Наивность (СИ) - Страница 79
— Снова простужаемся, юная леди? — задает он вопрос, оставляя баночки на тумбочке возле постели и присаживаясь на корточки рядом.
— Прости, папочка, — чуть кашлянув, зачем-то извиняется девчонка.
Северус открывает пузырьки, начиная что-то смешивать, и бросает быстрый взгляд на дочь.
— За простуду не извиняются, — замечает он, — надо, наверное, извиниться перед мамой за то, что ты снимала куртку, когда гуляла вчера, хотя она предупреждала тебя, что ветер холодный.
Дейзи смотрит на Гермиону блестящими от слез и жара температуры глазами.
— Прости, мамочка, — искренне произносит она дрожащим голосом, — я буду всегда-всегда слушаться.
Гермиона и сама уже плакать готова от того, что Дейзи плохо, но держит себя в руках и говорит, что теперь она знает, что может случиться, если не слушать взрослых, когда они плохого не советуют.
— Не нравится болеть? — спрашивает Северус, когда заканчивает смешивать зелья.
Дейзи отрицательно качает головой из стороны в сторону.
— Хорошо, — кивает он, — тогда будем лечиться.
Девчушка приподнимается на локтях и лукаво улыбается. И Гермиона, и Северус знают, что озорству Дейзи не занимать. Убегать она в Министерстве все равно будет, и по лужам прыгать тоже не прекратит, да и слушаться она будет не всегда, потому что она ребенок.
Она обычный ребенок.
Северус сообщает, что зелье начнет действовать в течение получаса, это время Гермиона обещает провести с Дейзи, пока Северус направляется в душ. Со временем Дейзи действительно перестает быть такой бледной неестественная краснота сходит с щек, глаза перестают так болезненно блестеть, как и в целом к ней постепенно возвращаются силы.
Гермиона понимает, что и ей самой становится легче.
Северус заглядывает в комнату в тот момент, когда Дейзи уже начинает постепенно засыпать. Ей уже тяжело держать глаза открытыми, сон одолевает ее. Гермиона почти укладывает ее, заботливо поправляя одеяло. Северус садится рядом с ней в неглубокое кресло, опустив локти на разведенные в стороны колени.
— Я подписал микстуру и две настойки для лечения Дейзи, — негромко произносит он. — Они теперь на полке сразу у входа слева, чтобы ты больше ни о чем не беспокоилась.
Гермиона с благодарностью смотрит Северусу в глаза и тянется вперед, несильно сжимая теплую широкую ладонь. Мужчина кивает, пораженный до глубины души, с какой несокрушимой, искренней нежностью смотрит на него Гермиона.
Девушка облегченно вздыхает и бросает взгляд на все сильнее проваливающуюся в сон Дейзи, которая все еще продолжает пытаться быть бодрой, потому что не каждый день у нее в комнате сидят сразу оба родителя.
Гермиона и рада бы сидеть дальше, да только ей так нужно забежать на минутку в ванную, что сил терпеть уже никаких нет.
— Ты посидишь с ней минутку? — шепчет Гермиона, обернувшись к мужу.
Северус смотрит на постепенно засыпающую девочку, а затем на Гермиону.
— Я быстро, — обещает она.
Мужчина положительно кивает. Гермиона, шепнув слова благодарности в ответ, выходит из комнаты. Параллельно она захватывает с собой пустые стаканы из-под компота, забегает на кухню, чтобы там их оставить, захватывает свою сумку снизу, оставляет в своей комнате и бежит в ванную.
Крохотные дела находят ее на каждом шагу, но она старается все успеть. Отсутствует она уже явно больше минутки и даже больше десяти минут, когда возвращается обратно. Гермиона уже собирается войти, чуть толкнув дверь, как вдруг слышит плавный тембр голоса своего мужа.
— Жил-был одинокий и ворчливый эльф, а ворчливым он был, потому что его никто никогда не любил, — слышит Гермиона из детской.
Девушка в удивлении распахивает глаза, когда слегка заглядывает внутрь. Северус не просто заходит сегодня в детскую к Дейзи, он ложится к ней рядом и берет с полки ту самую книжку, которую Гермиона всегда оставляет нетронутой.
Эта сказка кажется Гермионе слишком жестокой, поэтому она не читает ее Дейзи ни разу и Моди просит о том, чтобы эту историю она игнорировала на полке. Сказка гласит о жизни ворчливого эльфа, который всю жизнь был одинок. По мере повествования жизнь эльфа налаживается, но разочарование настигает читателя под конец, потому что у этой сказки совсем не счастливый финал.
— Я бы любила его, — сонно замечает Дейзи.
Северус поправляет в руках книгу и на мгновение смотрит на девочку, удобно устроившуюся на соседней подушке и с интересом, но сонливостью, которую побороть оказывается все сложнее, смотрящую в книжку.
— Вы намерены и дальше перебивать меня, юная леди, или собираетесь дослушать историю до конца? — спрашивает он.
— Прости, папочка, — зевает она и трет глаза. — Но я бы все равно этого эльфа любила, — настаивает она на своем.
Гермиона все так и стоит возле двери, слушая сказку об одиноком и ворчливом эльфе, которую рассказывает Северус, а в комнату зайти себя заставить совсем не может, потому что попадает в плен повествования своего мужа.
На следующий день Дейзи приходит в себя и выглядит куда здоровее, чем это было прошлым вечером. Северус с утра дает ей для профилактики еще одну мензурку зелья и направляется на работу, настаивая на том, чтобы Гермиона не беспокоилась и также смело направлялась на работу.
Моди заверяет ее, что все будет в порядке, но Гермиона все равно просит ее написать ей в отдел письмо после обеда, чтобы она не волновалась лишний раз. Эльфийка обещает, что так и сделает.
Рабочий день проходит быстро, потому что работы оказывается много, как и в любой другой день, поэтому Гермиона даже не замечает, как получает то самое письмо от Моди и, убедившись, что все хорошо дома, дорабатывает день со спокойным сердцем.
Вечером вернувшись домой, она радуется еще сильнее, потому что Дейзи сразу встречает ее. Она выглядит отдохнувшей, веселой и полностью здоровой, поэтому Гермиона нарадоваться не может, что все в порядке. Пока они готовят ужин, в каминную сеть поступает запрос на появление незнакомого гостя, но Гермиона совсем не беспокоится, когда дает позволение войти.
— Добрый вечер, — кряхтит эльф с большой папкой в руках.
— Добрый, — кивает Гермиона.
— Доставка для мистера Снейпа, — тут же сообщает он, — мне нужна ваша подпись о получении.
Гермиона принимает из рук доставщика перо и оставляет свою подпись на бумаге. Эльф принимает документ обратно, щелкает пальцами, и где-то в пределах дома слышится движение. Девушка озадаченно смотрит по сторонам, но на кухне ничего не появляется.
— Доброго дня, — кивает эльф и исчезает в камине.
Гермиона хмурится, но только на мгновение, после чего снова возвращает свое внимание приготовлению ужина. Обо всем она спросит Северуса, когда он вернется домой. За разговорами они не замечают, когда этот момент наступает.
Она не вздрагивает, когда в камине появляются языки пламени, только оборачивается с теплой улыбкой и смотрит на мужа, кивая в знак приветствия. Северус с легкой улыбкой кивает в ответ и даже позволяет ее себе повторно, когда его со всех ног бежит встречать Дейзи.
— Доставка была сегодня? — спрашивает Северус, когда уже направляется в сторону выхода с кухни.
— Да, час назад эльф приходил, — отвечает она.
— Хорошо, — кивает мужчина, — это стол в комнату Дейзи, я распорядился, чтобы тебя не беспокоили, и его сразу установили в детской.
Гермиона искренне улыбается от этой новости. Стол оказывается готов всего за пару недель. Ей приятно от одной только мысли, что Северус всегда выполняет свои обещания. Потрясающая черта его характера.
— Я скоро спущусь, — сообщает он.
Гермиона снова кивает с улыбкой. Они заканчивают ужин и Моди выкладывает все по большим блюдам. Они снова выносят все в столовую. Девушка делает сервировку в тот момент, когда замечает какую-то коробку в дальней части столовой у двери.
Должно быть, это и есть стол. Наверное, Северус ошибся, и на самом деле эльф оставил его здесь, а им придется собирать его в выходной. Что ж, занятие само по себе интересное, если делать все это вместе.