Наследие исполинов. Никто, кроме нас - Страница 9

Изменить размер шрифта:

И правильно делал. Если к Жбану присоединялся Скотч, эта парочка могла кого угодно затуркать до непреодолимого желания вскочить и умчаться от этих зубоскалов подальше. Желательно на край света. Но к счастью, Скотч со спасателями виделся только между турами. Потому что по праву считался лучшим гидом «Экзотик-тура», а спасатели, в свою очередь, — лучшей спасательной группой.

— Ладно, — резюмировал Солянка. — Пойду я. Готовиться и все такое. Когда нам выходить?

— Завтра утром, — буркнул Скотч. — А то ты не знаешь.

— Знаю, конечно, но мало ли… Ты у нас горазд на выдумки. Ну, до встречи в первом!

— Я те дам до встречи! — оскалился Скотч. — Хоть одной туристке покажешься — шкуру спущу!

Солянка печально вздохнул и поплелся назад, в резерв.

Оставшиеся два часа Скотч прослонялся по территории, встретил мистера Литтла, в миру — Витальку Акулова, завхоза турбазы, и раскрутил того еще на банку пива.

А потом на финишную площадку космодрома свечой спикировал посадочный модуль туристского лайнера. Отдых закончился, началась работа.

2

— Добрый день, господа, добро пожаловать на Табаску! Фирма «Экзотик-тур» рада приветствовать вас в краю захватывающих приключений и первозданной природы.

Слова сами соскальзывали с языка, Скотч мог думать о чем-нибудь совершенно постороннем, но голос его тем не менее звучал бы все так же приветливо и проникновенно, а на лице красовалась доброжелательная улыбка.

— Меня зовут Вадим Шутиков, я ваш основной гид-инструктор на все время тура. Это — Валентин Ваулин, второй гид-инструктор. Напоминаю, что перед выгрузкой из лайнера всем вам были сделаны инъекции локальной биоблокады и антиаллергенов, поэтому с первой же секунды пребывания на Табаске вы можете не опасаться никаких болезней или нежелательных реакций вашего организма на эндемичную флору и фауну Табаски. Напоминаю также, что таможенной службы на Табаске не существует, поэтому никаких ограничений на ввоз также не существует, но все же осмелюсь дать дельный совет: если вы притащили сюда какие-нибудь наркотики — не делитесь ими с попутчиками. Блокада и антиаллергены защищают только от реалий Табаски. И последнее: через пару дней все мы уйдем в дикие и не затронутые цивилизацией джунгли. Залог успешного похода — взаимовыручка и дружеские отношения в группе. Поэтому постарайтесь познакомиться поближе и на время нашего тура стать одной семьей.

«Плохо дело», — подумал Скотч, разглядывая только что прибывших туристов.

Среди туристов были четыре женщины — одна среднего возраста и явно с мужем, а остальные три — молодые. И, что, собственно, и было плохо, все три весьма привлекательные. Остальные туристы — мужики. Будут распускать хвосты, заигрывать, лезть на рожон… В общем, тур обещал сложиться непросто.

— Сейчас служащие турбазы займутся вашим размещением. Господина Нути-Нагути я попрошу пройти со мной, буквально на минутку.

Высокий худощавый мужчина в темных очках и спортивном костюме немедленно подошел к нему; остальными занялись Валти и девочки из обслуги. Виталька Акулов оживлял киберов-носильщиков.

— Я слушаю вас, Вадим, — сказал перевертыш.

— Судя по документам, вы подданный Оа. Я обязан напомнить вам, что Табаска находится в пространстве доминанты Земли, поэтому тут действуют земные законы. Вы информированы на этот счет?

— Да, Вадим, я информирован на этот счет.

— В таком случае по всем вопросам, относящимся к межрасовому праву, прошу вас обращаться непосредственно ко мне. Надеюсь, во время тура не возникнет никаких эксцессов или разногласий.

— Я также надеюсь на это, — спокойно сказал перевертыш.

На интере он говорил совершенно чисто, без всякого акцента. Перевертыши живут долго, поэтому, как правило, успевают досконально выучить несколько чужих языков.

— Благодарю за понимание и поддержку. — Скотч слегка склонил голову. — Извините, я могу задать вопрос, касающийся вашей… э-э-э… природы?

— Задавайте. — Нути-Нагути ничуть не смутился.

— Насколько вы метаморфированы? В данную минуту?

— Относительно изначальной формы оаонс — процентов на сорок. Применительно к сходству с людьми белой расы — процентов на девяносто.

— Вы предполагаете сохранять эту степень метаморфоза?

— В общих чертах да. Разве что там, в лесу, может пригодиться какая-нибудь мелочь.

— В таком случае я прошу вас производить метаморфоз не слишком быстро и, желательно, в уединении. Дело в том, что иногда туристы реагируют на изменение внешности оаонс не вполне адекватно. Особенно нервные женщины откуда-нибудь из захолустья.

Перевертыш, похоже, относился к происходящему с пониманием и известной долей юмора:

— Обязательно, Вадим. Мне много приходится бывать среди людей, поэтому я стараюсь уважать их чувства и вести себя максимально корректно.

— Вот и отлично. Надеюсь, что у вас не останется неприятного осадка от этого разговора. Поймите, я обязан заботиться о всей группе в целом.

Перевертыш кивнул на людской манер. Видимо, действительно хорошо знал людей.

— Я понимаю. Ничего страшного.

— Мартина! — окликнул Скотч одну из девочек-служащих. — Займись! — И указал на инопланетянина.

На заселение ушел час; этот час Скотч провел в кабинете директора базы, которым сам номинально и являлся. За чаем и деловым разговором со стюардессой-психологом туристического лайнера.

Психологиню звали Гурма Бхаго, была она смуглой и миниатюрной. В «Экзотик-туре» работала совсем недавно, Скотч даже не успел с нею ни разу переспать.

— Здравствуйте, Вадим, — поздоровалась она, едва Скотч вошел.

— Привет! — Скотч расплылся в улыбке и пошел в атаку: — Давай на «ты», а?

Стюардесса с готовностью улыбнулась в ответ:

— Давай!

— Чаю? Кофе? Уклу?

— Уклу, если можно.

— Конечно, можно! — Скотч всплеснул руками и попутно рявкнул в браслет: — Литтл!

— Да! — отозвался завхоз сразу же, словно ждал вызова. Впрочем, он наверняка действительно ждал вызова от шефа.

— Организуй уклу и два чая ко мне в нору. И Валти позови, если он освободился.

— Сейчас.

Скотч улыбнулся еще шире, провел рукой по браслету, сбрасывая вызов, и вновь повернулся к Гурме:

— Ну, что? Займемся делом?

Девушка кивнула, одновременно вынимая из сумочки маленький терминал. Повинуясь ее командам, в видеокубе вспыхнул список прибывших туристов. Очень кстати подоспел и помощник — Валентин Ваулин, мужчина лет сорока, зубр туристического бизнеса и ветеран Табаски.

— Здравствуй, Гурма.

— Здравствуйте, Валентин!

Валти всегда выглядел очень солидно, к нему все малознакомые люди обращались исключительно на «вы» и часто решали, что директор турбазы именно он, а не куда более молодой и менее представительный Скотч.

— Я смотрю, вы уже начали?

— Начинаем как раз, — уточнил Скотч. — Давай, Гурма!

Гурма придвинула к себе терминал.

— Итак, — начала она; голос ее сразу стал суховатым и невыразимо профессиональным. Как у университетской преподавательши на лекции.

— Гунила Бот и Тентор Бот, супружеская пара. Подданство Фелиции, живут тоже на Фелиции. Возраст — сорок три и сорок семь локальных. Вполне обычная семейная пара, в которой главенствует жена. Жена — умеренно вредная, но без заметных перегибов. Муж — спокойная и уравновешенная личность, хотя и не без традиционных мужских слабостей. Полагаю, на маршруте с этой парочкой особых проблем не возникнет. К конфликтам не склонны ни между собой, ни с окружающими. Также полагаю, что тебя, Вадим, будут слушаться безоговорочно…

— Достаточно, — сказал Скотч, коротко переглянувшись с напарником. — С этими все ясно. Дальше.

— Константин Цубербюллер, тридцать шесть локальных, подданство Беренгалз, родом с Пламмера-12. По-моему, это опытный и бывалый турист. Но без фанатизма, не экстремал. Я мельком видела его снаряжение — видавшее виды. На Табаске ранее не бывал, но неоднократно ходил к пику Рокдейл на Офелии, всю Селентину излазил, даже на Иншуди как-то занесло. Если что — вполне можете на него рассчитывать.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com