враги не глазеют по сторонам и не заметят шустрого паренька, пригибавшегося и бегущего вдоль кустов.
— А если их там много? — спросила я Рэймона.
Он пожал плечами:
— Дождемся ночи. Должны же они спать. Скорее всего, предпочтут спуститься, вохры равнинные жители, гор не любят.
Я представила, как буду в темноте бродить меж камней в поисках портала. И так-то было страшновато прыгать в черную воронку, а ночью… Хотя, может и проще ночью. Тут темно, там темно.
Мы молчали. Рэй наблюдал за вохрами, я наблюдала за Рэем. Не выдержав, спросила:
— Хочешь уйти со мной?
— Куда? — удивленно обернулся он. — К достойным? Издеваешься?
Тон его не предполагал дальнейшее обсуждение темы. Я потупилась, разглядывая пыльные носки сапожек.
Дрон отсутствовал долго, но прибежав, принес радостную весть:
— Скоро пройдут. Во-о-н, — он указал на выдвигавшихся из-за скалы вохров. — Это последние. Но внизу еще целая туча.
— Где внизу? — уточнил Боннт.
— Это… — мальчишка почесал затылок. — Перевал прошли эти. А те только собираются начать подъем. Их видимо-невидимо.
— Что значит, собираются? — не поняла я.
Дрон сделал неопределенный жест и пустился в объяснения:
— Костры запалили, варят что-то, сидят, ходят… Пожрут и пойдут… Ой! Поедят, то есть.
— Спасибо, братишка, — хлопнул его по плечу Рэймон, — теперь иди к нашим. Там, кстати, все нормально?
— Ага! Мы всех лучников к посмертным хранителям отправили! — звонко отрапортовал Дрон.
— Вот и хорошо. Передай Дылде приказ уходить. Заберете лошадей и пулей к принцу. Доложите о нападении вохров. Ты все видел, так что расскажешь.
— Уходи-и-ить? — удивленно протянул парнишка. — А вы как же? Всех лошадей забрать?
— Да. Со мной все будет нормально. Сейчас главное предупредить ополчение. Ну и королю телеграфировать. Так что скачите во весь опор. — Граф легонько подтолкнул мальчика, тот кивнул и побежал к спуску.
— Вот видишь? — Рэй обернулся ко мне: — Все устроилось. Сейчас авангард завернет за Баранью башку, можно будет отправляться к началу спирали. Надеюсь, ты успеешь пройти ее и сказать заветные слова, пока основные силы вохров тащатся на перевал.