Наложница для нетерпеливого дракона (СИ) - Страница 5
— Я… у меня… мой муж, он, наверное, сходит с ума от волнения, от беспокойства за меня, — произнесла Хлоя, поднимая на незнакомца взгляд заплаканных глаз. — А мои слуги? А моя нянюшка? Она места себе не найдет!
Голос девушки звучал растерянно; кажется, до сих пор не понимает, что всего того, что связывало ее с прошлой жизнью, теперь просто нет — никогда она не увидит ни слуг, ни мамушку, которая, вероятно, помрет от тоски, ни любимого мужа.
— Все это осталось в прошлом, — сухо ответил незнакомец. — Вам больше незачем думать обо всех этих людях. Мой вам добрый совет — просто забудьте их всех. Так, словно их никогда и не было, а вы только что народились на свет, заново. У вас отныне новая жизнь, новые обязанности — любить вашего Господина. Вас прежней не существует; ваше имя — герцогини Суиратонской, — никого более не волнует.
— Но как же… — глаза девушки расширились, в них промелькнул страх. Слова незнакомца, безжалостные и страшные, пугали ее. «Ты вещь, бесправная бессловесная вещь! — каркали в уши злые голоса. — Никто не заступится за тебя, никто не спасет и не защитит! Ты попала в руки самого могущественного господина — кто посмеет ему перечить?!»
— Но выкуп! — воскликнула Хлоя, загоревшись последней надеждой. — Выкуп, господин…
Она замялась, не зная, как назвать своего странного собеседника, и он угодливо поклонился.
— Робер, — представился он. — Голос Дракона и его управляющий.
— Господин Робер! — вскричала девушка. — Вы наверняка знаете, как достучаться до сердца Господина Дракона! Вы же сами сказали — он не зверь, он услышит мои слезы и мольбы! Как предложить ему выкуп?
— Глупое наивное дитя! — усмехнулся недобро Робер. — Что вы можете предложить Дракону?
— Деньги! — с жаром воскликнула Хлоя. — Я очень богата, мой муж, Мишель — он очень любит меня, и он не пожалеет ничего, чтоб вызволить вернуть меня обратно!
— Глупое наивное дитя! — насмешливо повторил господин Робер. — Вынужден разочаровать вас. Во-первых, нет таких денег, какие заставили б отказаться Дракона от новой, интересной ему игрушки. Если вы ему понравитесь — считайте, нет силы в мире, которая б вынула вас из его рук. Он слишком богат, слишком. Ну а если ваши сокровища все же соблазнят его — он их просто заберет, — от этой мысли господин Робер вдруг помрачнел, изменился в лице. — Да-с, заберет себе. Все, до последней золотой крупинки, и ваши близкие останутся ни с чем. Голыми и босыми. Так что не в ваших интересах говорить с Драконом о деньгах.
— А во-вторых? — спросила Хлоя, и господин Робер как-то нервно провел рукой по груди, словно там, под черной одеждой, у него был припрятан какой-то драгоценный предмет, быть может документ?..
— А во-вторых, — так же сухо и недоброжелательно произнес Робер с некоторым замешательством. — Во-вторых, — задумчиво произнес он. — Во-вторых, вы ничего, абсолютно ничего не можете Дракону предложить.
— Могу, — гордо произнесла Хлоя, выпрямившись и подняв голову. В ее светлых глазах промелькнула такая тоска, словно любящая и верная душа девушки рвалась напополам, слезы скатились с ресниц, но отчаянное положение требовало отчаянных решений.
— Что же? — заинтересовался Господин Робер, бочком подбираясь поближе к клетке и наклоняя голову словно любопытная птица, увидевшая что-то красивое и блестящее.
«Надеюсь, мой милый, мой великодушный, мой любимый Мишель простит меня за это невольное предательство! — с отчаянием подумала Хлоя, стискивая зубы, чтобы не разреветься в голос. — Иначе мы никогда, никогда не увидим друг друга!»
— Себя, — с вызовом ответила девушка, и господин Робер совершенно по-птичьи всплеснул руками — словно крыльями, — и рассмеялся неприятным, сухим каркающим смехом. — В обмен на свободу я отдам ему себя.
— Это, — плотоядно осклабившись, веско произнес он, — Господин Дракон итак возьмет… сам. А вы думаете, зачем вас везут к нему? Именно затем.
Пока Хлоя рыдала, уничтоженная известием о том, что ей предстоит стать игрушкой для сексуальных утех Дракона, Робер перевел дух и еще раз тайком проверил, на месте ли сопроводительное дарственное письмо. Хорошо, что не проболтался этой плаксе, что именно муж ее отдал Дракону. Слезы слезами, а девчонка, отойдя от первого шока, может захотеть и отплатить коварному супругу, отомстить ему, оставив его без штанов на улице, и сама может отдать Дракону все свои сокровища. А покуда она не знает о гнусном предательстве и свято уверена в том, что муж ее любит и беспокоится о ней, разыскивает, она так ни за что не сделает; если у нее есть надежда на то, что она вернется домой, что ее там ждет любимый муж и прежняя спокойная и сытая жизнь в достатке, она будет о богатствах помалкивать, лишь бы не причинить любимому человеку вреда.
«Как же повести себя наиболее разумно, — размышлял Робер, задумчиво наблюдая за плачущей Хлоей. — Как же заставить ее саму мне все отдать? Нет, жениться — это чересчур. Если Дракон ее натянет пару раз, без особого почтения и оглядки на ее титулы и нежное строение, от нее мало что останется. Зачем мне тогда будет нужна эта девка? Лучше обмануть, вынудить ее это сделать, лестью или угрозами».
— Вероятно, я мог бы что-то сделать для вас, — предложил господин Робер, сделав вид что сердце его смягчилось от вида слез девушки. — Например, покуда вы здесь, в таком незавидном положении, я мог бы стать вашим поручителем и вести ваши дела… передать весточку о вас вашему супругу, ну и какие-нибудь особые распоряжения?..
— Благодарю вас, вы так добры, — с тяжким вздохом произнесла Хлоя.
— Вероятно, я мог бы принести вам больше пользы, если бы был вашим законным представителем, — меж тем продолжал господин Робер вкрадчиво. — Кто знает, как сложится ваша судьба дальше. Вероятнее всего, вам удастся вернуться домой — Господин Дракон не станет настаивать на вашем пребывании у него если вы ему не понравитесь. Проще говоря, н вас просто выгонит прочь. Лишний рот в замке ему совсем ни к чему. И тогда вам придется каким-либо образом добираться домой. Я, как ваш законный представитель, мог бы изъять некую сумму из вашей казны — на ваше проживание и на путешествие по морю, разумеется.
— Благодарю, но этого не потребуется, — с прохладцей ответила Хлоя, с неприязнью глядя на хитреца, пытающегося сладким речами заморочить ей голову. — Достаточно будет и весточки Мишелю. Он все сделает сам. У него достанет и ума, и опыта, чтобы грамотно распорядиться деньгами.
«Достанет! — мрачно подумал Робер, едва не заскрежетав зубами от досады. — Уже достало, уже распорядился — и весьма мудро, надо отдать ему должное! Маленькая жадная дрянь, ее везут непонятно куда, а она умудряется думать о своих делах… Ну, ничего! Думаю, пару визитов Господина Дракона образумят тебя и ты станешь посговорчивее. Да, так; пока что она не представляет, что ее ожидает, а потому так смела. Поговорим позже, милочка — и я не я буду, если ты не отдашь мне все!»
Первую ночь в замке у Дракона Хлоя помнила плохо.
Она еле могла вспомнить, как ее доставили туда; как долго вели по темным величественным залам с высокими потолками, укрытыми полумраком. В жаркой, наполненной паром купальне всех вновь прибывших девушек молчаливые служанки, похожие на серые тени, отмыли в горячей воде от запаха морской соли. Кожа Хлои, огрубевшая от морского ветра и соленых брызг, снова стала мягкой и гладкой, зарозовела от тепла и ароматных масел, которыми прилежные служанки натерли ее с головы до пят, разминая натуженные руки и ноги, напряженную узкую девичью спинку. В предложенном зеркале она увидела свое отражение — бледное личико, немного осунувшееся, но все же довольно миловидное и привлекательное, заострившийся носик, побледневшие маленькие губы, залегшие под светлыми зелеными глазами тени — знак усталости, тревоги и печали, — и медово-золотые волосы, пышной шапкой лежащие на голове, стекающие по плечам сверкающей рекой.
«Может, мне удастся достучаться до сердца Господина Дракона? — с тоской думала Хлоя, покуда прислужницы вытирали ее насухо и одевали в ночную рубашку. — Разжалобить его и упросить отпустить меня?..»