Наёмник - Страница 59

Изменить размер шрифта:

— Я тоже! ― сказал Мелони. ― Правая рука действует, всё будет в порядке!

— Хорошо, ― Кирк пожал плечами. ― Будь по-вашему... Кстати, Мелони! А ведь твоя штука тут и правда работает, ― Кирк с улыбкой указал глазами на бластер, лежавший на полу рядом с Мелони.

— А как же! ― гордо ответил Мелони. ― Иначе и быть не могло!

— Чем это он у тебя стреляет? ― заинтересовался Рогов.

— Во, гляди! ― Мелони поднял бластер по направлению к Рогову. Раздался звонкий щелчок, и Рогов испуганно отшатнулся ― возле самого его лица торчал из стены короткий и толстый металлический стержень.

— Всё гениальное ― просто! ― заявил Мелони.

— Придурок! ― покрутил головой Рогов. ― А если бы в меня попал?

— Не попал бы, ― успокоил его Мелони. ― Стрелять умею, не волнуйся!

— Иди лучше, на таирцев поохоться, ― мрачно посоветовал Рогов. ― Скольких ты уложил-то этой игрушкой?

— Четверых, ― ответил Мелони и удивился: ― А что, это были таирцы?!

Рогов презрительно фыркнул.

— Я в семьсот пятом с ними сталкивался, ― заявил он. ― Аллану Дитриху что-то нужно было от них, ну он и отправился. Лично. А я ― с ним вместе, как телохранитель.

— На Таир отправились?! ― поразилась Тас-Кса-Сит.

— Ага, пустят они нас туда, как же! ― расхохотался Рогов. ― Не, не на Таир. Они договорились встретиться на нейтральной территории ― какая-то мёртвая планета, что после Большой Войны ни на что более и не годна... Дней десять с ними Дитрих беседовал... Межимперский язык хорошо понимают, не хуже нас. Разговаривают правильно, только вот фразы строят непривычно... Честно говоря, я ни разу таирской речи-то и не слышал, ни одним словом на своём языке они не обмолвились. Только на межимперском.

— А что Дитриху нужно было от таирцев? ― спросил Партиони.

— А чёрт его знает, ― пожал плечами Рогов. ― Что-то по делам Концерна... Не договорились они. Таирцы вообще неохотно идут на контакт.

— Да уж, неохотно, ― Мелони прикоснулся к пострадавшему плечу и слабо охнул. ― Сегодня они шли на контакт ― охотнее некуда.

— Это точно, ― подхватил Партиони. ― И что самое любопытное, зачем они полезли в Лабиринт? Они же никогда сюда и носа не совали.

— А мне не понравилось, что на таирцах была броня, ― подал голос Тенчен-Син. ― Такая же, как на тех людях, которые были атакованы в канале за пределами Лабиринта. Я никогда не видел такой брони. Может быть, эта броня и вовсе изготовлена была не людьми, а таирцами.

— Да, человек в таирской броне ― это что-то невиданное, ― согласилась Тас-Кса-Сит.

— Невиданное и опасное, ― сказал Тенчен-Син. ― Человек и технологии Лабиринта ― это плохо. Люди в союзе с таирцами ― это конец для всех остальных рас.

Тас-Кса-Сит не сумела сдержать кивка, но тут же воровато оглянулась на Кирка и торопливо перевела разговор в иное русло

— Хорошо, что они не догнали нас, когда мы шли к Лабиринту, ― сказала она. ― От нас бы и пыли не осталось.

— Ты говорила, что эта группа шла за нами очень давно, ― сказал Кирк. ― Я думаю, что они не просто шли в Лабиринт; они преследовали нас, именно нас.

— Нам повезло, что ловушки Лабиринта немного сократили численность этих настырных таирцев, ― проговорил Партиони. ― Будь их вдвое больше, мы бы сейчас лежали на улице хладными трупами.

— Когда я прикончил последнего из них, ― задумчиво проговорил Рогов, ― он успел мне кое-что сказать. Я злой был ужасно, ну и спросил, чего они к нам привязались... Ну, в смысле, просто рявкнул на него... Что-то вроде, какого чёрта или как-то там ещё... Удивило меня, что таирцы, и вдруг ― в Лабиринте.

— И что он тебе сказал? ― быстро спросил его Кирк.

— Он сказал мне: «Вечным место в вечности», ― ответил Рогов.

— То есть?! ― не понял Партиони.

— Вечностью таирцы называют смерть, ― пояснил Рогов. ― «Уйти в вечность», значит умереть.

— А Вечные? ― продолжал допытываться Партиони.

— Вечными таирцы называют Предтеч, ― было темно, но Кирку удалось разглядеть, как Рогов обвёл всех присутствующих взглядом.

— При чём тут Предтечи? ― недоумённо спросил Партиони. ― Какое отношение они имеют к нам?

— Вот и я думаю ― какое? ― проворчал Рогов.

— Таирцы пытались убить людей, ― заявил Тенчен-Син. ― Не меня или Тас-Кса-Сит. Только людей. Вас.

На минуту наступила полная тишина, все пытались переварить услышанное.

— Я тоже это заметил, ― подал голос Кирк. ― Но не понимаю, почему именно нас?

— Предтечи должны умереть, ― задумчиво произнёс Рогов. ― Он ведь фактически именно это и сказал: Предтечи должны умереть…

В темноте трудно было что-либо разглядеть, но Кирку опять показалось, что все, даже чужие, посмотрели на Рогова с недоумением.

* * *

Кирк проснулся от чьего-то осторожного прикосновения к своему плечу. Он моментально сел, сжимая рукоятку ножа, и вгляделся в темноту. Худощавая фигура, левая рука на перевязи... Мелони, с облегчением подумал Кирк, расслабляя мышцы руки, уже готовой было нанести удар.

— Что? ― шёпотом спросил он у Мелони.

Мелони поманил его рукой и осторожно приблизился к окну. Кирк тихонько поднялся, на цыпочках подошёл к нему и встал рядом. В темноте было видно, как Мелони прижал палец к губам и мотнул головой в сторону окна.

— Осторожнее снимай... ― донёсся снаружи еле слышный шёпот.

— Да я и так уже осторожно, ― возразил второй голос.

— Вот ведь, удача подвалила, а? ― снова сказал первый. ― Эти таирские штуковины в большой цене. Знаешь, сколько одна такая рубашечка стоит? Тысяч десять, не меньше!

— Да ну?! ― удивился второй.

— Вот тебе и «ну»! ― усмехнулся первый. ― Во-первых, они не руками управляются ― проводочки видишь? Цепляются сюда, к мочкам ушей ― и всё! Мозгами только надо шевелить, ― хихикнул голос.

— Не очень-то они, видать, ими шевелили, ― заметил второй, ― коли все тут валяются...

— Ты ерунды не говори, ― строго заметил первый. ― Тут же Лабиринт. Тут от этой брони никакого толку. А вот за силовым полем... Там фиг кто к нам подберётся незамеченным!..

— Смотри-ка! ― прошептал второй. ― Кажется, ксионийка поработала. Видишь следы? От ихних перчаток такие бывают, точно тебе говорю.

— Ясное дело, ― согласился первый. ― А вот это что за стрелы такие? Никогда раньше не видел. Гляди ― короткие и острые, как глубоко в броню воткнулись…

Кирк посмотрел на Мелони. Тот кивнул и показал Кирку свой бластер. Да, подумал Кирк. Хорошую штуку придумал Мелони. И главное ― привычную в обращении. Рукоять бластера в любом случае удобнее, чем все эти копья и арбалеты. Не говоря уже о ножах...

— Эх, жалко что эти одёжки порублены, ― шёпотом сокрушался первый голос за окном.

— Да ладно тебе! ― успокаивал его второй. ― Нам всё равно всю эту кучу не уволочь.

— Может быть, спрятать их где-нибудь? ― предложил первый.

— Ага! ― саркастически усмехнулся второй. ― Ты сам потом за ними вернёшься, да?

— Тоже верно, ― проворчал первый. ― Ладно, пошли отсюда, а то ещё заявятся те, кто этих ребят уложил ― будет нам весело...

— Что-то много нынче развелось в Лабиринте этих рыжих с Таира-III, ― пробормотал второй. ― Видать, опомнились, что Лабиринт без них растаскивают, вот и полезли сюда...

— Это точно, ― подтвердил первый. ― Третья группа уже попадается. Хорошо ещё, что без своей брони они тут не бойцы. А то, не унести бы нам ног, весь Лабиринт таирским давно был бы...

Шептавшиеся за окном ещё немного повозились, укладывая поудобнее снятую с убитых таирцев броню, потом тихонько убрались отсюда. Кирк посмотрел на Мелони. Тот задумчиво поглаживал правую щёку стволом бластера.

— Как тебе это нравится, командир? ― шёпотом спросил он.

— Совершенно не нравится, ― так же тихо ответил Кирк.

— Воевать в Лабиринте с таирцами ― приятного мало, ― медленно произнёс Мелони.

— Завтра тяжёлый день, ― раздался свистящий шёпот.

Мелони и Кирк обернулись и увидели расплывающуюся в темноте фигуру кассилианина.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com