Нарушая традиции (СИ) - Страница 43
— Расскажи лучше о правилах своему братцу, когда он в следующий раз решит приударить за одной из нас! И чтобы не раскидывался маскирующими артефактами, опасаясь гнева её супруга-рогоносца!
— Кло, ты забываешься…
— Часы сломаны. А я чувствую, что моё время пришло. Считай, я в своём праве. Так и передай другим незримым наблюдателям, решившим, что пора нарушить Порядок своим бездействием и сыграть на чужом поле.
С этими словами Госпожа покинула свои Пределы, метнувшись чёрной тенью.
Эпилог
1. Майлз.
Майлз стоял перед чёрным мраморным надгробием, на котором были высечено:
Грегори Бэккет 7125-71(40)(48)51
Стефания Кроулер 7128-71(42)51
Теодор Барт 7128-71(41)51
Всё правильно. Каждый из них фактически умер задолго до официальной гибели, когда получил дар некроманта, заключив сделку с Госпожой. Стали детьми Смерти. Иначе магия не прижилась бы. Майлз буквально за минуту до отбытия к Проклятым башням подтверждение своим догадкам: ни у Стеф, ни у Тео некромантов в роду не было. Это означало лишь одно: без вмешательства Госпожи Последнего Покоя не обошлось. И теперь он видел перед собой подтверждение своих догадок.
Когда обе группы боевых магов, переместились к Проклятым башням и Гнилым болотам, всё было уже кончено. Печати Хроноса навсегда запечатали Разлом и выжгли тёмную магию на всей территории.
Перед Майлзом возник вестник в виде бумажного журавлика. Чёрного цвета, означавшего, что отправитель послания уже умер.
Инспектор развернул записку:
"Иногда стоит нарушить все традиции и каноны, чтобы другие жили. Прости, что не сказали сразу. Надеемся, что ты всё поймёшь. Живи и будь собой. Стеф и Тео"
Как только Майлз прочёл последнюю строку, вестник вспыхнул чёрным огнём и рассыпался пеплом.
— Надо же. Последняя дань уважения Госпожи своим детям. Я думал, что это легенда. — Бесшумно подошедший Страйт кивнул на чёрное надгробие.
— Да. Сплошной край легенд и загадок. Ты Гнилые болота видел?
Страйт посмотрел вдаль:
— Уже не болота, и уже не Гнилые. Помнишь, нам в детстве матушка сказки на ночь рассказывала про чудесные чистейшие озёра, которые по вине злого волшебника превратились в зловещие топи? Что-то мне подсказывает, что речь шла о них. Я только что оттуда. На месте бывших болот теперь озёра с настолько прозрачной водой, что дно видно, хотя глубина весьма приличная. Похоже, что какой-то сильный артефакт нарушил баланс сил, спровоцировав появления Разлома в Тёмный мир, а различные ритуалы, усугубили ситуацию, притянув оттуда аномальную тёмную магию, которая питалась, пожирая энергию и магию всего и всех, до чего и кого дотянется. Твои помощнички молодцы, умудрились нашпиговать все окрестности записывающими артефактами. Правда, большая часть из них выведена из строя большим всплеском магии во время наложения печатей Хроноса, но твои спецы говорят, что их возможно восстановить. А вот артефакт не нашли, хотя ещё совсем недавно он точно был где-то здесь. Артефактор из отряда Найта засёк его следы. Надеюсь, что ребята всё-таки уничтожили первопричину всех местных бед, иначе история может повториться.
Майлз засунул руки в карманы и ненадолго задумался, вспоминая, чёрную тень, метнувшуюся вместе с ними, когда они с братом пробивали портал в Хиллстоун, и как та же тень скользнула в развалины Проклятых башен, а затем исчезла. Вестник? Покровитель? Бог или Богиня? Кто знает. Но аура, исходившая от неё явно принадлежала Высшим сферам. Майлз всегда был более чувствителен к эманациям подобного рода, в отличие от брата.
— Я думаю, что больше мы с этим артефактом не столкнёмся.
Страйт внимательно посмотрел на Майлза и тяжело вздохнул:
— Надеюсь, что так… — а затем с горечью рассмеялся и восхищённо цокнул языком — А ведь твои ребятки умудрились обойти систему безопасности Департамента! Эх, их бы к нам на службу! Жаль, что всё так закончилось… Тебе колоссально повезло, что первым их встретил.
Майлз указал рукой на даты смерти:
— Но ты же понимаешь, что наше знакомство могло и не состояться, не согласись они в своё время послужить Госпоже…
— Знаю. Но какой потенциал, какие мозги! Чувствую, нам ещё не один час тут разгребать всё, что они накопали…
— Ты как, кстати, успокоился? — Майлз с тревогой посмотрел на брата, вспомнив, как они вдвоём с Эрном удерживали его из последних сил после просмотра записывающего артефакта, обнаруженного в одном из склепов. Страйт рвался устроить обнаруженного в доме старосты некроманту "ночь бесконечной кары длиною в год" за то, что тот мучил и убивал детей. Кто бы мог подумать, что всегда спокойный Вердинг- младший так остро воспримет увиденное. Обычно для Майлза тема детей была болезненной, но на этот раз эмоции накрыли не его.
— Всё нормально. Я уже взял себя в руки. Приношу свои извинения за ту безобразную сцену в склепе. Но какая же всё-таки тварь этот Эрвин…
Ты уж извини, но с ним будут разбираться дознаватели Департамента. Со своей стороны могу гарантировать свободный доступ к подследственному в любое время дня и ночи без лишних проволочек.
— Спасибо.
— Майлз, кстати, ты решил, что будет со старостой и его женой? Вынесешь приговор и приведёшь в исполнение? У тебя есть такие полномочия.
— Почти. На опыты пойдут.
Страйт удивлённо присвистнул:
— Ты это серьёзно?
— Абсолютно. Смерть для них будет слишком мягкой мерой. Они и так не жильцы. А вот попасть в руки любытных учёных из Экспериментального отдела будет пострашнее самых лютых пыток. В конце концов, не так много ходячих пособий, отравленных тёмной магией найдётся. Хоть какая-то польза от этих негодяев будет.
Страйт одобрительно кивнул.
— Кстати, я хотел бы забрать к себе парочку твоих стажёров. Михаэлиса и Вондерт.
Майлз удивлённо посмотрел на брата:
— Ты же никогда не брал стажёров из Управления.
Страйт пожал плечами:
— Похоже, настало время что-то менять… Для начала устрою проверку королевским некромантам. Чувствую, полетят головы.
Майлз, всё хотел спросить, а ты, как раньше снова будешь маскироваться, притворяясь обычным среднестатистическим магом?
— Нет. Больше ничего не будет, как раньше. Я решил последовать одному совету, полученному совсем недавно.
Попрощавшись с местом последнего упокоения Грега, Стефании и Тео братья растворились в предрассветной дымке. Надо было возвращаться в Хиллстоун: впереди ещё много работы.
На могильном холме остался лежать браслет Майлза.
***
С тяжёлым сердцем возвращался Майлз домой. Ребят было искренне жаль, но они сами выбрали свой путь. Если бы они отступили, посчитав, что в полной мере выполнили своё задание, обезвредив Эрвина Торна, то половина страны была бы уже выпита туманом. О том, что от королевства уже могло не остаться камня на камне, к счастью, инспектор не знал.
Войдя в дом, Майлз сбросил мантию в прихожей и поднялся на второй этаж. Прислонившись к дверному косяку, он с нескрываемой нежностью наблюдал, как Эль расчёсывает свои длинные тёмные волосы, готовясь ко сну. Вместо нескольких часов пришлось задержаться в проклятом Хиллстоуне почти на три недели, восстанавливая события трёх дней, что предшествовали окончательному уходу Грега, Стефании и Тео. Назвать это смертью по отношению к тем, кто умер задолго до этого, даже в мыслях язык не поворачивался. Майлз безумно соскучился по жене и еле сдерживался, чтобы не ворваться в спальню и не напугать своим неожиданным появлением. Заметив в зеркале отражение мужа, Эль радостно взвизгнула и, отбросив на туалетный столик расчёску, бросилась к двери. Стиснув жену объятиях, Майлз вложил в поцелуй всю нежность и страсть, которые испытывал после долгой разлуки.
Чуть отстранившись о мужа, Эль загадочно улыбнулась, накручивая тёмный локон на указательный пальчик:
— А у меня для тебя есть новость…
Несмотря на волны радости исходящие от жены, внутри Майлза всё помертвело.