На пределе: Серия 1 (Шоу Бизнес) (СИ) - Страница 19

Изменить размер шрифта:

- Если бы ты отказалась от него – им было бы ясно, что я этому поспособствовал. Дело практически закрыто!

- Мне бы твою уверенность.

- Попробуй просто поверить мне на слово.

Между ними повисло молчание. Зоуи по-прежнему тяжело дышала, с недовольством рассматривая нахмуренные брови бывшего мужа. Лайтман щёлкнул языком, как-то заполняя звенящую тишину:

-Как твои дела с Фостер? – стараясь выглядеть не слишком заинтересованно, все же первой заговорила Ландау, – Как Эмили?

- У Эмили всё нормально. Хоть мне жутко не нравится её парень Рик.

- Господи! – Зоуи всплеснула руками. – Они же просто общаются.

- Это общение…

- Ты не ответил на вопрос, – прерывая поток недовольства бывшего мужа в адрес друга дочери, Ландау хитро улыбнулась, – не хочешь обсуждать это?

- О чём ты?

- О Джиллиан.

- Она сейчас дома. Ты могла бы позвонить ей и спросить о том, что тебя интересует.

- Ты невыносим!

- А ты ревнуешь… – эксперт широко улыбнулся, отловив на лице бывшей жены замешательство и смущение. Зоуи многозначительно взглянула на Кэла, после чего направилась к выходу:

- Пока, Кэл!

- Ревнуешь!

- Пока! – уже из-за двери крикнула она.

Лайтман не спеша подошёл к дому Джиллиан, заметив, как за дальним углом дома, скрылись из виду Эмили и Рик. Желания отчитывать дочь за прогулки без его разрешения не было. Тихо нажав на ручку входной двери, Кэл с облегчением выдохнул, обнаружив, что дверь не заперта. Практически бесшумно пройдя внутрь, мужчина скинул пальто, продолжая свой путь в гостиную.

Фостер спала на диване в весьма неудобной позе. Её хмурое лицо ясно давало понять, что спиться ей не сладко, а мышцы наверняка уже затекли и побаливали. Наклонившись, Кэл осторожно поднял женщину на руки, и она приоткрыла глаза:

- Что ты делаешь, Кэл? – шепотом спросила Джиллиан, пытаясь понять, что вообще происходит.

- Несу тебя в кровать, чтобы ты могла как следует отдохнуть, – эксперт взошёл на первую ступеньку лестницы, ведущей на второй этаж. Фостер с удивлением заглянула в глаза друга.

- Когда ты пришёл?

- Только что… – он улыбнулся ей в ответ, ногой толкнув двери в её спальню. Деревянная преграда поддалась, и уже спустя мгновение, мужчина бережно уложил женщину на кровать, а затем присел на край постели:

- Прости, что не сказала тебе о Митчелле раньше. Я, не хочу, чтобы ты думал, что я скрываю что-то…

- Всё в порядке, Джиллиан, – Кэл нежно убрал с её лба прядь волос, – всё нормально. Я не должен был так на это реагировать.

- Не хочешь поговорить о том, как прошёл день? – осторожно поинтересовалась она. Лайтман отрицательно качнул головой.

- Нет.

- Может быть, хочешь есть? – посмеиваясь, поинтересовалась Фостер, поглаживая его руку.

- Нет, спасибо. – Он тяжело вздохнул. – Я зашел, чтобы узнать, как твои дела. Подожду Эм и поеду домой.

Джиллиан нежно потянула его на себя, ухватив за воротник рубашки. Когда его губы оказались в опасной близости, она занервничала, прикрыв глаза:

- Может быть, всё-таки останешься? – шепотом спросила она. Кэл приподнял бровь.

- Что мне будет за это? – в его голосе послышались игривые нотки.

Фостер кратко поцеловала его в губы:

- Тёплая компания, чашка горячего кофе и какой-нибудь идиотский фильм с добрым концом…

====== Глава 7 ======

Зоуи встретила Лайтмана сразу у входа в здание суда. По её поведению было ясно, что она взволнована. Это можно было бы списать на то, что Артур Митчелл во что бы то ни стало должен выйти на свободу. В её арсенале не было ни сильных свидетелей, ни достойных улик, оправдывавших её подзащитного. Даже дежурных «крепких» фраз у нее, по всей видимости, не было. Ландау была растерянна, неуверенна и недовольна:

- Я должна знать, что ты задумал, Кэл! – командным голосом сообщила прокурор.

- Не понимаю, о чём ты? – Лайтман кратко взглянул на бывшую жену.

- Всё ты прекрасно понимаешь… – женщина упёрла руки в бока, стараясь разговаривать как можно тише. – Твоё малейшее вмешательство может всё испортить.

- С каких пор ты стала такой нервной?

- Может быть, с тех самых, когда узнала, что мой бывший муж имел делишки с обвиняемым, и теперь под угрозой жизнь моего ребёнка?

- Странно, вчера мне показалось, что ты была уверенна в том, что ребёнок наш.

- Не придирайся к словам, Лайтман! – Зоуи нахмурилась.

- К тому же никаких «делишек» с Митчеллом у меня нет. Было только дело, которое, между прочим, я выиграл.

- Не без помощи Фостер.

- Не без неё… – широко улыбнувшись, добавил Кэл. – Мне кажется, или в последнее время ты предвзято воспринимаешь Джиллиан?

- Тебе показалось, – процедила сквозь зубы женщина.

- Не показалось. И в чём причина?

- Ей не надоедают эти твои штучки и фокусы?

- Не знаю, я не спрашивал… – эксперт пожал плечами. – Полагаю, нет, если она всё ещё работает со мной.

- Ты хотел сказать, если она всё ещё с тобой спит!? – Зоуи многозначительно дёрнула бровью, а затем отвела взгляд.

- Просим пройти в зал суда и занять свои места.

- Какая ирония… – протянул Лайтман, услышав голос работника суда, и с улыбкой пошёл к залу.

- Я прошу тебя, Кэл, без сюрпризов… – он ничего не ответил, а ей ничего не оставалось, как пойти вслед за ним.

Всё время, что сторона обвинения предоставляла улики, руководствуясь лишь делом прошлым, которое уже давно не имело никакой силы, Кэл со скучающим видом разглядывал всевозможные мимические выражения всех присутствующих в зале. Потом слово предоставили его бывшей жене, и она сразу же начала намекать Митчеллу, что его дело безнадёжно, и что лучше бы он во всём сознался.

У Лайтмана завибрировал телефон, и он незамедлительно достал его из кармана.

«Митчелл должен выйти как можно скорей. Эмили и Торрес исчезли».

Дочитав сообщение до конца, Кэл несколько раз изменился в лице. Нервы натянулись, словно струны гитары, казалось, одно неверное движение может заставить его разразиться морем всевозможных звуков. Где-то издалека до него донеслись слова Зоуи:

- Мистер Митчелл, Вы должны понимать, что все улики против Вас. Вы должны сказать суду правду, – прокурор всеми силами пыталась сделать так, чтобы её голос звучал твёрдо и уверенно. Лайтман был раздражён тем, что его бывшая жена не может держать эмоций под контролем:

- Я могу сказать слово? – поднимаясь с места, поинтересовался он. – Меня зовут Кэл Лайтман, я эксперт по распознанию лжи.

Судья Малкис раздражённо поджала губы, припоминая выходки мужчины, которые ей довелось видеть ранее.

- Кэл, сядь, прошу тебя! – угрожающе шепнула Зоуи.

- Здесь не ты решаешь эти вопросы, – он поджал губы, терпеливо ожидая слова судьи.

Та в свою очередь, пытаясь скрыть проступившее недовольство, всё же позволила эксперту высказаться:

- Как бы и чем бы суд ни пугал обвиняемого, он не изменит показаний, так как говорит правду.

- Это всего лишь твои догадки! – выходя из себя, снова шепнула Ландау. Она была напугана тем, что Кэл всё же решил выступить на суде.

- Продолжайте, мистер Лайтман… – попросила Малкис, скрестив руки на груди.

- Вы бросаетесь уликами, которые проходили по аналогичному делу много лет назад. Вы забываете о том, что сейчас речь идёт не об убийствах. Похищения детей и их незаконное удерживание – совершенно другая история.

Сторона обвинения возмущённо перешёптывалась, высказывая друг другу недовольство по поводу вмешательства Лайтмана в процесс. Дело набирало новых оборотов, и невольный интерес к происходящему давал эксперту возможность управлять дальнейшим ходом событий.

– Мистер Митчелл не говорит вам того, что вы так хотите услышать, лишь потому, что сам запутался во всём, что происходит. У него нет ничего, за исключением грязного прошлого, за которое он уже понёс наказание, и нескольких, как ему кажется, преданных друзей… – Зоуи испуганно посмотрела на бывшего мужа. Тот в свою очередь вышел вперёд, остановившись у клетки, в которой сидел обвиняемый, – Мистер Митчелл, так заигрался, что совсем позабыл о том, ради чего начинал эти игры. Благородное дело поиска его собственных детей, которых похитили в трёхлетнем возрасте, поспособствовало тому, чтобы процесс «сумасшествия» пришёл в действие раньше, чем это могло бы быть.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com