На планете драгоценных камней - Страница 2
- Я не намерен оказывать вам поддержку, - заявил наследственный правитель, но произнес это дружественным тоном.
Племянница дернула его за рукав.
Старик продолжил:
- Перестань, девочка. Я не собираюсь давать тебе ничего, если ты из рода этих порочных Курафов, если только...
- Все что угодно, сэр, чтобы я мог получить помощь или оружие и вернуться домой к Двенадцати Нилам.
- Ну ладно. Если только ты откроешь мне свой ум, я ведь очень неплохой телепат.
- Открыть мой разум? Но зачем?
Это было совершенно неприлично, и О`Нейл был шокирован.
Различные мужчины и женщины, правительства планет добивались от него множества странных вещей, но никто прежде с такой беззастенчивой наглостью не просил его открыть ум.
- Зачем вам мой ум? - продолжал О`Нейл. - Какая вам от этого польза? В моей памяти нет ничего особенного.
- Чтобы убедиться, - объяснил наследственный правитель, - что ты не слишком носишься со своими убеждениями. Если ты уверен, что знаешь, что надо делать, ты можешь стать еще одним полковником Уэддером и принести своему народу много новых страданий ради какой-либо неосуществимой утопии. А если тебе, наоборот, на все наплевать, ты можешь стать похожим на своего дядю. Правда, по-настоящему, он не приносил большого вреда. Он просто обкрадывал планету и у него были необычные привычки, о которых ходили сплетни среди звезд. Но ведь за всю свою жизнь он никого не убил, не так ли?
- Нет, сэр, - подтвердил О`Нейл. - Никого.
Кэшеру было приятно, что он может сказать хоть одно доброе слово о своем дяде, ведь о нем мало что можно было сказать хорошего.
- Я не люблю распутных старых слюнтяев, подобных твоему дяде, сказал Филипп Уинсент, - но они и не вызывают у меня ненависти. Они не очень обижают других. По-настоящему они обижают только себя. Они просаживают свое богатство. Вот как с теми лошадьми на Миззере. Мы никогда бы не завезли в Понтопидан живых существ, только для того, чтобы играть с ними. А ты знаешь, мы хоть и не так богаты, как Старая Северная Австралия, но у нас здесь хорошие доходы.
О`Нейл не стал спорить. Он был осторожным юношей, а ставка была слишком велика, и он промолчал.
Правитель поглядел на него пронизывающим взглядом. Ему понравилось тактичное молчание Кэшера. Женевьева вновь потянула его за рукав, но он, нахмурившись, не прореагировал.
- Если, - продолжил Уинсент, - ты выдержишь два испытания, я дам тебе зеленый рубин величиной с мою голову. Конечно, если разрешит мой совет. Но мне думается, я смогу их уговорить. Первое испытание состоит в том, что ты позволишь мне заглянуть в свой ум, и я смогу убедиться, что не имею дело с очередным фанатиком, который представляет опасность для человечества. В противном случае я угощу тебя обедом и отправлю с планеты как можно быстрее. А второе испытание состоит вот в чем: реши загадку нашей лошади. Единственной лошади на Понтопидане. Почему здесь это животное? Что мы должны с ним делать? Если оно вкусное, как его приготовить? Или, быть может, мы можем продать лошадь в другой мир, подобный вашему Миззеру, где, как видно, ценят лошадей?
- Благодарю вас, сэр, - сказал Кэшер О`Нейл.
- Но, дядя... - начала было Женевьева.
- Помолчи, детка, дай юноше сказать, - остановил ее диктатор.
- Я хотел спросить только, - сказал О`Нейл, - что можно сделать с зеленым рубином. Я даже не знал, что они бывают зеленые.
- Это то, в чем мы специализируемся на Понтопидане. У нас развиты геолого-химические науки. Ученые установили, что наша планета изначально являлась осколком другой взорвавшейся планеты. А использовать рубин просто. С помощью зеленого рубина вы получите луч лазера, который может смести весь город Кахир в одно мгновение. Но тебе придется еще попутешествовать, чтобы найти корабль и получить аппарат для установки твоего зеленого рубина. Если, конечно, я дам его тебе. Тогда ты еще далеко продвинешься в своей борьбе с полковником Уэддером.
- Благодарю вас, благодарю вас, достопочтенный сэр! - воскликнул Кэшер О`Нейл.
- Но, дядя, - все-таки выговорила Женевьева, зачем устраивать эти два испытания, если я знаю ответы на твои вопросы?
- Ты узнала все о нем, - уточнил правитель, - с помощью какого-либо своего способа?
Женевьева вспыхнула под гримом сиреневого цвета.
- Я знаю столько, сколько необходимо для нас.
- А откуда ты это знаешь, дорогая?
- Просто знаю.
Дядя ничего не сказал, только снисходительно улыбнулся, как будто уже не раз слышал эту фразу раньше.
Она топнула ножкой.
- И о лошади я тоже знаю, абсолютно все.
- А ты ее видела?
- Нет.
- Ты говорила с ней?
- Лошади не умеют говорить.
- А большинство гомункулов могут, - сказал дядя.
- Но это не гомункул. Это обыкновенная неизменившаяся старая земная лошадь. Она никогда не разговаривала.
- Тогда что же ты знаешь, моя дорогая? - В голосе дяди звучала любовь, но присутствовала также и нотка нетерпения.
- Я засняла все. Историю лошади Понтопидана. Я собиралась показать вам ее сегодня утром, но ваша канцелярия послала сюда этого молодого человека.
Кэшер О`Нейл взглянул на Женевьеву извиняющимся взглядом.
Она не заметила его. Она глядела на дядю.
- Ну что ж, раз ты все это сделала, можно взглянуть.
Он посмотрел на обслуживающих.
- Внесите стулья и принесите напитки. Вы знаете, что пью я. Юная леди выпьет чай с лимоном. Настоящий. Вам кофе, молодой человек?
- У вас есть кофе! - воскликнул Кэшер О`Нейл.
И сразу почувствовал, что сморозил глупость. Понтопидан был богатой планетой.
Стулья расставили по местам, принесли напитки. Наследный правитель выглядел задумчивым, словно еще и еще раз взвешивал в уме свое предложение Кэшеру О`Нейлу. Наконец он обратился к гостю, понизив голос:
- Наш уговор остается в силе? Не обращайте внимания на то, что говорит моя племянница.
Кэшер энергично кивнул. И правитель снова начал хмуриться на своих и успокоился только тогда, когда тигрочеловек вошел в комнату, неся поднос с акробатическим изяществом. Стулья стояли уже на месте.
Уинсент велел племяннице сесть и кивком предложил Кэшеру О`Нейлу занять место по другую сторону от себя.
Затем приказал:
- Притушите свет.
Комната погрузилась в полутьму.
Люди заняли места за тремя основными сиденьями, а гомункулы присели на скамейки позади них. Говорили очень мало. Кэшер О`Нейл подумал, что правитель Понтопидана не слишком обременен заботами, если он интересовался такой чепухой как какая-то лошадь. Похоже было, все его обязанности исчерпывались опекой племянницы и наблюдением за тем, как роботы грузят драгоценные камни, в то время как гомункулы взвешивают их, делают записи и выписывают счета заказчикам.
2
Видеофон оказался удивительным устройством. Экрана не было.
Тем не менее прямо перед ними появилось изображение планеты Понтопидан. Она сверкала в безвоздушном пространстве, словно демонстрируя, какие несметные сокровища сокрыты в ее недрах. То тут, то там виднелись огромные купола, похожие на тот, в котором располагался дворец.
Голос Женевьевы, по-девичьи звонкий, начал за кадром рассказ о планете. Очевидно ее информация была подготовлена не только для отца, но и для гостей из внешнего мира. Конечно же, подумал Кэшер О'Нейл, если они не производят достаточно продуктов питания с помощью гидропоники и у них нет ни единого настоящего человеческого поселения, то им приходится активно вести торговлю, привлекая заинтересованных лиц из других миров.
Рассказ был интересным, но сама девушка вызывала еще больший интерес. Ее лицо сияло в мерцающем свете, который отражали объемные образы размером чуть больше метра. О'Нейл подумал, что никогда еще ему не приходилось встречать женщину, в которой так сочетались бы ум и очарование. Она была женственной до кончиков пальцев, и в то же время с очень развитым интеллектом. Чувствовалось, что ей нравилось быть умной. Это предвещало счастливую жизнь. Кэшер поймал себя на том, что украдкой разглядывает Женевьеву. Взгляды их на мгновение встретились. Полумрак позволил им скрыть смущение.