Монстр (СИ) - Страница 204
Магия всколыхнулась в крови, показывая насколько могуществен новый премьер.
Гарри старался не смотреть на него.
Счастлив быть вам полезен сэр.
Надеюсь на наше взаимное сотрудничество.
Премьер ласково улыбнулся и перешёл к Малфою, с ним повторилась та же недолгая процедура приветствия. Гарри всё не мог прийти в себя, ему мерещилась эта рука. Он видел, да он уже видел эти пальцы, тянущиеся к нему. Искалеченная зигзагообразным ожогом рука!Откуда это, из его стертых воспоминаний?
Отчего Чу так боится его уснувшей памяти, возможно ему есть что скрывать?
Гарри отвлекся от задумчивости, когда премьер-маг уже прошел с приветствием ко второму ряду чиновников.
Весьма польщен..
Бесконечно рад....
Это честь для меня...
Ох и набью я, твою премьерскую морду…
Вы так любезны...
Много наслышан о вас...
Мы в предвкушении ...
Чу кипел не хуже, чем это умел делать его тесть.
И пока Мерлин очаровательно улыбался техническому персоналу учреждения, так понимающе и открыто, оборотень думал только об одном, - дорогая прическа премьера, может сегодня основательно пострадать. Друг не чуя опасности, рассыпал перлы красноречия, отвечая всем и на все вопросы одновременно. Спустя объявленный час, все присутствующие были твердо убеждены, что лучшего руководителя и отыскать сложно. Именно в это время, произошла самая безобразная драка, хотя оба друга постарались чтобы никто этого не заметил. Мерлин наложил древнее заклятие иллюзорности своего присутствия, которое даже с помощью волшебной палочки не смогли бы разрушить и проверив на всякий случай прочность закрытых дверей обернулся к Чу. Тот подошел и резко взял Мэрла за плечо.
Ну что погнали?
Друг не остался в стороне.
Значит уже и премьером заделался, ну тогда не обижайся.
Чу ударил не сильно просто потому что больше не мог сдерживаться. Мерлин качнулся и как всегда делал в потасовках со своим старостой, попытался удержать последнего на расстоянии. Оттолкнув, отбежал к стене выставив вперёд руки.
Ты сейчас покушаешься на защитника всего мира волшебства.
И еще как покушаюсь, - согласился с ним Чу, - иди сюда трус и не прикрывайся миром. Тебя давно не учили. Я староста и отвечаю за твою душу. Признавайся белый лис, как ты докатился до премьера?
Бить больше не будешь?
С тебя достаточно.
Жаль, я надеялся на более тесное наше общение.
Чу едва не подавился от возмущения.
Я не такой извращенец, - смутился он, - и тебе не позволю ломать свою жизнь. Теперь ты от меня никуда не денешься. В смысле, я буду присматривать за тобой.
Значит ли это, что мы опять будем спать вместе?
Не будем! Черт тебя возьми, мы и не спали, ну ты понимаешь, о чем я.
Не хочу понимать.
Значит, объясним по другому.
Утром, когда Гарри допивал свою первую чашку кофе, вспоминая вчерашний банкет в честь нового начальства, в казенном камине появилась встревоженная дочь. Чуть не плача она сообщила, что муж не пришел ночевать и где его носит неизвестно. Такое случилось впервые и поэтому волшебник сильно встревожился. Он опросил всех сотрудников, никто не видел чтобы Чу уходил домой. Не на шутку встревоженный Гарри, захватив портфель с отчетами его отдела, отправился к премьеру. Дверь была заперта. Гарри деликатно постучал в нее.
Без ответа.
Он рассердился.
В свой первый рабочий день этот молодчик опаздывает. Маг сильнее нажал на ручку, бесполезно дверь накрепко заперта изнутри.
Выходит новый руководитель уже там!
Гарри тихонько хмыкнул, он один из немногих знал тайный ход в кабинет премьера и сейчас самое время преподать ему отличный урок. Волшебник подошел к висящему у дальнего окна гобелену и отодвинул его угол, под плотной тканью обозначилась маленькая дверца. Попробовал - не заперта.
Тебе еще учиться и учиться! - Удовлетворенно хмыкнул маг и нарочито быстро шагнул в кабинет.
Первое что бросилось в глаза, странное расположение мебели. Гарри подумал, - похоже у него мир перевернулся в глазах. Он потер веки, ничего не изменилось. По прежнему, огромный конференц-стол лежал гладкой спиной на полу, задрав вверх все свои десять толстеньких ножек, на нём валялось премьерское кресло и сломанный кофейный столик. Немного поодаль, на боку три стула, пустой с оторванной дверцей шкаф для секретной документации.
Стоя на коленях, некто взъерошенный пытался собрать разлетевшиеся деловые бумаги с печатями тайных ведомств, некто второй был виден только по блестящим ботинкам закинутым на спинку единственного стоящего на своих ножках, дивана.
Красная печать налево, - слабым голосом учил невидимый маг, - желтая направо. Угораздило тебя налететь на этот шкаф, его неделю для меня секретари собирали.
Нечего было вырываться, я же сказал терпи. А ты, -« ну Чу, ну пожалуйста, еще разок…». Вот теперь лечи, лечи свои синяки, сейчас господа министры придут, а у тебя кровоподтек в пол-лица и глаз заплыл. Все! Я запутался в твоих бумагах, давай пока не поздно засунем их под ковер, а потом на досуге ты сам разберешь.
Ну уж нет. Ты рассыпал, ты и собирай. А эти напыщенные министры подождут.
Вы так думаете сэр!
Гарри ощутил сильное злорадство, когда юный выскочка кубарем скатился с дивана, прижимая к лицу платок со льдом из опустошенного бара, бросился ему навстречу.
Мои извинения.
И остановился, рука сама опустилась.
Гарри смотрел на его разбитые губы и синюю с фиолетовым оттенком распухшую щеку. Опять забытая боль, несуществующие воспоминания. Это лицо, но избитое гораздо хуже, превращенное в месиво, но маг почему-то знал – это он, его мальчик!
Волшебник покачнулся.
Не стоит господин премьер, это я должен извиниться, за то что ворвался так внезапно.
Здесь он увидел Чу, у того тоже было подбито оба глаза и глубокая царапина на скуле.
Оба юноши опустили головы как нашкодившие щенки.
Это Мерлин сэр, - первым не выдержал зять, - вспомните снимок, он ваш третий сын.
Стало трудно дышать, Гарри серьезно смотрел на оборотня, в его глазах было столько мольбы, но он выдержал.
Возвращайся домой, я сам поговорю с мистером Грейнджем. И советую, забеги по дороге в святого Мунго, у тебя начался бред. Прошу прощения господин премьер-маг за поведение моего подчинённого, очевидно он перепил на вчерашнем банкете и сейчас несет полную чушь.
Молодой волшебник очаровательно подарив ему теплый взгляд, щелкнул пальцами и мебель заняла свои привычные места, поднявшись в воздух бумаги сами разложились по стопкам и сломанный шкаф, не колеблясь принял ровные пачки в свое нутро.
Ты напрашиваешься еще на одну трепку, - вздохнул Чу. Он вдруг понял, на дворе утро! В окно светило солнце.
Черт!
Мерлин подошел к нему и быстро провел пальцами по лицу, убирая одним жестом следы ночной потасовки.
Прости друг, я страшный эгоист. Мне хотелось побыть с тобой подольше. Это так неприятно делится, пусть даже с Лили. Со временем я вымолю у нее прощение, а пока купи цветы и придумай что-нибудь.
Да придется, не могу же я ей сказать, что подрался с премьером сразу после фуршета, и он – извращенец, захотел продолжения в приватной обстановке.
Мерлин дотронулся до его руки.
Я ...в общем спасибо тебе.
Чу быстро кивнул и вышел.
Гарри весь этот странный разговор просидел на диване, премьер похоже не собирался наводить на себя оздоравливающе чары, поэтому маг спросил не может ли он помочь. Сэр Грейндж отказался, сев за свой стол взял первый договор и углубился в чтение. Гарри исподтишка рассматривал его: молодой, красивый, капризные узкие губы, прямой нос. Похож на Малфоя, наверно чистокровный. Возможно, поэтому его и пропихнули на должность главы министерства, тут он вспомнил с какой легкостью, маг навел порядок в кабинете.