Наш величайший дар (СИ) - Страница 7
- Но это была стальная труба, - злобно произнес Алекс, хотя, стоило ему встретиться взглядом с Эриком, вся его злость мигом поутихла, и он уже спокойнее взял перекись и бинты у Чарльза.
- Это правда? – Чарльз обращался к своему другу, но не отходил от ученика.
- Да, - спокойно признал Леншерр. – Я же сказал, это была боевая подготовка.
Рана у Хавока оказалась не опасной, но после этого случая, Чарльз старался не давать Эрику испытывать свои воспитательные способности на детях без его личного присмотра. Хотя, как ни странно, сам Алекс после этого случая старался держаться ближе к Эрику.
Чарльз слишком глубоко затянулся и хрипло закашлялся, наспех вытер губы тыльной стороной ладони и наконец-то оторвал взгляд от парка, укрытого прохладным мраком ночи.
- Скоро здесь все будет как прежде, - с надеждой произнес Чарльз и повернул свое кресло, чтобы посмотреть на Эрика. Он тоже выглядел задумчивым, видимо, это место и для него было переполнено призрачными воспоминаниями.
- Уверен, ты сможешь многим помочь так же, как помог мне, - уже гораздо мягче произнес Эрик, понимая, что так как прежде уже никогда не будет, как бы они оба ни старались. – И бросай курить эту дрянь, - все же не смог удержаться от совета Леншерр и подошел ближе к другу, похлопал его по плечу, с трудом довольствуясь столь простым прикосновением вместо прощания, и направился обратно в спальню, подобрал с кресла свою шляпу.
- Ты ведь знаешь, - окликнул его Чарльз, пока Леншерр еще не вышел за порог, и сам въехал обратно в теплую комнату. Эрик замер на границе светлой спальни и бархатной темноты коридора и внимательно посмотрел на Чарльза. – Этот дом по-прежнему и твой тоже, - напомнил Ксавьер и затушил сигарету, оставив окурок в переполненной пепельнице.
- Я запомню твои слова, друг мой, - пообещал Эрик и с легким поклоном коснулся края своей шляпы, прежде чем скрыться в темном коридоре так тихо, словно его и не было здесь вовсе. Вот только Чарльз еще чувствовал, его присутствие в доме, и это доказывало, что Эрик все же был реальным, а не очередным наркотическим видением.
***
В приемнике автомобиля играла заслушанная до дыр кассета «The Beatles», и Хэнк старался сосредоточиться на плавном ритме музыки, не уснуть и не слишком погружаться в тревожные мысли о профессоре. Все же стоило нанять сиделку против воли Ксавьера. МакКой слишком хорошо понимал возможности Чарльза в его теперешнем состоянии, но не мог идти против его воли. Да еще и пришлось задержаться на несколько часов из-за взбесившихся родителей потенциального ученика, которые вызвали полицию. Все же, что бы ни говорили по телевизору, а народ боялся мутантов, и страх этот рос и уже был на грани паники. И после этого правительство хочет призывать каждого мутанта раскрыть себя публично?
Машина въехала на стоянку возле особняка, и стоило Хэнку выйти, как он почувствовал что-то неладное. Он не сразу понял, что заставило его тело напрячься, а чувства обостриться, но все внутри нашептывало об опасности. МакКой настороженно принюхался, пытаясь понять, что за посторонний запах он учуял, и осознание не заставило его долго ждать.
- Профессор! – Хэнк едва не обратился, уже чувствуя как вены набухли, а по коже пошла синева. Но сдержался, бросился в дом и быстро унюхал запах Ксавьера, бросился на второй этаж. – Профессор, с вами все в порядке? Что тут случилось?! – Он ворвался в кабинет, с грохотом распахнул створчатые двери, уставился на совершенно спокойного Чарльза, сидящего за своим рабочим столом с документами. Профессор выглядел свежим и здоровым, разве что волосы, собранные в неряшливый хвост, придавали его образу легкую небрежность.
- Ты чего, Хэнк? – настороженно спросил Чарльз, откидываясь на спинку своего кресла и внимательно глядя на ученого. – С тобой все хорошо? - теперь в голосе Ксавьера слышалось беспокойство.
- Я… да, - пробормотал пораженный МакКой и снова принюхался. Этот запах он точно помнил. – Эрик был здесь?
- Да, заходил вчера вечером, - небрежно кивнул Чарльз и отпил немного кофе. – И нам понадобится подготовить несколько дополнительных комнат в жилом корпусе, я уже созвонился, заказал дополнительные кровати и комплекты постельного белья. А вот с учебниками сам разберешься, мы же заказывали оптом, просто достанешь несколько комплектов.
- Я не понимаю, профессор…
- У нас скоро открытие, или ты забыл? – усмехнулся Чарльз и всем своим спокойным видом дал понять, что визит Эрика он обсуждать не намерен.
__________________________________
* Shinedown – Call Me
========== Глава 3: My father is a pilot ==========
my father is a pilot he never stops
(Мой отец – летчик, он никогда не останавливается)
my father is a pilot always on his way to home
(мой отец – пилот и всегда на пути домой)
theres not so many things that he knows about me but
(Он почти ничего обо мне не знает)
my father is a jerk i hope he misses me
(Мой отец – козел, я надеюсь он скучает по мне)
Чтобы осмотреть весь особняк Питеру потребовалось меньше минуты, и к возвращению Алекса он уже знал, сколько запертых комнат в здании, что жилой корпус полностью занят, среди мутантов, живущих здесь было довольно много подростков, и что в столовой подают очень вкусную картошку, хоть с соусами была катастрофическая напряженка. Он заметил, что есть парочка мутантов, предпочитающих укромные уголки где-нибудь под потолком, у некоторых есть явные физические отклонения вроде деформированной кожи, рожек или склизковатой кожи с зеленым оттенком. Этого вполне хватило, чтобы поблагодарить судьбу за быстрое тело, а ведь вполне мог бы быть нарост на шее или странные шипы на голове. Впервые Питер видел столько мутантов в одном месте, но все же, все они были ему чужими и доверия не внушали, вот только и опасности для него не представляли. Уговорить мать отпустить его было сложно, да и практически не удалось, сколько бы Питер ни пытался, но Хавок за это время успел сдружиться с малышкой Лорной, которая потянула гостя играть в куклы, пока Питер успокаивал мать, угрожающую приковать его к батарее. А еще Питер нашел его. Эта комната (наверняка кабинет, точно! Не может же глава мутантского сопротивления сидеть в простой комнате) на нижнем ярусе в противоположном крыле. В нее вели плотные, стальные двери без замка, но юный Максимов очень зря обрадовался этому факту. Стоило ему потянуть ручки двери, как он понял, что ему в жизни не хватит сил открыть эти намертво примагниченные друг к другу створки.
- … а там жилая часть… Откуда это у тебя? – удивленно спросил Хавок у Питера, глядя, как он спокойно уплетает жареный картофель из небольшого бумажного пакетика.
- Мм? – протянул Максимов и снял наушники, – ты что-то говорил?
- Я вообще-то тебе показывал здание, - раздраженно напомнил ему блондин и нахмурился. – Слушай внимательно, у меня нет, черт возьми, времени все тебе разжевывать.
- А не надо, - Питер бодро улыбнулся и почесал нос, с видом заправского экскурсовода вышел перед Алексом и, откашлявшись, начал. – Уважаемые дамы и господа, мы тут имеем винтажное здание постройки начала нашего века, состояние отличное, но в западном крыле имеется парочка комнат в аварийном состоянии. Даже есть заброшенный танцевальный зал. Пианино, между прочим, просто убитое. Дальше – жилые корпуса - обустроены и заняты, столовая работает исправно, мои комплименты повару, хотя, - Питер развернулся на месте, - суп дня недосолили. В совещательной комнате все еще есть планы военной базы «JF32» и технические файлы по прибору, обнаруживающему икс-ген. Замочек на двери крепкий, но через соседнюю комнату несложно пробраться, там балкон открытый, да, я видел парочку охранников, но они меня – нет. И-и-и, - Питер, встал прямо перед Алексом и доел последнюю картофелинку. – Магнито же здесь нет, верно?