Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективны - Страница 66

Изменить размер шрифта:

Спасибо моей хорошей подруге и гуру зоопсихологии Анне Уэбб. Если бы не она, я бы никогда не познакомился с удивительной командой людей, которые готовят собак к медицинской службе. Доктору Клэр Гест, доктору Астрид Конча, Робу Харрису и Марку Доггетту, всем волонтерам и первой приемной семье Молли. Вы проделали огромную работу. Молли стала настоящей звездой.

Моим агентам Роуэну Лоутону и Эжени Фернисс хочу сказать спасибо за доверие и за то, что позволили мне рассказать эту историю по-своему, а команде Фернисс и Лоутон – Рори, Рэйчел, Лиане и Люси – за вашу непростую работу по продюсированию моей книги на ее пути к читателям во всем мире. Я от всего сердца благодарю Джоан Лейк, которая внесла столько глубины и красок в мою историю и чьи терпение, советы и мастерство помогли создать действительно замечательную книгу. Спасибо Вам, дорогой Зеннор Комптон, ваш энтузиазм и энергия помогли мне сделать правильный выбор издателя, и моему редактору Шарлотте Хардман за ее проницательность и профессионализм, а также за ее способность сделать эту книгу лучше.

Моей дорогой Саре, которая была так добра и поддерживала меня в течение последних нескольких лет, за ее интуицию и мудрые советы и, самое главное, за то, что она приняла и полюбила моего славного, но такого беспокойного и озорного спаниеля.

И, конечно же, еще есть моя удивительная и очаровательная закадычная подруга Молли. Без нее все это было бы невозможно. Она безжалостно проверяет меня, всегда удивляет и никогда не подводит. Она действительно такая одна на миллион.

Наконец хочу сказать спасибо всем владельцам домашних животных, которые доверяют Молли и мне. Спасибо, что впустили нас в свою жизнь. Мы с удовольствием познакомились с каждым из вас.

Научно-популярное издание

Серия «Собаки, спасающие жизни»

12+

Колин Бутчер

МОЛЛИ и Я

Необыкновенная история о втором шансе,

или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом

Перевод с английского Людмилы Каджелашвили

Заведующая редакцией Юлия Данник

Руководитель направления Анастасия Чудова

Ответственный редактор Дарья Островская

Дизайн обложки Дмитрий Агапонов

Технический редактор Наталья Чернышева

Корректор Алена Воробьева

Компьютерная верстка Андрей Кирилин

Общероссийский классификатор продукции

ОК-034—2014 (КПЕС 2008): 58.11.1 – книги, брошюры печатные

Подписано в печать 01.07.2022. Формат 60х90⁄16. Усл. печ. л. 25,0.

Печать офсетная. Бумага офсетная. Гарнитура Georgia

Тираж экз. Заказ № .

Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»

Произведено в Российской Федерации

Изготовлено в 2022 году

129085, РФ, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, стр. 1, ком. 705, пом. I, 7 этаж

Наш электронный адрес: www.ast.ru

E-mail: [email protected]

«Баспа Аста» деген ООО

129085, Мәскеу қ., Звёздный бульвары, 21-үй, 1-құрылыс, 705-бөлме, I жай, 7-қабат.

Біздің электрондық мекенжайымыз: www.ast.ru

Интернет-магазин: www.book24.kz

Интернет-дүкен: www.book24.kz

Импортер в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».

Қазақстан Республикасындағы импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.

Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию в республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»

Қазақстан Республикасында дистрибьютор және өнім бойынша арыз-талаптарды қабылдаушының өкілі

«РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы қ., Домбровский көш., 3«а», литер Б, офис 1.

Тел.: 8 (727) 2 51 59 89,90,91,92; Факс: 8 (727) 251 58 12, вн. 107; E-mail: [email protected]

Өнімнің жарамдылық мерзімі шектелмеген. Өндірген мемлекет: Ресей

notes

Примечания

1

Перевод на шотландский язык латинского текста Гектора Бойса «Historia Gentis Scotorum» («История шотландского племени»).

2

В таких центрах собак готовят к сопровождению хронических больных, например больных диабетом и помощи им; а также учат распознавать признаки заболевания в лабораторных условиях.

3

Алан Титчмарш (Alan Titchmarsh) – британский садовый журналист, писатель. Садовник так популярен в Соединенном Королевстве, что его восковая фигура установлена в музее мадам Тюссо и, как пишет Википедия, ее приходится регулярно отмывать от следов губной помады. Не случайно один из красивейших сортов фуксии, выведенный в Великобритании в 1998 году, был назван в его честь (здесь и далее – Прим. пер.).

4

Эйс Венту́ра (англ. Ace Ventura) – вымышленный персонаж, частный детектив, специализирующийся на розыске потерянных или похищенных домашних животных.

5

Бу́рма, или бурманская короткошерстная кошка, отличается мускулистым, крепким телом, короткой блестящей шерстью, большими округлыми глазами желтого цвета. Бурмы ласковы, игривы, привязаны к человеку, терпимы к соседству с другими кошками, а также с собаками. Существует два основных типа бурманских кошек – европейский и американский.

6

Black Sabbath – британская рок-группа, образованная в Бирмингеме, Англия, в 1968 году и оказавшая заметное влияние на развитие рок-музыки, прежде всего хеви-метала и дум-метала. Дебютный альбом Black Sabbath считается одним из первых хеви-метал-альбомов. 10 альбомов группы входили в первую десятку UK Albums Chart.

7

Котон-де-тулеар (фр. Coton de Tuléar) – порода миниатюрных домашних собак родом с острова Мадагаскар. Собаки обладают удивительно мягкой белой шерстью, напоминающей по своей структуре и свойствам хлопок. «Котон» (фр. Coton) с французского и означает хлопок, а Тулеар (Tuléar) – порт на Мадагаскаре, где впервые была обнаружена эта порода. Другое название – Мадагаскарский бишон.

8

https://www.doglost.co.uk – сайт, где пользователи могут размещать объявления о потерянных или найденных собаках.

9

«Инспектор Морс» (англ. «Inspector Morse») – британский детективный телесериал, основанный на серии романов писателя Колина Декстера. Выходил на британском телевидении с 1987 по 2000 год. Сержант Робби Льюис – его помощник.

10

Dog-friendly – заведения, разрешающие гостям приходить с собаками, а часто и предлагающие четвероногим клиентам свое меню: миску с водой, собачьи галеты и др.

11

Barking up the wrong tree – английская пословица, означающая «идти по ложному следу».

12

Автор использует аббревиатуру OAP (old age pensioner UK).

13

«Скуби-Ду» – серия мультипликационных сериалов и полнометражных мультфильмов, созданная компанией Hanna-Barbera в 1969 году, которая выходит и по сей день.

14

Accident and Emergency.

15

Аквареабилитация – такой тип реабилитации уже много лет широко применяется в восстановительной терапии собак. Для реабилитации собак с ортопедическими, неврологическими, послеоперационными проблемами плавание очень часто является единственным способом восстановления. Оно почти не имеет отрицательных побочных эффектов и широко используется при лечении практически всех видов нарушений функций опорно-двигательного аппарата.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com