Наёмник - Страница 21

Изменить размер шрифта:

— Пробираться сюда, генерал, ― майор Чан заиграл желваками. ― Он вернётся, генерал, я уверен. Скоро стемнеет, и... ― майор Чан не закончил и без того понятной фразы.

— Этому надо помешать, ― сделал вывод генерал. ― Сейчас вы займётесь первой партией заложников, а после ― капитаном ван Детчером. Возьмите свою группу и отправляйтесь к месту падения флаера. Думаю, следы там должны остаться. Хотя... ― генерал с сомнением поджал губы.

— С ним, кроме военных, есть и гражданские, ― успокоил генерала майор Чан. ― Так что, следы наверняка останутся.

— Хорошо, майор, можете идти, ― кивнул генерал.

Этот разговор всё никак не шёл из головы майора Чана. И сам разговор, и взгляд, каким одарил его на прощание генерал Роанкам. Всё время ― пока заложников конвоировали в лес, пока сковывали их наручниками, пока майор заводил часовой механизм напалмовой мины, ― всё это время перед лицом майора стоял этот взгляд. И лишь изредка он сменялся другим ― полным силы и ненависти взглядом Кирка ван Детчера.

Может быть, этот второй взгляд и не был полон ненависти, но майор Чан считал иначе. Он отчётливо видел, как усмехается Кирк. Кирк, его старый боевой товарищ. Человек, которому он пытался помочь. И который предал его, бежав из-под стражи и уведя с собой ещё несколько заложников.

Иногда майору казалось, что что-то в его рассуждениях не так, что где-то в них имеется слабина ― будто неисправная деталь в механизме, до поры до времени ведущая себя, как полагается. Но стоит лишь механизму оказаться в критическом режиме, как эта самая деталь ― хлоп! И выйдет из строя.

Но майор Чан упорно гнал от себя подобные мысли. Не до них ему сейчас было, не до них. И когда меж стволов деревьев полыхнула ослепительная вспышка, оборвавшая вопли и мольбы пятерых заложников, в душе майора Чана окончательно окрепла уверенность в своей правоте. Словно огненный цветок начисто стёр все сомнения и колебания. Может быть потому, что майор вспомнил другой огненный цветок ― распустившийся на месте падения сбитого им флаера.

— Возвращаемся! ― приказал майор Чан солдатам. ― Вы останетесь в отеле, а вы двое ― полетите со мной.

Ответом ему было дружное: «Есть, командир!..», в котором майор Чан нисколько и не сомневался.

* * *

— Нужно пробиваться к космодрому! ― гвардеец-кассилианин был настроен очень решительно. ― Ночь. Снимем охрану. Взлетим.

— И куда ты полетишь, парень?! ― изумился Кирк ван Детчер. На орбиту? Ну, допустим. А потом?

— «Свободный Лицв»! ― гордо пояснил кассилианин.

— Кто?! ― не понял Кирк. ― А-а! Ваш корабль! Может быть, для тебя это будет новостью, ― Кирк подпустил в голос язвительности, ― но хочу сообщить, что «Кондоры» просто так на голову не сваливаются. А значит, на орбите торчит Имперский линкор десантной бригады. Успеют ли нас подобрать твои крокодилы ещё до того, как десантники нас уничтожат?..

Глаза кассилианина яростно пылали огнём. Он стиснул зубы и молча слушал Кирка.

— Кроме того, ― продолжал Кирк, ― если мне не изменяет память, больше половины экипажа этого вашего террариума составляют альгатирейцы, ― Кирк метнул неприязненный взгляд на маячивший справа лысый череп. ― И неизвестно ещё, не спустили ли с ваших ящериц кожу эти «преданные» своему слову наёмники...

Кирк и сам не понимал, для чего пытается разозлить кассилианина, и совершенно уже непонятно было ему, для чего надо было задевать альгатирейца. Впрочем, последнему все слова Кирка явно были безразличны ― чужой равнодушно и даже с некоторым интересом прислушивался к перепалке, словно бы она его и вовсе не касалась. Ксионийка тоже казалась равнодушной, но Кирк заметил, как напряглось её тело, готовясь к прыжку. На кого? Непонятно. Да и плевать, в сущности. Что же касается женщины, то испуганнее её Кирк в жизни ещё не видел живого существа.

— Ты! ― глаза кассилианина злобно полыхнули красным цветом. ― Ты, поганая мартышка!..

Кирк ван Детчер набрал полную грудь воздуха, но увидел испуганные глаза разрисованной девицы и запнулся. Что мы делаем, подумал вдруг Кирк с неожиданной ясностью. Что я делаю? ― тут же поправил он себя. Нам сейчас надо быть вместе. Нам сейчас не ссориться надо, а наоборот...

— Мои извинения, почтеннейший, ― Кирк изо всех сил старался, чтобы голос его звучал ровно. Он не знал, существует ли в кассилианском языке такое обращение ― «почтеннейший», ― но ничего лучшего ему в голову просто не пришло.

Кассилианин молча смотрел на Кирка и по взгляду его невозможно было понять, продолжает ли он сердиться. Впрочем, кассилиане сердились всегда и на всех...

— Кирк ван Детчер, ― представился Кирк. ― Капитан Первой Имперской десантной бригады.

Кассилианин молчал, продолжая проедать Кирка алым взглядом.

— Ксирс-Тис-Сат, ― подала голос ксионийка, понявшая намерение Кирка. ― Мастер второй ступени по ксиболдингу, конторол штурмового отряда в запасе.

Кирк, на некоторое время забыв о кассилианине, удивлённо посмотрел на Ксирс-Тис-Сат. Конторол ― это примерно как капитан в Империи. Кто бы мог подумать, что этот ребёнок... впрочем, шестнадцать лет для Ксиона-II ― это уже далеко не ребёнок.

— Арги, ― произнёс альгатиреец.

Лицо его при этом выражало такое неудовольствие, что Кирку показалось, будто альгатиреец выругался по адресу Ксирс-Тис-Сат.

— Моё имя, ― пояснил альгатиреец, заметив настороженный взгляд Кирка. ― Арги. Вы уж извините, ― ехидно добавил он, ― но мы попроще, у нас семей и кланов нет. Так что, просто ― Арги. Телохранитель... бывший. Тело, которое мне предназначалось хранить, ― усмехнулся альгатиреец, ― скорее всего сегодня уже расстреляли. Так что я теперь, можно считать, безработный.

Кирк оглядел альгатирейца с ног до головы, и с изумлением увидел, что на плече его висит «Дракон».

— Во флаере был, ― пояснил Арги, поправляя оружие. ― Успел забрать. Мало ли, что может случиться? В такой заварушке самое лучшее ― иметь под рукой оружие.

— Молодец, Агри, ― похвалил его Кирк.

— Только не агри, а Арги, ― поправил его альгатиреец. ― «Агри» на нашем языке означает «обед», а мне в эту категорию записываться ещё рано.

— А я ― Патриция Вернер, ― с готовностью влезла в разговор размалёванная девица. ― Я тут живу. И работаю... в отеле... работала, то есть... ― она замолчала.

Кирк в упор посмотрел на кассилианина, стараясь не мигать под взглядом его алых глаз. Впрочем, бешеный цвет в них уже начинал тускнеть, кассилианин высокомерно прищурился и снисходительно произнёс:

— Рантон-Нул, верхний сит первого ряда клана Нул...

Ого, подумал Кирк. Сплошь одно офицерство. Первый ряд ― личная гвардия главы клана. Сит ― это командир крупного подразделения, мелкими там командуют, кажется, то ли тругл, то ли трагл, то ли... ещё как-то так. А Рантон-Нул у нас не просто сит, а верхний... Верхний сит ― это... стоп! Главнокомандующий?! Ничего себе...

Клан Нул, подумал Кирк. Что-то такое я слышал об этом клане. То есть, не о самом клане, а о событии, как-то связанном с ним. И совсем недавно...

Кирк вздрогнул. Он вдруг вспомнил, что он слышал о клане Нул и от кого именно. Это было действительно совсем недавно ― в холле отеля, во время разговора с Джошуа... то есть, с майором Чаном.

— Это ваши устроили резню на Третьей Ранзамара? ― спросил Кирк, и тут же понял свою оплошность.

Глаза кассилианина вновь разгорелись, он подался вперёд и злобно произнёс:

— Не смей приравнивать отщепенцев к великому клану! Они бросили свою землю! Забыли имена предков! Они ― позор клана!..

— Ладно, прости, ― Кирку стало неловко. ― Я не хотел обидеть тебя, Нул...

Только благодаря чуду Кирку удалось увернуться от удара в лицо. Второго удара ему удалось избежать, перехватив руку кассилианина.

— Моё имя ― Рантон-Нул, ― прошипел кассилианин. ― Запомни это, грязная обезьяна! Не Нул или как ты там ещё придумаешь, а Рантон-Нул! Запомни это крепко!!!

— Я запомню, ― спокойно ответил Кирк. ― Не сердись, Рантон-Нул. Я плохо знаю обычаи Кассилиа-III.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com