На высоте в милю с вампиром (ЛП) - Страница 8
«Ни за что, черт возьми, мы не сможем пересечь реку здесь».
Куинн перевела взгляд с тугой задницы мужчины на его затылок при этих мрачных словах, затем подошла к нему, чтобы посмотреть вниз на бушующую внизу воду.
«Нет, — согласилась она, а затем указала, — но по мере движения вода успокаивается».
Джет проследил за ее жестом, когда она указала вниз по течению, но выражение его лица было обеспокоенным, когда он понял это. Наконец, он сказал: — Вода здесь течет довольно быстро. Дальше может быть и поспокойнее, но могут быть и подводные течения».
Куинн нахмурилась, услышав это, но потом смиренно вздохнула. «Я думаю, мы должны рискнуть. Нам нужно сбросить Киру и остальных с нашего следа. Я не могу бежать вечно, не став для тебя возможной угрозой.
Куинн почти сразу пожалела об этих словах. Она не хотела, чтобы мужчина видел в ней обезумевшее кровожадное существо, каким теперь стали Анника, Марта, Ника и, возможно, даже Кира, но это было то, о чем она начала беспокоиться, когда ее начали мучить легкие судороги. предупреждая о потребности в крови. Надеясь удержать его от слишком долгих размышлений над тем, что она сказала, она добавила: «И я не хочу вести их прямо к другим смертным. Нам нужно установить некоторую дистанцию между ними и нами. Достаточную для того, чтобы помощь добралась сюда до того, как кто-то пострадает.
Куинн многое опустила, например, свой страх, что она потерпит неудачу в этом. Что они вообще не смогут оторваться, либо она приведет Джета к цивилизации только для того, чтобы обнаружить, что привела остальных прямо к кучке ничего не подозревающих смертных, которые будут овцами на бойне.
«Идея состоит в том, чтобы убежать от барышень, а не утонуть, пытаясь спастись от них», — серьезно сказал Джет.
Губы Куинн скривились при слове «барышни». Он использовал его не в первый раз, и это означало, что он не очень «лестно» думал о бессмертных, в том числе и о ней сейчас. Но Куинн вряд ли могла винить его. Ей было трудно принять себя такой, какая она есть. Они называли себя, а теперь и ее, бессмертными, но ей это казалось не более чем вежливостью. По ее мнению, если кто-то ходил, как утка, и крякал, как утка, то, вероятно, это была утка, и, к ее большому огорчению, теперь у нее были клыки, и ей нужно было пить кровь, чтобы выжить, — вампир.
Медленно выдохнув, Куинн отвернулась от воды, чтобы осмотреть линию деревьев позади них, и в ней зародилась надежда, когда она заметила поваленное дерево в лесу примерно в двадцати футах дальше. Она поспешила осмотреть дерево. Оно был большое, что она не могла обхватить его руками. Но у него также были ветки. Но на нижних двенадцати футах (3,6 м) или около того их не было, и на самом деле им нужно было не больше десяти футов(3 м), чтобы удержать их вес, она была уверена. Проблема заключалась в том, чтобы отломить остальную часть дерева от того, что ей было нужно. Не то чтобы у нее был топор.
Поморщившись, Куинн двинулся вдоль ствола дерева. Оно не упало на землю плашмя, когда падало; верхний конец приземлился на выступ скалы, выступавший примерно на четыре фута над ней. Основание камня было около трех футов(2.7 м) в диаметре, но сужалось к вершине, где оно исчезало в стволе дерева.
«Что ты делаешь?» — с тревогой спросил Джет, встав у основания выступа, когда она начала карабкаться по камню, чтобы забраться на ствол дерева.
— Бревна плавают, — заметила Куинн, забираясь на вершину дерева.
«Ага. И?» — спросил Джет, с беспокойством глядя на нее, пока она выпрямлялась на стволе дерева, а затем прошла вперед, пока не оказалась на верхней половине дерева, торчащей над выступом.
«И», — сказала она, а затем сделала паузу, чтобы блестяще улыбнуться ему, прежде чем подпрыгнуть и с силой рухнуть на дерево. Куинн никогда раньше не прыгала. По крайней мере, с тех пор, как она обратилась. Это было что-то, чего она еще не проверяла: как высоко она может подпрыгнуть или как сильно она будет падать. К ее большой тревоге, она взлетела высоко и приземление было жестким. Она поднялась в воздух на добрых двенадцать футов (3.6 м), а затем рухнула вниз с угрожающей скоростью.
Судя по выражению Джета, когда она приземлилась, Куинн была не единственной, кого встревожило происходящее. Это было не очень обнадеживающе, но у Куинн было мало времени, чтобы беспокоиться об этом, прежде чем она врезалась в верхушку дерева, услышала громкий треск и визг, а затем обнаружила, что падает на землю вместе с отломаным концом дерева. К счастью, они были всего в четырех футах от земли. К сожалению, ей не удалось удержаться на ногах, и она упала на бок на отломаный конец ствола дерева.
«С тобой все впорядке?» — Джет сразу оказался рядом с ней, помогая подняться.
— Я в порядке, — сказала Куинн, поморщившись, когда выпрямление вызвало боль в животе. «Давай оттащим это бревно к воде. Мы можем ухватиться за него и использовать его, чтобы спуститься вниз по реке, а затем…
— Тебе больно, — перебил Джет мрачным голосом.
Вздохнув, Куинн прекратила попытки отвлечь его и, глянув вниз, увидела растекшуюся вокруг прорехи на ее блузке кровь. «И она распространялась», — подумала она. Кровотечение, по-видимому, уже остановилось, потому что пятно было больше, чем ладонь, но больше не становилось. Отвернувшись от него, она вытащила топ из брюк и задрала его, чтобы посмотреть, что она с собой сделала. Это была неприятная царапина, добрых шести дюймов (15 см) в ширину и достаточно глубокая, чтобы быть болезненной, но она уже заживала. . и использует для этого кровь, подумала она несчастно.
«Насколько все плохо?»
Куинн позволила своему топу вернуться на место, но было слишком поздно. Джет подошел к ней, как раз когда задал вопрос, и успел увидеть, прежде чем ткань накрыла рану. Вздохнув от беспокойства на его лице, она обошла его до конца бревна без веток, говоря: «Я в порядке. Давай просто бросим это бревно в воду и будем двигаться.
К ее большому облегчению, после кратчайшего колебания он отпустил тему и присоединился к ней, чтобы изучить бревно. Оно упало с обрыва, когда сломался ствол. Куинн обошла его, а затем толкнула ногой. К счастью, каким бы огромным оно ни было, оно двигалось достаточно легко.
— Придется нести его вниз, — пробормотал Джет, поглядывая на воду и, вероятно, прикидывая, как далеко им придется нести его, чтобы добраться туда, где вода спокойнее.
По ее предположению, это было добрых восемьдесят футов (24.5 м), и она не думала, что они справятся с этим. Возможно, она была сильнее, чем когда была смертной, но здесь нужна была сила Халка, и она была совершенно уверена, что не настолько сильна. «Я думаю, мы должны просто подкатить его к краю обрыва, а потом я побегу вниз по течению к спокойной воде, и ты сможешь подташить его, тогда я поймаю его, когда оно доберется до меня».
Джет обдумывал вариант, но через мгновение покачал головой. «Мы не знаем, насколько сильно течение. Бревно может врезаться в тебя на скорости и причинить боль, или ты можешь пропустить его, и он просто проплывет мимо, и мы вернемся к тому, с чего начали».
Куинн нахмурилась, ее взгляд с беспокойством скользнул по дереву. Она могла бы навредить себе зря, если бы они не смогли добраться до реки.
— Моя подруга Эбс может поднять заднюю часть машины, — внезапно объявил Джет.
Куинн непонимающе посмотрела на него.
«Мы выросли вместе. Она была смертной, но теперь она бессмертна, — объяснил он. «И она может поднять заднюю часть автомобиля на добрых два фута от земли. Машины весят пару тонн. Это бревно не может весить больше семисот или восьмисот фунтов (310–360 кг). Конечно, мы могли бы справиться с этим вместе.
Куинн молча смотрела на него, в ее голове внезапно пронеслась дюжина вопросов, например, насколько близкой подругой была эта Эбс? И с какой стати она вообще пыталась поднять заднюю часть автомобиля? Но когда Джет наклонился, чтобы схватиться за один конец бревна, и попытался его поднять, она оставила свои вопросы и двинулась к противоположному концу, чтобы помочь.