Налегке - Страница 175
Изменить размер шрифта:
лилась... какое-то недовольство собой... Он произнес со вздохом: - А может быть, следовало его сжечь? Не знаю... я хотел как лучше.
Когда эта история стала известна в Калифорнии (дело было в "старое время"), она вызвала много разговоров, но ни в какой мере не повредила популярности капитана. Скорее наоборот. Калифорния того времени была страной самого простодушного и примитивного правосудия и умела ценить тех, кто руководствовался теми же принципами.
ГЛАВА X
"Западный еженедельник". - Находчивый редактор. - Роман. - Автор со слабостью. - Иона переплюнут. - Старый лоцман. - Шторм на канале. - Чудесное спасение.
В разгар нашего бума порок распустился пышным цветом. Кабаки ломились от клиентов, не говоря о полицейских участках, игорных притонах, публичных домах и тюрьмах - этих непременных спутниках процветания в приисковом районе (впрочем, не только в приисковом районе, но и всюду). В самом деле, разве это не так? Пухлая папка полицейских протоколов - самый верный признак того, что торговля процветает и что у публики много денег. Есть, правда, еще один признак; он обычно появляется последним, но зато его появление уже без всяких сомнений означает, что бум достиг своего апогея. Признак этот рождение "литературного" журнала. И вот, в Вирджинии рождается "Западный еженедельник", посвященный литературе. Писать в этом журнале предлагалось всем литераторам. Редактором пригласили мистера Ф. Этот боец, искушенный в чернильных стычках, обладал счастливым даром лаконично и точно выражать свои мысли. Так, когда он был редактором "Юнион", какой-то из его недругов поместил в другой газете довольно косноязычную и неуклюжую ругательную статью, размазав ее на целых два столбца. Мистер Ф. блестяще сразил автора статьи с помощью одной-единственной строчки, которая на первый взгляд, казалось, заключала в себе искренний и в высшей степени лестный комплимент, ибо, написав: "Логика нашего противника напоминает нам мир божий", он положился на память читателя. В развернутом виде эта фраза из апостольского послания звучит так: "И мир божий, который превыше всякого ума..." Комплимент довольно двусмысленный.
Ему же принадлежит острота по адресу обитателей одного захолустного городишки, обреченных на полуголодное существование, так как единственную статью дохода составляли для них путники, следовавшие по почтовому тракту и иногда останавливавшиеся здесь на какие-нибудь сутки, то, по утверждению мистера Ф., соответственное место в "Отче наш" у них читали так: "Заезжего гостя даждь нам днесь".
Мы возлагали большие надежды на "еженедельник".
Все, конечно, понимали, что тут не обойтись без романа, который бы печатался из номера в номер; было решено бросить все силы на это дело. Миссис Ф. была искусной сочинительницей рафинированной школы - не знаю, как еще назвать такую школу, где все герои изысканны и все совершенны. Она написала первую главу, где вывела блондинку столь же прекрасную, сколь простодушную, у которой жемчуга и поэзия не сходили с уст,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com