Мона Лиза Овердрайв - Страница 161
Изменить размер шрифта:
спросить... я под крышей?Под крышей?
Ну, защищен? От Суэйна то есть и от его шайки из Особого отдела. И от всех остальных...
Суэйн мертв.
Повисло молчание.
Но кто-то же будет всем этим управлять? Я хочу сказать, всей этой игрой. Вашим бизнесом.
Мистер Янака разглядывал Тика с откровенным любопытством.
Конечно. Как еще можно надеяться сохранить порядок и согласие?
Дайте ему слово, отец, вмешалась Кумико, что ему не будет причинено никакого вреда.
Янака перевел взгляд с дочери на гримасничающего Тика.
Сэр, примите мою искреннюю благодарность за защиту моей дочери. Отныне я ваш должник.
Гири, проговорила Кумико.
Господи, выдавил Тик, ну надо же!
Отец, сказала Кумико, в ночь, когда умерла моя мать, приказывали ли вы своим секретарям позволить ей выйти одной?
Лицо отца было совершенно неподвижно. Но у нее на глазах оно наполнилось горем, какого она до сих пор никогда не видела.
Нет, ответил он наконец, я не приказывал.
Тик кашлянул.
Спасибо вам, отец. Теперь я вернусь в Токио?
Естественно, если пожелаешь. Хотя, насколько я понимаю, тебе удалось осмотреть лишь очень незначительную часть Лондона. Вскоре в апартаменты мистера Тика прибудет мой компаньон. Если ты пожелаешь остаться и осмотреть город, он это устроит.
Благодарю вас, отец.
До свидания, Куми.
И он исчез.
Ну а теперь, сказал Тик, с гримасой на лице протягивая ей здоровую руку, помоги мне встать с этого...
Но тебе же требуется медицинская помощь.
Правда? А я что делаю?
Он умудрился подняться на ноги и заковылял к туалету, как вдруг дверь отворилась и с темной лестничной площадки в комнату заглянул Петал.
Если вы сломали мой чертов замок, приветствовал его Тик, неплохо бы за него заплатить.
Прошу прощения, сказал Петал, моргнув. Я пришел за мисс Янака.
Тем хуже для вас. Я только что говорил по телефону с ее отцом. Большой босс сказал нам, что Суэйн сыграл в ящик. Сказал, что посылает сюда нового anqq`. И Тик улыбнулся плутовато и с триумфом.
Но, видите ли, мягко проговорил Петал, это я.
.ГЛАВА 42. В ЦЕХУ ФАБРИКИ.
А Черри все кричит.
Заткните ее кто-нибудь, бросает Молли от двери, где стоит со своей маленькой пушкой в руке, и Моне кажется, что Молли обращается именно к ней. Кто, как не она, Мона, может передать Черри частицу своего покоя, где все так интересно и ничто тебя не достает, и по пути через комнату она видит на полу скомканный зиплок и вспоминает, что там ведь были еще какие-то дермы. Может, это как раз то, что поможет Черри успокоиться?
Вот, говорит она, подходя к девушке, выдавливает дерм из упаковки и налепляет ей на шею.
Крик Черри скользит вниз по шкале громкости, стихает до невнятного бульканья, и она оседает по стене старых книг, но Мона уверена, что с ней все будет в порядке. Однако внизу стрельба автоматные очереди. Снаружи мимо Молли влетают, с треском отскакивают, рикошетят вокруг стальных балок белые трассирующие пули. А Молли кричит на Джентри, не может ли он включитьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com