Народ, да! - Страница 108
Интересная порода форели развелась в те далекие годы, когда старатели хлынули потоком в Колорадо искать золото и серебро и поставили там город Лидвилл. Эту разновидность форели называют ворсистой, или бобриковой. До того времени Лидвилл был официально зарегистрирован как город старателей. В 1878 году вся форель в этих водах плавала гладкой, голой, как и другая рыба. Откуда у нее появился ворс, рассказывает следующая история, основанная на старинных легендах самих старателей.
Зимой 1877/78 года жителей города Лидвилл снабжали мясом профессиональные охотники. Чаще всего они охотились на оленя, так что старатели пробавлялись в основном олениной и жареным картофелем. Оленье сало оседало на нёбе у лидвиллских старателей таким толстым слоем, что они переставали чувствовать вкус кофе или каких других любимых напитков. Это могло перерасти в серьезную проблему, если бы один из старателей не придумал, как избавиться от оскомины во рту.
Он предлагал каждому жителю Лидвилла прицепить к макушке пучок лучины и поджечь ее. Как известно, лучина горит прекрасно, и, как только огонь разгорится, сало во рту начнет таять. Вот это открытие! Но был у него один недостаток. Какой? Да почти девяносто семи процентам жителей Лидвилла грозило сделаться совсем лысыми. А это не только некрасиво, но еще и очень неудобно зимой, холодно. Но иного выхода не было.
И вот в самый разгар весеннего сезона в лагерь лидвиллских старателей забрел из Кентукки один человек. Он промышлял торговлей укрепителя для волос и, прослышав про лысеющих лидвиллских старателей, решил перенести сферу своей деятельности в этот город. Он устроился на берегу небольшой речушки южнее Лидвилла и организовал свое производство на основе сложного химического процесса, позволяющего добывать экстракт волшебного укрепителя для волос из картофеля. Он развернул широкую торговлю, заявив, что от его средства волосы будут расти на чем угодно, даже на куриных яйцах. По чести говоря, кто-то попробовал это средство на пол-дюжине яиц, и вскоре от нескольких капель на них выросли усики.
Одним дождливым летним вечером наш промышленник спешил в город старателей с четырьмя кувшинами чудодейственного эликсира — два в руках, два под мышками. В одном месте ему предстояло перейти через реку Арканзас по длинному бревну, переброшенному с одного берега на другой. Он проделал уже полпути, как вдруг нечаянно поскользнулся и, желая сохранить равновесие, уронил два кувшина в реку. Они ударились о камни и разбились, а укрепитель для волос весь пролился в воду.
До чего же жалко было торговцу драгоценного эликсира! Но что поделаешь, оставалось идти дальше и продавать уцелевшие два кувшина.
Никто и не обратил бы на случившееся никакого внимания, не доведись кое-кому из старателей удить в этих водах рыбу недели две спустя. Они наживили крючки и забросили удочки в реку, но рыба почему-то не клевала. Так случалось день за днем, пока одному из рыболовов в мелком месте не попала на глаза троица форелей, поросших густой шерстью — мягкой, густой, коричневой, похожей скорей всего на бобровый мех, или на бобриковый, хотя, честно говоря, никто, включая самих старателей, сроду не видел живого бобрика, даже понятия не имел, как он выглядит, знали только, что мех у него густой-густой.
В компании со старателями-рыболовами находился один бывший парикмахер, державший когда-то мастерскую во Фри-доне, штат Канзас. Было ясно, что эти взлохмаченные форели от обычной наживки воротят нос, и его осенила великая идея.
В один прекрасный день он достал из сундучка белый халат, бритву, ножницы и прочие принадлежности. Потом попросил своих друзей-старателей приготовить столб и выкрасить его, как полагается у всех парикмахеров, в красную и белую полоску, вместо вывески. Когда дело было сделано, они все вместе спустились к реке. Там они водрузили парикмахерский столб у самой воды, чтобы форели было его хорошо видно. Парикмахер стал размахивать ножницами и выкликать:
— Кто следующий? Кто на стрижку и бритье, прошу становиться в очередь!
Секунды не прошло, как в воде выстроилась длинная очередь — одна форель за другой, каждой хотелось, чтобы ее подстригли и подровняли по всем правилам. И вот первая форель, поросшая бобриком, вышла на берег, направилась к полосатому столбу, и парикмахер принялся за работу.
С тех пор, как только старателю нужна была рыбка для жарехи, они ставили на берегу столб и кричали: «Кто следующий?» И глупая рыбка сама шла к ним в руки.
Да, мы забыли сказать, что тот парикмахер работал по всем правилам и, желая сделать рыбкам приятное, после бритья посыпал им подбородки тальком. Тальк смягчал кожу и имел очень приятный запах. Ветер разносил тальк по воздуху, и он попадал в реку, а потом шел ко дну. И вскоре речная вода совсем замутнела от талька, и рыбы уже не видели дорогу к полосатому столбу, который поставили старатели. Но это бы еще полбеды, ужасно, что тальк роковым образом подействовал на их бобриковую шубу, и к концу лета вся форель потеряла свою шерсть и стала опять лысая, голенькая, как когда-то прежде.
В наши дни встречаются люди, которые утверждают, будто бобриковая форель водится и поныне. Доказательства? Что ж, ведь продаются же открытки с их изображением.
Может, открытки и продаются, но это подделка. Нет больше ворсистой, или, как еще говорили, бобриковой, форели. С того летнего дня, когда она вылезла на берег южнее Лидвилла, чтобы подстричься у парикмахера, никто ее больше не видел. И не увидит, поскольку нет больше таких умельцев, которые готовят чудодейственный эликсир для волос, как тот торговец из Кентукки.
Сэм Пэтч
Пересказ Н. Шерешевской
Когда позволяла погода, мальчишки, работавшие на большой хлопкопрядильной фабрике в городе Потакет штата Род-Айленд, после работы бежали скорей купаться. Было это лет полтораста назад, так что трудно с точностью утверждать, продолжают они и теперь этим заниматься или уже бросили. Надо бы съездить в Потакет, проверить.
Во всяком случае, в прежние годы мальчишки именно так поступали.
А как быстрей всего очутиться в воде? Ну конечно же, прыгнув с моста в воду. Мост был довольно высокий, а река довольно глубокая, если не сказать больше. Лучшего места для прыжка в воду, да особенно после тяжелого рабочего дня, не придумать.
Одного из этих мальчишек звали Сэм, а полностью Сэм Пэтч. Больше ничем он не был знаменит. Разве вот еще чем: он не просто прыгал с моста в воду, а как-то по-особенному, это все замечали. Он влезал на верхнюю перекладину моста и уж оттуда кидался вниз. Ногами вперед, вытянувшись в струнку, носки вместе, руки по швам.
Позднее он, правда, изменил свой стиль.
Когда Сэм готовился к прыжку, вокруг него собирались мальчишки и даже взрослые. Когда же он решил прыгать с фабричной крыши, а это было много выше моста, зрителей стало еще больше. Самая верхняя точка у конька крыши была футах в пятидесяти от воды и даже чуть побольше, представляете?
Но Сэму ничего не стоило прыгнуть с такой высоты. Зато толпа на мосту гудела и шумела от волнения. Да что там на мосту — вдоль всего берега располагались любопытные зрители.
А потом Сэм перешел на другую фабрику, она была много выше первой. Крыша у нее была плоская, хоть бегай по ней в догонялки. На такой крыше очень удобно было разбежаться и лететь в воду ногами вперед, спину прямо, руки по швам.
Но едва коснувшись воды, Сэм подгибал под себя коленки и — раз! — перекувыркивался и уходил под воду, а потом взлетал вверх тормашками.
Постепенно к Сэму пришла слава. В ее лучах грелись даже те, кто был просто знаком с ним. Например, газеты поместили на своих страницах фамилию его школьной учительницы, которая рассказала им, как Сэм начинал.
Частенько случалось, что он перескакивал через класс, сообщила она. Только не в том смысле, что он перескакивал из первого класса сразу в третий. Нет, частенько он просто не заглядывал в школу, так сказать, проскакивал мимо. И всегда перескакивал через трудные слова, когда читал домашнее задание. А на уроке арифметики спешил перескочить к ответу.