Нападение акулы (Кубинский гаврош) - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Енко К , Т

Нападение акулы (Кубинский гаврош)

К. и Т. ЕНКО

Криминальный детектив

НАПАДЕНИЕ АКУЛЫ

(Кубинский гаврош)

Оригинальная повесть о судьбе двух детей - 12 и 14 лет (девочки и мальчика), бежавших с Кубы с родителями на плоту через океан к американским берегам от коммунистического режима Фиделя Кастро. Во время шторма родителей убивает хозяин плота и его помощник, чтобы завладеть их золотом и драгоценностями. Потом они попадают в руки поставщи ка наркотиков из Колумбии в США - наркобарона по прозвищу Тибурон (исп. - Акула). После многих передряг старший - 14-летний Мигель добирается до Майами (Флорида, США), где находит родственников - кубинцев, раньше уехавших с Кубы, и вступает в банду молодых гангстеров, чтобы добыть деньги и выкупить свою сестру, которую Тибурон продал в один из публичных домов острова Пуэрто-Рико.

СИНИЙ ГОРОД

Лучи заходящего солнца, отразившись в море, выкрасили в синий цвет стены и крыши домов.

Синий город необычен для глаз. За последние полчаса он стал даже фиолетовым. В Гаване такое бывает редко и даже не каждый год. Синие сумерки случаются после нескольких месяцев тропических ливней, когда воздух до предела насыщен влагой. Тогда в вечерние часы, буквально за 15 минут до наступления полной темноты можно увидеть синий город, да и то если глядеть на него с высоты какого-нибудь небоскреба.

В тот наступающий вечер Марта смотрела на город сквозь решетку балкона двадцать четвертого этажа одного из небоскребов района Ведадо. Отсюда просматривалась новая часть города, застроенная высотными домами, а прямые улицы-коротышки соединяли старую часть города с новой.

Только что закончился тропический ливень. Марта засмотрелась на потоки несущейся воды по Двадцать третьей улице вниз к Малекону (набережная в Гаване). Мысли её неудержимо возвращались к сыну. Она заставляла себя не думать: ей ещё нужно было собрать кое-какие вещи. Но мысли - страшные неслухи. Они забегали вперед, они уже обогнали время, торопливо бросились в лифт, буквально скатились вниз, на улицу, где всегда дежурил милисиано с винтовкой на коленях, завертелись в потоках воды, понеслись к морю, к порту.

Порт! Марта нетерпеливо посмотрела на часы. Ей нужно было в девять часов вечера проводить сына в порту.

....У здания агентства Пренса Латина, напротив которого расположился новый выставочный павильон "Куба", Марта с трудом втиснулась в автобус, машинально протянула свои пятнадцать килос (сотая часть кубинской денежной единицы песо) кондуктору, получила билет и сдачу.

В автобусах этого маршрута всегда много народу. На них горожане едут в старую Гавану, в порт и дальше в пригород - Реглу. Какая-то полная мулатка прижала Марту своей спиной к никелированному барьеру так, что она не могла даже пошевельнуться. Время тянулось долго. Марта жадно вдыхала стесненной грудью влажный воздух.

Но вот автобус повернул направо, вырвался на широкий Малекон и помчался со скоростью восемьдесят километров в час. С моря подул ветерок. В автобусе стало легче дышать.

Быстро промелькнули узкий проход в акваторию порта и здание министерства вооруженных сил, где стояли у входа солдаты с автоматами в руках.

Хоакин ожидал её на остановке, приплясывая от нетерпения. Автобус остановился у причала, где находилась стоянка кубинского рыболовного флота Мексиканского залива. Власть порта начиналась здесь, у автобусной остановки. Узенькие улицы старой Гаваны выдавливали из себя потоки людей, автобусов, больших грузовиков. К причалам тянулись бары открытыми дверями. Многочисленные вывески контор и складов смотрели со стен, которые стоят века, со времен колониального господства испанцев.

Вывески и стены старые. Лозунги новые. Они украсили замшелые стены и приветствуют корабли, прибывающие в порт.

Марта с подножки автобуса попадает в объятия Хоакина.

- Мамита, я заждался тебя! - Хоакин ласков с ней, он её очень любит. Прижимается к её руке, заглядывает в погрустневшие за последние дни глаза.

- Мама, мамита! - шепчет Хоакин. - Ты не волнуйся, все будет хорошо!

Марта теребит непослушные, жесткие, чуть вьющиеся черные волосы сына, поправляет ему рубаху, ласково гладит его по плечу. Времени для прощания мало. Это понимают и мать и сын.

Хоакин помог матери сесть в автобус и, когда тот тронулся, проводил его взглядом, пытаясь среди незнакомых лиц увидеть её лицо. Лишь когда автобус на повороте стал вползать в узкую улочку, он заметил взмахи чьей-то ладони.

Хоакин поднял руку и помахал в ответ. Постоял немного, словно задумавшись, потом решительно тряхнул головой и, поправив сверток под мышкой, помчался к тротуару налево. Он пулей влетел в распахнутые решетчатые ворота и остановился с разбегу у будки, возле которой на пустом ящике сидел охранник.

Тот не успел ещё и глаз на него поднять, как Хоакин выпалил ему все, что уже несколько дней занимало его мысли:

- Учащийся-практикант... На "Ламбду"... Выходим в море сегодня!

- Проходи, сынок, - ласково ответил тот.

До причала, где должна была стоять "Ламбда" - новенькое рыболовное судно, оставалось не больше сотни метров. От него отгораживала Хоакина только дощатая стена, и он устремился к широкой двери, выходящей на причал.

Первое, что увидел Хоакин, были его друзья по училищу. Армандо, Эмилио, Маноло, Хуанело - все пришли раньше него.

- Почему задержался?

Хоакин смущенно оправдывался. Ведь он и так торопился.

На палубе "Ламбды", раскуривая сигару, появился капитан. Он немолод, немного грузен. На голове у него крестьянская шляпа - ярэй. Не брит. Попыхивая сигарой, смотрит на ребят отсутствующим взглядом. Бессонные ночи сборов выветрили у него из головы ещё одну заботу - о практикантах.

- А-а, ребята... Приветствую вас!

- Добрый вечер, капитан! - звонкими голосами отвечают ребята.

Он оглядывает их, вспоминает распоряжение руководителя флотилии: взять практикантов в первый рейс. Смотрит на появившиеся звезды на небе, на маяк у входа в порт, на катерок, везущий пассажиров в Реглу. Подходит к борту. Спускается по трапу на причал. Его окружают ребята.

Прямо перед капитаном оказывается Армандо. Он и выше всех, и заметнее, и по этому кажется старше других.

Капитан протягивает руку к поясу Армандо.

- Это что?

- Пистолет, - в голосе Армандо звучит гордость.

- Пистолет? Зачем?

- Взял дома, - Армандо отвечает как о деле само собой разумеющемся. Ну, на всякий случай.

- Пистолет оставить на берегу, - решительно приказывает капитан. - Мы идем ловить рыбу, а не сражаться.

Капитан внимательно осматривает ребят. Те молчат. Маноло неловко поправляет сверток под мышкой, в нем гремит железо.

Капитан кивает головой в его сторону:

- Опять оружие?

- Гаечные ключи, отвертки, - поспешно отвечает Маноло.

Кто-то из ребят из-за спины капитана поясняет:

- Он у нас будущий механик, любит в моторах копаться.

Лицо капитана светлеет. К нему возвращается хорошее настроение.

- Вообще-то хороший механик для рыбаков - половина улова, - говорит он.

Ребята окружили капитана. Тот, затянувшись сигарой и сплюнув в воду крошки табачных листьев, думает о том, что может быть, все и наладится. Ребята вроде хорошие.

- Кто из вас Хоакин? - спрашивает капитан.

- Я, - отвечает тот.

Капитан оглядывает подростка внимательным взглядом.

- Не опоздал?

- Он пришел последним, - объясняет за Хоакина Армандо.

На этот незначительный разговор никто из ребят не обратил внимания, только Хоакин и капитан придают разговору лишь им известное значение.

В это время раздается пушечный выстрел. Традиционный вечерний выстрел в Гаванском порту, возвещающий время.

- Слышите? - капитан поправляет шляпу, окидывает взглядом судно. Всем на борт!

Последним по трапу поднимается Эмилио, по прозвищу Пататико, что значит "коротышка". Он действительно небольшого роста, щупленький паренек. Эмилио недавно в Гаване, впервые в большом городе. Боится моря, так как всю жизнь прожил в горах. У Эмилио тяжело на душе. Поднимаясь по трапу, он незаметно вздыхает.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com