На пороге надежды (сборник) - Страница 1
НА ПОРОГЕ НАДЕЖДЫ
Повесть и рассказы писателей ФРГ
Перевод с немецкого
Москва «Детская литература» 1987
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА», 1987 г.
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Что мы знаем о детской литературе Федеративной Республики Германии? Сразу же на память приходят полные - выдумки, юмора, волшебства сказочные и фантастические произведения Эриха Кестнера, Отфрида Пройслера, Джеймса Крюса, Михаэля Энде, Пауля Маара. А вот образцы реалистической прозы - за исключением тоненькой книжицы «Бабушка» П. Хэртлинга - на русский язык пока не переводились.
Сборник «На пороге надежды» - попытка в какой-то мере восполнить этот пробел. Ведь западногерманская литература, адресованная детям, подросткам, юношеству, пережила в последние годы время бурного развития. Ее ряды пополнили молодые даровитые авторы. Вместе с литераторами среднего поколения и уже признанными мастерами они составили заметный и весьма активный творческий отряд. Конечно, им было нелегко преодолевать всевозможные преграды, и прежде всего устоявшееся предубеждение - дескать, литература для детей - это литература «второго сорта». Были и разного рода шараханья из крайности в крайность - от полного отрицания сказки до чрезмерного ее преобладания в ущерб остальным жанрам. Но, несмотря на многие проблемы и «болезни роста», детская литература стала общественно признанным явлением в культуре ФРГ.
И все же собрать эту книгу было не просто. Ведь надо было свести воедино такие рассказы и таким образом, чтобы вместе они составили картину реальной жизни реальных подростков в современной Западной Германии. Картину многогранную и в то же время целостную. А писателей, кто не от случая к случаю, а постоянно изучает подростковую среду и правдиво, художественно убедительно отражает жизнь ребят в своих произведениях, даже в такой сравнительно благополучной литературе не много. Да и не все они пишут рассказы, а сборник задуман прежде всего как антология современного рассказа для подросткового читателя.
Но думается, о главном, о том, что более всего волнует ребят в ФРГ, вы, их советские сверстники, все же сможете узнать, прочитав эту книгу. Речь в ней пойдет о выборе своего места в жизни, об утверждении себя в коллективе, о тех подростках, кто в силу разных причин был отвергнут семьей или школой, кто уже в юном возрасте протестует против существующего миропорядка.
Говорят: настоящее - это результат прошлого и слагаемое будущего. Вот почему в сборник включен рассказ выдающегося западногерманского писателя Вольфдитриха Шнурре «Герой нового времени». Антифашистская по духу, эта новелла своего рода предупреждение молодому поколению страны, где опасно обозначились неонацистские тенденции. О нынешних лидерах, стремящихся подчинить группы ребят своему диктату, увлечь их «жестокими играми», порой переходящими грань человечности и закона, повествуют И. Родриан и Т. Вайсенборн.
Не буду перечислять всех авторов сборника. Лучше всего их представляют сами рассказы. Упомяну лишь Ханса-Георга Ноака, перу которого принадлежит повесть «По эскалатору вниз». Это известный далеко за пределами ФРГ прозаик, чьи книги, в частности эта повесть, не раз издавались в Германской Демократической Республике. Его творчество, впрочем, как и творчество всех писателей, собранных в этом сборнике, пронизано чувством ответственности за будущее подрастающего поколения, а значит, и за будущее всей страны.
СПРАВКИ О ПИСАТЕЛЯХ
Теодор Вайсенборн - родился в 1933 году, изучал философию, германистику, психологию. Сотрудничал в газетах и журналах. Автор большого числа новелл, сатирических.скетчей, юморесок, радиопьес. Лауреат ряда литературных премий. Его произведения переводились на иностранные языки и неоднократно издавались в ГДР. Им, в частности, выпущены следующие книги: «Страж поля брани», «Болезнь как протест», «Записная книжка немецких ораторов».
Макс фон дер Грюн - родился в 1926 году, окончил торговую школу. Работал на стройке, шахтером в забое в Рурской области. Лауреат многих литературных премий. Бывал в Советском Союзе. Автор повестей, романов, радиопьес, рассказов, эссе. Немало его произведений адресовано детям и юношеству или вошло в круг их чтения - «Крокодилы предместий», «Детство и юность в Третьем рейхе», «Жар и зола». У себя на родине Макс фон дер Грюн - активный борец за социальные права трудящихся, против неофашизма и милитаризма. Его произведения не раз публиковались на русском языке и переводились на языки народов СССР.
Сузанне Килиан - родилась в 1940 году. Работала учительницей и в книжной торговле. Автор нескольких сборников рассказов, поэтических сборников. Основное внимание в своих произведениях уделяет внутреннему миру подростков, проблемам их самоутверждения, поиска собственного места в жизни. Известность получили ее книги «Ну и что?», «О'кей».
Зигрид Крузе - родилась в 1941 году. Дипломированный библиотечный работник. Активно публикуется в периодических изданиях. Составитель и соавтор ряда прозаических и поэтических сборников для детей и юношества.
Уве Натус - родился в 1944 году. Изучал торговое дело, германистику, историю, спорт. Занимается педагогической деятельностью. Печатается с 1972 года. Автор ряда книг для детей и юношества, нередко выступает как составитель различных сборников. Удостоен нескольких литературных премий. Наиболее значительные произведения: «Можно ли спасти Олимпию?», «Все вишни красные», «Стартовый выстрел» (составление и отдельные рассказы).
Ханс- Георг Ноак -родился в 1926 году, работал на стекольной фабрике, руководил международными молодежными лагерями, возглавлял гастрольно-концертное объединение. В настоящее время - директор издательства детской и юношеской литературы «Арена» в Вюрцбурге, выпускающей также книги писателей социалистических стран. Многие романы и повести Ноака пользуются огромной популярностью у западногерманских школьников, его имя хорошо известно юным читателям ГДР и ряда других стран. Основные его произведения - «Молочный бар», «Пегая корова», «Безоружное восстание», «Бенвенуто говорит «Добро пожаловать!» и другие. Дважды удостаивался Немецкой премии по детской литературе (единственная в ФРГ государственная литературная премия) за свою переводческую деятельность. Повесть «По эскалатору вниз» трижды издавалась в ГДР.
Гудрун Паузеванг - родилась в 1928 году, училась в педагогическом институте, работала учительницей в ФРГ и в странах Латинской Америки. Продолжительные поездки по странам Азии и Латинской Америки наложили отпечаток на ее творчество, подсказав темы и ситуации для многих произведений, которые неоднократно переводились на другие языки, экранизировались. За свое творчество, пронизанное идеями социальной справедливости, она неоднократно удостаивалась различных литературных наград. Основные произведения - «А потом придет Эмилио», «Нужда семейства Кольдеро», «На долгом пути», сборники рассказов.
Мириам Пресслер - родилась в 1940 году, посещала Высшую школу изобразительных искусств во Франкфурте-на-Майне. Автор широко известных в ФРГ, Австрии и Швейцарии повестей для подростков: «Горький шоколад», «Ну говори же, наконец», «Ковыляющая походка». Лауреат нескольких литературных премий.
Ирене Родриан - родилась в 1937 году, по образованию филолог. Автор популярных приключенческих рассказов и повестей; наибольшей любовью у подросткового и молодежного читателя пользуются ее повести «Спи, мальчик, спи!» и «Домашний мир».