Молния в виде буквы "Z" - Страница 19
Крепко стиснув руками гладкую трубу, Коплан сколько мог тормозил скольжение, отметив про себя, что брюки сильно пострадают.
Наконец он добрался до черепицы, несколько раз глубоко вдохнул, чтобы расслабиться, потом, пятясь на четвереньках, закончил спуск до карниза.
Улица, параллельная Куринга-роуд, была малооживленной, но до нее еще надо было добраться...
Франсис пошел по крыше, обдумывая способ спуститься на землю на некотором расстоянии от своего дома. Он переходил с крыши на крышу, не видя ничего, кроме водосточных труб, надежность которых не внушала ему доверия. Наконец он обнаружил пожарную лестницу, но ее первые ступеньки находились на уровне окна верхнего этажа.
Сев на край карниза, Франсис решил, что можно попытаться. Толстый кабель телевизионной антенны, закрепленный на печной трубе" не выдержал бы долго его вес, но на долю секунды мог стать поддержкой.
Коплан взялся одной рукой за крюк, удерживавший водосточную трубу, а другой за кабель.
Через секунду, вися между небом и землей, он взмахом ног толкнул себя к подоконнику, приземлился на него и благодаря кабелю сумел не нырнуть вниз головой. От этих акробатических упражнений у него захватило дух.
Взявшись за первую ступеньку пожарной лестницы, он испытал ни с чем не сравнимое облегчение. Как только пульс вернулся в более-менее нормальный ритм, Франсис начал изучать улицу, чтобы не наткнуться на полицейского или просто прохожего.
Выждав момент, он стал быстро спускаться по лестнице, заканчивавшейся в четырех метрах над землей. Наконец он ловко спрыгнул на тротуар.
Убедившись, что никем не замечен, он отряхнулся и пошел к углу, повернув в противоположную Куринга-роуд сторону, чтобы выйти на оживленную артерию.
Он быстро поймал такси, сел в машину и назвал адрес:
— Мельбурн-роуд, дом пятьсот девяносто восемь.
Глава 4
Да, слова инспектора Чепса многое открыли Коплану. Предостерегая его против Энн Лекстер, Чепс дал понять ему: первое — Фоллс занимался сомнительными делами, которые могли стать причиной его смерти; второе — спецотдел допускал, что Энн Лекстер могла быть связной между Фоллсом и людьми, интересующимися информацией, которая была доступна ему на заводе.
После ухода Фоллса со сцены те же самые люди должны были перенести свое внимание на его преемника, то есть Делькруа. Рассуждая логически, можно было заподозрить их в похищении Жинетт: они пытались получить через нее информацию, которую не мог поставлять покойный «корреспондент».
Такси остановилось. Коплан расплатился и пошел пешком по Мельбурн-роуд к дому шестьсот тридцать два.
Это тихое предместье, неярко освещенное высокими фонарями, напоминало жилые кварталы английских или американских городов: вдоль тротуаров улиц, пересекающихся под прямым углом, располагались небольшие коттеджи, окруженные лужайками. Каждый дом имел гараж, и на улице стояло очень мало машин.
Одна из них стояла перед домом шестьсот тридцать два. Ее владелец не выключил фары.
Коплан оглянулся вокруг, прошел по дорожке к дому Энн Лекстер. Он не стал сразу пытаться проникнуть внутрь, а решил обойти бунгало.
Сквозь плотные шторы на широких окнах первого этажа пробивался свет. Бесшумно подкравшись ближе, Франсис заглянул в узкую светящуюся щель.
Он мог видеть только пару красивых женских ног в элегантных туфлях, стоящих на ковре перед большим креслом из черной кожи. Потом в узком зрительном пространстве раза два-три прошли мужские ноги. Их хозяин расхаживал по комнате.
На улице послышались шаги. Коплан спрятался в тень, а когда они затихли, закончил обход дома.
Заметив приоткрытую фрамугу, он поднял ее повыше и прислушался. Звуки разговора в гостиной долетали неясно, и он не мог разобрать слов. Он влез в темную кухню, подошел к двери и прижался к ней ухом.
— ...терять время, — недовольно говорил хриплый мужской голос. — Мы из нее ничего больше не выжмем. Она уже в плохом состоянии, я не знаю, сможем ли мы дольше держать ее у себя.
— Насколько я знаю твоих верных помощников, они не скучали, — с издевкой сказала женщина. — Все они скоты... Они надеялись проучить и меня в тот день, когда...
Кровь ударила Коплану в голову. Выхватив пистолет, он резко распахнул дверь. Рука Вилли Клюга быстро метнулась к подмышке.
— Не двигаться, — приказал Франсис, готовый выстрелить. — Мне надо сказать вам пару слов.
Клюг выпучил глаза, покраснел и медленно поднял руки. Ошеломленная Энн Лекстер глубже вжалась в кресло. Ворвавшийся мужчина был того же роста, что и человек, отнявший у нее фотографии Фоллса... Хотя нет, это не он.
— Лицом к стене, — приказал Коплан. — Вы тоже, мисс Лекстер.
Его окаменевшее лицо не оставляло ни малейшего сомнения в его решительных намерениях. Блондинка поспешно подчинилась, но менее впечатлительный Клюг решил сыграть ва-банк и бросился в ноги противнику. Столь же проворный, как и американец, Франсис отскочил назад и, когда Клюг приземлился на ковер, ударил его ботинком в лицо.
Ослепнув от боли, Клюг прижал к лицу обе руки и перекатился на спину. Франсис нагнулся и оглушил его ударом рукоятки в лоб.
Энн воспользовалась этим, чтобы схватить большую китайскую вазу и бросить в голову незнакомцу. Но тот, заметив движение тени, отодвинулся на десятую долю секунды раньше, чем ваза закончила свой полет, и она приземлилась на грудь Клюга.
Коплан повернулся лицом к разъяренной девице, уже искавшей другой метательный снаряд. Не испытывая к красотке особой нежности, он влепил ей великолепный удар, и она отлетела к стене и свалилась на пол с грацией тряпичной куклы.
Клюг сел, мотая головой. Вмешательство Энн спасло его от потери сознания, которую ему готовил Коплан. Он снова попытался выхватить свой «кольт», но получил ногой по руке, а потом удар рукояткой пистолета по макушке. Ему показалось, что голова раскалывается, и он провалился в беспамятство.
Прежде всего Франсис обезоружил противника.
Гость Энн Лекстер явно не принес микрофильм, отнятый у Жинетт, в дом, где конкурент уже завладел однажды снимками Фоллса... Поскольку девица и ее приятель временно не могли отвечать на вопросы, их надо было пока обыскать.
Коплан тщательно опустошил карманы лежавшего без сознания мужчины. Из документов, лежавших в бумажнике, выяснилась личность этого субъекта: Клюг Уильям, родился в Цинциннати, США, шестнадцатого мая тысяча девятьсот тридцать второго года. Визитная карточка на имя Клюга сообщила, что он менеджер компании, занимающейся морскими перевозками, и проживает по адресу Кромвель-стрит, дом девятьсот восемьдесят шесть.
Сколь ни драматична оказалась бы судьба Жинетт, в первую очередь следовало найти микрофильм.
Две фразы, подслушанные Франсисом, подтверждали, что Клюг руководитель группы, а поскольку Жинетт похитили только накануне, микрофильм мог все еще оставаться у Клюга.
Сгорая от нетерпения, Коплан все же из предосторожности сначала связал пленников телефонным проводом и начал искать сумочку Энн. Он нашел ее в ящике стола и стал изучать содержимое.
Он не нашел ни писем, ни каких-либо записей, которые могли доказывать, что молодая женщина поддерживала отношения с Маркусом Фоллсом, или указаний, на какую организацию она работала. Но она была американкой, как и Клюг, а это наводило на мысль, что оба работают на одну из вашингтонских спецслужб... вот откуда осторожность Чепса!
После поверхностного обыска Коплан подошел к пленным. Лицо Клюга было бледным, из-под полуприкрытых век виднелись белки глаз, пульс бился слабо.
Американец был сильно оглушен. Чтобы привести его в чувство, требовалась медицинская помощь, но даже если бы Франсис мог ее оказать, этот человек, возможно, оказался бы не в состоянии выдержать допрос. Что касается Энн, она пострадала гораздо меньше, но наверняка не знала, куда ее шеф спрятал микропленку.
Перестав ломать себе голову, Коплан забрал ключи Клюга. Тот любезно оставил машину перед дверью, и у Франсиса было время сгонять на Кромвель-стрит.