Наложница для нетерпеливого дракона (СИ) - Страница 27

Изменить размер шрифта:

Для Леди Дракон было велено изготовить соответствующий ее титулу гардероб — не розовые легкие шелка наложницы, не откровенные наряды, в которых она становилась объектом вожделения, а одежду, приличествующую Дому Дракона, из черного, фиолетового и золотого.

Черно-золотая парча, тяжелый черный и фиолетовый бархат, глухие воротнички и силуэты, подчеркивающие тонкий стан и царственную осанку. Покрывало на золотые волосы. И венец с завитком пламени на голову.

Леди Дракон…

Более того, ей были выделены личные слуги, охрана, приличествующая ее новому статусу, и теперь до нее добраться так просто было невозможно.

Постанывая от муки, Робер метался и рыдал от злости, кусая пальцы, словно они были виноваты в том, что не удержали подле него Хлою тогда, когда она была напуганной девчонкой. Теперь же… глупцы могли верить в очередную игру Дракона, но Ворон, знающий давние традиции древних родов, прекрасно понял, что за титул такой — Леди Дракон.

Дракон принял Хлою в свою семью. И это был более чем серьезный шаг, ведь всему свету он ее представит как часть себя, как свое второе лицо. Леди Дракон.

С собой он берет ее на помолвку — как взял бы сестру, мать, тетку, чтобы она собой олицетворяла его семью, своим фактом существования говорила о порядках, царящих там, куда готовится войти молодая жена. Как она будет выглядеть после свадьбы. Как она должна будет говорить после свадьбы. Как она себя вести будет после свадьбы! Все это решается на смотринах, когда смотрят на Леди Дракон.

Но только один тонкий, почти незаметный постороннему взгляду нюанс: Хлоя не была родней Дракону, не знала традиций его семьи, ничего этого не знала она! Как могла она научить правилам невесту?!

Леди Дракон, Леди Дракон…

Дракон не мог ответить отказом древнему и почитаемому роду. Он не мог просто проигнорировать их приглашение и их предложение и не прийти — слишком уважительное и щедрое, если разобраться. Но с ним будет его Леди Дракон, его защитный амулет, его оправдание, его охранная грамота.

— Черта с два он женится на предложенной ему пассии! — яростно визжал Робер, топая ногами и заливаясь злыми слезами. — Он эту девку, эту маленькую паршивку везет в качестве уже состоявшейся невесты! А иначе как?! Кем еще он ее может представить?! Матерью?! — от этого слова Робер даже расхохотался, визгливо и истерично.

Покорно склоненную голову Хлои покроют тончайшим батистовым белым покрывалом, собрав ее золотые волосы в тугие, словно колосья, косы, а поверх него положат черное, как ночь, драгоценное покрывало с вышивкой чешуи Дракона, и в таком виде она предстанет перед другими Драконами. Помеченная, как его женщина, смотреть на которую имеет права только он.

Вот так просто — раз, и решение созрело в его голове, и было озвучено. Оно не было понятно окружающим людям, но Дракон и не привык отчитываться перед кем-либо. Он не привык объясняться, и спрашивать он тоже не привык. Для него не существовало вещи, которую он не мог бы взять, и положение дел, при которых вещь изначально была недоступна и требовала длительной войны за право обладания ею, было для него привычным.

Захотеть и добиться — так он делал всегда, когда дело касалось чужих земель, богатств, теперь, стало быть, дошла очередь и до женщины. Будет играть с нею, обучать, подстраивать под себя.

«Жениться? Я подумаю…»

Он думал быстро, практически мгновенно, и не вина убеленных сединами мудрецов в том, что они не поняли, о ком он станет думать, на кого он станет примерять корону Госпожи Дракон, задумавшись над их предложением.

Хлоя этого не понимала, не видела, не знала. Ей было сказано относиться с уважением к предполагаемой невесте, и только.

«Действовать надо быстро, — думал Робер, натирая поврежденное ухо чудодейственной мазью, заживляющей все болячки быстрее. — Пока он на весь свет не крикнул «Леди Дракон». Пока он не показал ее всем соседям, и пока соседи не разъяснили этим пустоголовым напыщенным дуракам, что означают насмешливые драконьи слова «я подумаю. Пока она здесь, пока он еще присматривается к ней, не объясняя, что, по сути, он сделал ей предложение — а она его приняла, соглашаясь на правила его игры, — нужно сделать так, чтобы он отнял этот титул у нее до того, как повезет ее на смотрины».

Поутру Дракон поднялся рано и отправился раздавать распоряжения относительно сборов. Леди Дракон была оставлена им в качестве хозяйки — еще одна оплеуха по физиономии Робера, которого задвинули в сторону, как ненужную более вещь! Слушая небрежный приказ Дракона, Робер едва зубами не заскрежетал, нехотя расставаясь со всеми ключами, которые Дракон велел передать Хлое.

— Все-таки, — заметил Дракон как можно небрежнее, внимательно рассматривая Хлою, которую уже покрыли покрывалом и облачили в платье из серо-стального шелка, украшенное искусной черной шелковой вышивкой, — ты дочь герцога, и тебя, наверняка, учили управляться с большим домом? Коль скоро ты клялась мне верно служить в качестве кого угодно, — это слово он подчеркнул, и Робер усмехнулся, поняв, как Дракону удалось подловить Хлою на этом опрометчиво данном обещании (она наверняка еще не переняла от него древнее искусство ценить и не разбрасываться понапрасну словами), — лишь бы не наложницы, так изволь проявить свое рвение, служа мне как ревностный управляющий моего дома. Сумеешь?

Хлоя покорно склонила голову.

— Сумею, господин, — кротко ответила она.

Покрывало, скрепленное под подбородком темной неприметной брошью, оттеняло ее свежее личико, и в этом строгом наряде Хлоя была непередаваемо хороша. Робер, разглядывая ее нежные щеки, чуть тронутые румянцем, и невольно думал, что эти черные, мрачные одежды словно подстегивают желание освободить, вырвать из них ее нежное тело, чтобы насладиться ее молодостью и красотой.

— Тогда береги мое добро, — резко произнес Дракон, всматриваясь в ее белоснежное лицо. — В этом мире женщины обязаны беречь добро и честь мужчин, пока мужчины берегут их жизнь. Теперь ты — сердце этого дома, хозяйка всему. Ты должна уметь дать верный ответ каждому, кто обратится с просьбой — или покусится на что-либо, принадлежащее мне. Чтобы беречь мою честь, сил и духа должно быть очень много. Хватит ли? Это — основное, чему ты должна научиться. Поняла?

— Поняла, господин, — твердо произнесла Хлоя, подняв, наконец, на него взгляд. В ее зеленых глазах не было страха, только решительность и уверенность в себе, и Дракону это понравилось. — У меня хватит сил, это я вам обещаю. Но как быть с вашим обещанием? Вы обещали подарить мне свободу.

Так-так, а вот это интересно! Господин Робер навострил свои полтора уха, мелкими незаметными шажками подбираясь ближе.

— Леди Дракон свободна моей волей, — кратко ответил Дракон, вынимая из рукава свернутую грамоту, перевязанную тонкой тесьмой и опечатанную Драконьей печатью. — Ни один человек не имеет права на Леди Дракон, на ее земли имущество. Ты довольна?

— Да, господин Дракон, — ответила Хлоя, поклонившись.

От этих церемоний у Робера скучно заныло в животе, словно он объелся плохо прожаренного мяса, и теперь его пучит.

«Она же не дура, — тоскливо подумал Робер, глядя вслед уходящему Дракону. — Как скоро она поймет, что он воспитывает ее в соответствии с требованиями драконьего дома? Нет, не допущу этого!»

Новость о разводе Хлои тоже была господину Роберу весьма неприятна. Он-то полагал, что Мишель — его козырной туз, припрятанный в рукаве, но Хлоя как-то слишком быстро оправилась от его предательства и порвать решила с предателем мгновенно.

«Неужто ничего в сердечке не екнуло? Ведь это муж ее, она любила его. Неужто не теплится надежды на то, что все ложь, неправда? Принимает решения так же быстро, как Дракон, — с неудовольствием отметил Робер. — Да, в чем-то она его стоит…»

С грохотом, словно ему наподдали пинка, он скатился по винтовой лестнице в подвал, где были припрятаны его вороньи сокровища — Мишель и драная графиня. Молодые люди спали, тесно обнявшись, закопавшись в солому и прижавшись друг к другу — в подвале было прохладно.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com