На пути к Медине - Страница 68

Изменить размер шрифта:
ок любви. Ненадолго почувствовал ожог стыда, впрочем, скоро успокоил себя тем, что здесь для меня стыд уже не имеет значения. Может ли здесь для меня что-нибудь иметь значение?

Медина? Надеюсь что да. Это та рука, которую я буду счастлив лизать вечно.

Теперь я знаю это.

Боже, сделай так, чтобы она мне хотя бы приснилась. Я задумал начертать во всю стену камеры надпись Ид аль-Адха, чтобы, глядя на нее, взывать мольбы к Медине. Мои ногти сломались почти сразу, не нацарапав на гладком бетоне ни черточки. Оставшиеся у меня во рту зубы уже давно были не крепки. Расшатав свой единственный клык, я легко выломал его. Рот заполнило соленое тепло. Прекрасный здоровый белый клык. Клыка не жалко.

Пока зуб был цел, писать им было легко и приятно. Как мел, он оставлял на стене неглубокие белесые царапины. Но, приближаясь к левому краю стены, пальцы уже не могли надежно удержать оставшийся маленький кусочек. Тончайшим слоем мой зуб остался висеть на стене, воплотившись в слово. В большую его часть. Меньшую часть я завершил кровью изо рта. Надеюсь, кровь не будет расценена как ничтожная жертва или пренебрежение. Пусть она хотя бы приснится мне, Господи.

Пусть хотя бы приснится…

59

Спускаться по тропе в быстро сгущавшихся сумерках было не просто. Местами склон был такой крутой, так что идти становилось просто страшно, и не только мне. Чтобы не упасть, приходилось буквально ложиться на камни и сползать, упершись в скалу руками.

В отличие от нас, проводник скакал по тропе не хуже горного козла, уверенно и твердо вставая на нужные камни и уступы. Он то и дело оборачивался, и покрикивал, чтобы мы шли быстрее, а то совсем уже стемнеет, и тогда мы останемся на этом склоне ночевать. Его таджикская речь становилась мне все более понятной, совсем не так, как в начале нашего с ним пути. Я поймал себя на том, что начал понимать не то отдельные его слова, ни то его интонацию. То, что оставалось недоступно моему пониманию, я переспрашивал у идущих рядом братьев. Странно, всего за один день я научился кое-как понимать совершенно незнакомый мне язык.

За время спуска он несколько раз успевал довольно далеко от нас оторваться и, как бы издеваясь, так же ловко, как и спускался, возвращался к нам, ни разу не обрушив с тропы ни малейшей песчинки. Ботинки моих братьев то и дело соскальзывали с ненадежных камней, обрушивая их в пропасть.

В одном месте я ненадолго застрял, но успел натерпеться немало страха. Тропа проходила через почти вертикальный выступ скалы. Проводник пересек его совершенно виртуозно: он снял с плеч рюкзак, его и автомат взял в правую руку и уперся всем этим в скалу. Его поклажа как бы прилипла к склону, слившись с ним и став его частью. Держась за рюкзак левой рукой, проводник одним рывком перебросил свое тело через выступ. Я уверен, что при этом он слишком отклонился от скалы, так что нормальные законы нормальной физики никак не могли бы позволить ему удержаться.

Амр и Зейд, шедшие за проводником, проделали то же самое, правда, безОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com