Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 (ЛП) - Страница 27

Изменить размер шрифта:

Учитывая столь нелюбезное обращение, я постарался сделать взгляд потухлее, поворачиваясь к девушке.

Но назвавшая меня «Хикио» Юмико Миура и глазом не повела, спокойно рассматривая свой журнал. Ну и зачем было меня звать?..

Для неё я находился на одном уровне с явлениями природы. Ровно тем же тоном она могла бы сказать «о, дождь начался», увидев капли на стёклах.

И такая дистанция между нами меня более чем устраивала. Если она не будет обращать на меня внимание, то и я на неё не буду.

Не глядя на Миуру, я взял в руки найденный Sunday GX. Мы синхронно перелистнули страницы.

— Слушай… что вы там задумали?

Неожиданно снова подала голос она. У меня по спине пробежали мурашки.

У неё всегда такой пугающий голос, что колени подгибаются… Но когда я повернулся к ней, она спокойно разглядывала свой журнал мод.

Словно заметив, что я смотрю на неё, она напористо продолжила.

— Не могли бы вы перестать лезть в дела Хины?

Её взгляд по-прежнему не отрывался от журнала. Словно она забыла, чему с самого детства учат – когда с кем-то разговариваешь, повернись к нему.

Миура перелистнула страницу.

— Ты слушаешь?

Я хотел было ответить, что это моя реплика, но я ведь на самом деле вообще ещё ничего не сказал, да?

— Слушаю… Не лезем мы в её дела.

— Лезете. Я же вижу.

Миура захлопнула журнал. Кажется, она готова была поговорить со мной напрямую.

— И это, знаешь ли, меня беспокоит.

Добавила она и потянулась к соседнему журналу. Аккуратно сняла с него ленту и раскрыла. Не думаю, что стоило так поступать, подумал я, но вслух не сказал, потому что проделал то же самое. Тем более, что это Миура, ей я такое никогда сказать не рискну.

— Беспокоит, говоришь. Но есть люди, которые хотят, чтобы мы так действовали. Известная проблема, что одному хорошо, то другому плохо. Просто смирись. Тем более, что напрямую это тебя никак не задевает.

— А?

Впервые за весь этот обмен недружелюбными репликами, который и разговором-то не назовёшь, Миура посмотрела на меня.

— Это всех нас заденет.

— …

Я был ошеломлён. Такого я от неё не ожидал. Это же Миура. Как бы её ни беспокоила возникшая проблема, я был уверен, что решать её она будет напором и диктатом. Снося все преграды на своём пути и заставляя оппонента убраться с дороги.

Мой шаблон затрещал по всем швам. Не думал, что она вот так заговорит, в будущем времени.

Миура посмотрела на меня, словно выражение моего лица её забавляло.

— Слушай, если ты встречаешься с Юи, ты должен понимать, что из себя представляет Эбина.

— В-в-вовсе мы не встречаемся…

Торопливо отреагировал я, будучи поставлен в известность о незнакомых мне нюансах моей личной жизни. Блин, что с Миурой? Почему она вдруг такое ляпнула? Не-не-не встречаюсь я с той девчонкой!

Меня даже пот прошиб. А Миура посмотрела на меня и от души расхохоталась.

— Что ты там себе напридумывал? Извращенец. Как будто Юи и Хикио могут встречаться. Я не про то. Я имела в виду, что вы общаетесь. Извращенец.

…А вот второй раз словечко можно было и не добавлять.

Она просто говорила не о межполовых отношениях, а о дружеских.

Но есть ещё одна проблема. Я никак не могу уразуметь, что Миура хочет мне сказать.

— Что это значит? Не думаю, что они хоть чем-то похожи.

— Ну, характеры у них совсем разные…

Взгляд Миуры заметно смягчился.

— Понимаешь, Юи из тех, кто всегда подстраивается под обстановку. Хотя в последнее время она стала немного чаще высказывать своё мнение.

Так оно и есть. За то недолгое время, что я знаком с Юигахамой, я убедился, что она хорошо чувствует атмосферу и окружающих её людей. И подстраивается под них так, чтобы ей оставалось местечко.

— Хм, ну да…

— Эбина похожа на неё. Похожа, но она другая.

Миура поставила журнал на полку. В её улыбке мелькнул проблеск одиночества.

— Она старается встроиться, не обращая внимания на атмосферу.

Эбина такая же, как Юигахама, но совсем другая. Она пытается встроиться в группу, не обращая внимания на настроения окружающих. До жути подходящее ей описание.

— А, теперь понял.

— Хорошо. Вот почему всё это может оказаться небезопасным. Эбина очень даже себе на уме.

Иначе говоря, Эбина позволяет окружающим считать себя такой, чтобы держаться от них на удобной для себя дистанции. Она не странная, её просто считают странной.

— Когда Эбина молчит, парни один за другим просят меня их с ней познакомить. Хотя она всегда им отказывает, — настойчиво продолжала Миура. — Поначалу я думала, что она просто стесняется, и полезла к ней с советами. Что, думаешь она сказала в ответ?

— Понятия не имею.

Без подсказок мне такую задачку никогда не решить. Миура пожала плечами и чуть качнула головой.

— «А, да, конечно». И засмеялась. Как будто разговаривала с незнакомцем.

Я вдруг ощутил описанное так, словно сам был тому свидетелем. Тон, выражение лица, холодный пронзительный взгляд. Отказ простить человека, переступившего обозначенную ей вокруг себя черту.

— Эбина ничего о себе не рассказывает, а я не спрашиваю. Но уверена, что это ей не нравится.

Пожалуй, это не совсем так. Если возникнет угроза что-то потерять, Эбина скорее пожертвует собой. Если попытка что-то защитить будет грозить жертвами, она от этого откажется.

То же и с её нынешними взаимоотношениями.

— Знаешь, мне нравится, как всё обстоит сейчас. Но если Эбина уйдёт, мы не сможем больше оставаться такими. Мы не сможем больше заниматься вместе всякими глупостями. — Голос Миуры дрожал. — Так что не могли бы вы уйти и не лезть к Эбине?

Сейчас, кажется, она впервые смотрела на меня как надо (в лучшем смысле слова).

В её глазах чётко отражалось то, что она таила в себе.

Вот почему я ответил так искренне, как только мог.

— В таком случае можешь не волноваться.

— Почему ты так думаешь?

Спросила Миура, словно сомнения сами собой подразумевались. В общем-то, неудивительно. У Миуры нет оснований мне верить. Когда речь идёт о вере или доверии, всё начинается со взаимопонимания. Оно должно развиваться с обеих сторон, шаг за шагом. И только когда оно превзойдёт некий уровень, можно будет уже говорить о доверии.

А уровень нашего с Миурой взаимопонимания лежит глубоко ниже плинтуса.

Но я всё же смог уверенно ответить.

— Потому что Хаяма сказал, что как-нибудь разберётся.

— Что за чёрт. Ну ладно, раз Хаяма так сказал, значит, всё в порядке.

Сказала Миура и засмеялась.

Глава 8. Хаято Хаяма никак не может выбрать

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 (ЛП) - img_2376

Наступило утро третьего дня школьной поездки.

Пришёл свободный день, когда каждый может заниматься всем, чем хочет. Вовсе не обязательно оставаться с одноклассниками или ребятами из своей группы. Вполне можно провести весь день с кем-нибудь ещё, например, с товарищами по клубу. Парочкам тоже не возбраняется весь день обхаживать друг друга. А можно смотаться в Осаку или Нару, пределами Киото никто не ограничивает. Когда тебе дана полная свобода, всё хорошо. В том числе и оставаться одному.

Такое ощущение эйфории заставило меня вчера быстро заснуть.

Смутно помню, как Тоцука пытался меня разбудить. А я ответил «Иди, я догоню». Хм, а круто получилось.

В итоге Хаяма, Тобе и Тоцука отправились на завтрак втроём. А я решил прихватить ещё немного сна.

Но выспаться всё равно не удалось. И не из-за пропущенного завтрака, а потому, что мы сегодня переезжаем. А значит, надо собрать вещи и выставить их в вестибюль, чтобы их перевезли.

Я попрощался с маленьким футоном, так мило потакавшим моей лени, поднялся и собрал вещи. Сходил умылся, оделся и окончательно упаковал сумку.

…Ну вот, осталось перекусить, вернуться за вещами и я готов. С мыслью об ожидающем меня завтраке я зевнул и вышел из комнаты.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com