Найди меня в темноте (СИ) - Страница 198

Изменить размер шрифта:

И от осознания этого перехватывает в горле, а глаза начинают предательски слезиться. Он отводит взгляд всего на мгновение в сторону, чтобы не выдать ей своих чувств сейчас. А когда возвращает обратно, то обнаруживает, что терраса пуста. Ее нет. И он не на террасе домика самогонщика, а на крыльце дома Граймсов в Александрии.

Он совершенно один в темноте ночи.

Ее больше нет…

Херов сон. Дэрил открывает глаза и первое, что видит – это светло-голубое небо с легкими оттенками растворяющейся рассветной дымки. В этой прозрачной высоте нет ни облачка, что предвещает ясный и жаркий день. Он смотрит в небо и чувствует, как медленно уходит напряжение из мускулов, а где-то в глубине сердца рассеивается липкий страх. Это всего лишь херов сон…

Он садится на сбитом во время его сна одеяле и понимает, что сейчас на крыше совершенно один. Бэт нет. Словно его херов сон вдруг превратился в реальность. Словно ничего того, что произошло за последние два месяца и не было. Она не приходила в Александрию с ниггером. Она не выжила тогда в том долбанном лесу. Она мертва… ее нет…

Но у ограждения, недалеко от того места, где Дэрил пытался вчера закурить, валяется серая тряпка, в которой он узнает топик с кружевной спинкой, который был вчера на Бэт. Значит, она просто-напросто свалила, пока он спал. В груди поднимается волной ослепляющая ярость на нее. Она в который раз запудрила ему мозги своими песнями, и он, помня о том, какой была раньше Грин – до одурения честной и доверчивой, совсем расслабился. В который, твою мать, раз.

Но первые пять минут Дэрил сидит и старательно давит в себе эту ярость. Допуская одну –единственную вещь, которая только и способна ее оправдать сейчас. Она просто свалила сейчас в кусты, потому что всегда смущалась делать свои дела при свидетелях.

Она просто свалила в кусты, мать ее. Она должна была просто свалить в кусты!

Потом он поднимается с места, подхватывает с крыши оружие и собственный рюкзак и спрыгивает с крыши сначала на крышу внедорожника, потом на асфальт. Как она умудрилась свалить тихо, когда долбанная крыша тачки издает такой охренительно громкий звук? Он рассчитывал, что непременно услышит Бэт, реши она сбежать от него снова. А потом оглядывается и понимает, как она это сделала. Она просто съехала вниз по одному из узких столбов, поддерживающих крышу навеса над колонками заправки.

Грин снова обставила его, херову тупицу! И он готов сейчас убить ее за то, что она свалила! И непременно сделает, когда найдет… он всыпет ей по полное число, этой наглой маленькой…

Но спустя какое-то мгновение Дэрил ощущает невероятное по силе облегчение, что она успела свалить так вовремя. Потому что когда он выходит с заправки на дорогу, чтобы оглядеться и решить, куда она могла рвануть сейчас, то видит впереди, у брошенного грузовика троих мужиков. Он огладывается назад, в сторону, откуда они вчера пришли с Бэт, и видит еще двоих, которые видя, что он их засек, двигают к нему.

Он еще может уйти от них. Для этого достаточно просто рвануть обратно к заправке и скрыться в роще за этим небольшим зданием. Но когда Дэрил разворачивается, чтобы бежать, его останавливает вкрадчиво-мягкий, но властный голос:

- Я бы не советовал тебе делать это! Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я свернул одну очаровательную тонкую шейку!

От этих слов в момент все холодеет внутри. И Дэрил понимает, что Бэт действительно зачем-то поперлась в кусты одна. Где ее и приняли в свои заботливые руки люди Гроуди, сейчас медленно окружающие кольцом на дороге возле этой долбанной заправки, ставшей для них смертельной ловушкой.

Твою мать, Диксон, где был твой нюх в эти дни? И ни хера это была не та ходячая в кустах. Голову готов отдать на кон, что это были они…

И отдаст. Непременно отдаст. И проиграет ее вчистую на этом кону. Немного попозже… потому что разве не за этим они явились сюда? За его головой…

========== Глава 41 ==========

За все месяцы, прошедшие с конца прежнего мира, у Дэрила появилось отличное чутье на людей. Ему часто без особого труда удавалось понять, какой человек несет в себе хотя бы тонкий огонек света, даже несмотря на то, что он выглядит угрожающе, а у кого за охренительной картинкой скрывается настоящая помойка.

Эйдан Гроуди принадлежал именно к последним.

Дэрилу раньше не удавалось встретиться с ним лицом к лицу. Когда Совет задумал провести долбанные переговоры с Харвудом, он был в очередной вылазке, подчищая Аннандейл, один из городков близ Александрии. Рик ездил тогда поболтать с мистером Вайсом и другими, и Дэрил даже почувствовал некий отголосок обиды, что все это прошло мимо него в те дни. А теперь вот самому выпадает сейчас возможность встать напротив херова умника Гроуди.

Который не может не удивлять его своим видом. Потому что ни за каким хером никому бы не пришло в голову, что этот на удивление холеный светловолосый мужик может быть тем самым мудаком, что никак не может успокоиться, пока не разрушит Александрию до основания.

Дэрил всегда чуял, что тому нужны не просто головы. Ему нужна только кровь. Кровь, которая давала ему ощущение полной власти над теми живыми, что остались в этом мире, где сейчас мертвые на коне. Как Губернатору, который когда-то подкатил к тюрьме на танке, прикрываясь до охренении благородным лозунгом о безопасном месте для своих людей.

Гроуди нужна кровь. И поэтому у Дэрила сейчас скручивает все внутренности в узел. Он пытается не думать о том, что эти ублюдки могут сделать ей. Только его охренительно настораживает сейчас, что Бэт нет ни на дороге, ни поблизости от места, где он стоит, окруженный сразу шестью мужиками, пристально наблюдающими за ним. Трое его возраста или чуть старше и схожие не только по годам, но и по комплекции. Двое - еще двадцатилетние сопляки, глаза которых абсолютно пусты. Все почти вооружены винтовками и дробовиками. У одного лишь висит автомат за плечом. Кроме этого, у одного из юных сопляков из-за плеча торчит лук, у мужика рядом с ним - арбалет.

Значит, ведут еще со вчерашнего дня точно, и заворачивали в магазинчик Хофмана. И не могли не разживиться там оружием.

Они не держат его на прицеле. Оружие в руках и опущено дулом вниз. Но Дэрил сразу замечает, что пальцы у всех на курках. Все готовы к любым неожиданностям с его стороны. Просто наблюдают за ним, внимательно оглядывающим и приценивающимся к каждому из этой шестерки. Пока Гроуди стоит чуть поодаль их круга и медленно раскуривает сигареллу. Отчего в Дэриле снова просыпается ощущение некого сходства с Губернатором. Хотя Гроуди младше того годами, выше ростом и светловолос.

- Где она? – не выдерживает первым Дэрил, когда над стоящими на дороге повисает напряженное молчание. Давящее больно на уши. Гроуди только склоняет голову к плечу и смотрит на него через прядь длинной челки, упавшей на лоб.

- Кто – она, Диксон? - улыбается Эйдан, чуть прищуривая глаза. Мудак. Просто мудак.

- Где она, Гроуди? – повторяет Дэрил, вскидывая резко арбалет и беря на прицел его долбанную башку. Тут же на него наводят оружие люди Гроуди, и атмосфера моментально накаляется.

- Спокойно, ребята, спокойно, - с этими словами Эйдан проходит в их круг и кладет ладонь на дуло дробовика ближайшего к нему ублюдка из своей шайки, заставляя того опустить оружие. – Диксон просто очень обеспокоен тем, что потерял кое-кого. Мы должны только посочувствовать ему, а не быть такими невежливыми. Терять кого-то очень больно. Особенно когда этот кто-то очень дорог, правда, Диксон?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com