Наследница - Страница 17
Джейми сонно улыбнулся:
– И кем же? Разве есть кто-нибудь могущественнее ее? Только королева Англии.
– Нет, конечно, не королева. Я бы притворилась… обыкновенной. Например, женой купца. Я бы останавливалась в придорожных гостиницах или ночевала в такой палатке, как эта. Я бы сделала так, чтобы ни одна душа не знала, кто я.
– Да, но люди видели ее.
– Кто? – удивилась Эксия. – Я слышала, что всю жизнь ее держали взаперти, как пленницу. Никогда не выпускали за ворота. Думаю, она ни разу не видела мир за стенами замка, не смотрела представление кукольного театра, никогда не бывала в соборе, не встречалась с людьми, никогда…
Джейми рассмеялся:
– У тебя богатое воображение. Франческа так красива, что всегда будет привлекать к себе внимание, где бы она ни находилась. Если бы мы с ней путешествовали вдвоем, мне бы все равно пришлось потрудиться, чтобы защитить ее.
– Может, мне стоит заразить ее оспой? – с готовностью предложила Эксия.
Джейми снова засмеялся:
– Жаль, я не могу взять тебя с собой. Мне хорошо с тобой. Легко.
– О да! Я бы с удовольствием поехала с тобой, – с детской наивностью воскликнула Эксия.
– Увы, – грустно произнес Джейми, – я не могу.
– Почему? Потому что я уродлива? Ты будешь стесняться меня?
Джейми не знал, что бы испытал, если бы увидел Диану при дневном свете, да и не считал нужным задумываться над этим.
– Она может убить тебя.
– Кто? Кому понадобится убивать меня?
– Кузине наследницы. Франческа, наследница, милая и добрая женщина, но ее кузину гложет ревность.
– О? – Голос Эксии дрогнул. – Откуда ты знаешь, что у нее нет причин, чтобы совершать свои… свои злодеяния? Женщина может видеть женщину в одном свете, а мужчина – в другом.
– Как я тебя, да? Для меня ты привлекательна, а для других – уродлива?
– Вот именно. Но что касается кузины: неужели в ней нет ничего хорошего?
– Сначала я думал, что есть, но потом оказалось, что она не такая, какой я себе ее представлял. Я ненавижу лжецов.
– Возможно, у нее были причины солгать. – От волнения голос Эксии зазвенел.
Джейми приподнялся на локте.
– Ты говоришь так, будто знакома с ней.
– Нет, естественно, нет. Разве такая, как я, может быть знакома с ней? Но я знаю, что значит иметь старшую сестру-красавицу.
– А откуда тебе известно, что ее кузина не красавица?
Губы Эксии сжались в прямую линию.
– Я сужу по тому, как ты говоришь о ней. Когда ты говоришь о красавице Франческе, у тебя один тон, а когда о ее кузине – другой. Я всю жизнь сталкиваюсь с тем, что именно таким тоном говорят о моей сестре. Но никогда обо мне.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.