Мой дядя, честный вор в законе (Классическая поэзия в блатных переводах) - Страница 5

Изменить размер шрифта:

ФЕНЯ – воровской жаргон. Название это происходит от "офеня". Так называли торговцев-разносчиков в старой России. У них был свой тайный язык. Хотя вообще-то таких языков было много, например, кантюжный – язык нищих, аламанский ("германский", «немецкий» – то есть "нерусский"), языки лирников (бродячих музыкантов) и т.д. По фене ботать – разговаривать на воровском жаргоне. Феня есть «новая» – это которая после войны и в последнее время, и «старая», гулаговская. Они сильно отличаются. Да чего там – огромное различие и между уголовными «диалектами», «говорами». Скажем, между феней ростовской и питерской. Тем более сибирской. Но вообще нынче так не говорят. Спросишь – "Ты по фене ботаешь?", а тебе ответят "А ты по параше лётаешь?". Кстати, прежде еще говорили "по соне ботать" – говорить на одесском жаргоне.

НА ЖОПУ ЗАБОЖИТЬСЯ – значит, в случае, если ты оказался неправ, ответишь собственным задом.

НЭПМАНСКИЙ ВОР – вор старой закалки, настоящий, который чтит воровской закон и идею, не имеет семьи, не обрастает имуществом, за братву страдает и т.д. Сейчас таких практически не осталось. Вот были Вася Бриллиант, Бузулуцкий Вася, Малина – те нэпманские.

НАРЫ НЮХАТЬ – сидеть на зоне или в тюрьме.

БЛАТНЯК – представитель преступного мира. Вообще правильные арестанты не любят, когда их так называют. Как и «блатарь».

НЕ В МАЗНЯК – не нравится, не по нутру. Так вообще-то говорят больше из молодняка городского.

МЕСТИ ПУРГУ – говорить много, бестолково и чаще всего – ерунду.

ЗОНА – колония. Так называют и колонию вообще, и внутреннюю ее часть, в частности. Например, жилзона, промзона.

ЭТАП – перемещение зэков под конвоем в определенный пункт. Например, из тюрьмы следственной, из изолятора в зону приходит этап зэков, их помещают в карантин, а через определенное время распределяют по отрядам.

НЕ ПРИ ДЕЛАХ – не иметь отношения к чему-то.

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - _1.jpg

А. Пушкин. «Письмо Татьяны» – «Ксива от Танюхи»

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - _7.jpg

Я тусанула вам малёвку;

Хуль тут еще соображать?

Теперь вы можете воровку

За делать нехер облажать.

Но вы, мою судьбу-кантовку

Не парафиня, не говня

Не офоршмачите меня.

Сперва метлу я привязала;

Поверьте, я бы, как транда,

Не раскололась никогда,

Когда бы я в натуре знала,

Что редко, хоть в неделю раз,

На хазе буду мацать вас.

…На кой вы шлындали до нас,

Как зэк с поносом на парашу?

Да я в гробу видала вас,

А заодно и маму вашу!

Когда-нибудь себе я скрашу

Проблему жизни половой,

И, выползая из навоза,

Найду по сердцу шмаровоза

И стану классной плечевой!

Комментарии:

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах) - _8.jpg

КСИВА – записка, чаще всего – тайная. В другом значении – паспорт, документ вообще. Из идиша.

ТУСАНУТЬ – передать, переслать; также – принести.

МАЛЁВКА – она же малявка, она же малява, иногда также малютка: небольшая записка. В общем, то же, что ксива, Только у малёвки нет второго значения – документ.

ХУЛЬ – что, чего, зачем.

ЗА ДЕЛАТЬ НЕХЕР – в данном случае: легко, без усилий; см. также комментарии к "Евгению Онегину", где выражение использовано в другом значении.

ОБЛАЖАТЬ – осмеять, выставить в дурацком положении.

КАНТОВКА – или "кант": относительно лёгкая жизнь, необременительное времяпрепровождение, несложная работа "не бей лежачего". Кантом называлась песня (обычно на духовную тему). С такими кантами побирались нищие – кантюжничали. Был даже особый «отхожий» кантюжный промысел, когда подобным попрошайничеством занимались зимой крестьяне, когда по хозяйству работы было мало, а на хлеб приходилось зарабатывать любыми способами. Отсюда блатное «кантоваться» – валять дурака на лёгких работах.

ПАРАФИНИТЬ – позорить. Соответственно парафин – позор, лить парафин на кого-либо – позорить.

ГОВНЯТЬ – то же, что парафинить: в переносном смысле – «смешивать с говном».

Но есть и другое значение: что-либо делать из рук вон плохо. Иному "специалисту" после его работы бросают: "Ты же здесь все переговнял!"

ОФОРШМАЧИТЬ – опозорить, опарафинить (см.). А форшмак – позор; см. также комментарий к сонету Шекспира.

ПРИВЯЗАТЬ МЕТЛУ – молчать, не говорить лишнего. Метла – язык. "Вяжи метлу!" – крикнут порою слишком болтливому зэку.

ТРАНДА – человек, который болтает все подряд, трандит.

РАСКОЛОТЬСЯ – признаться в чем-либо.Если же человек признался во всех смертных грехах, скажут: «Раскололся до самой сраки».

В НАТУРЕ – действительно, определенно.

ХАЗА – также просто хата: квартира, где собираются на воле братва, босяки.

МАЦАТЬ – щупать, ласкать. От еврейского «маца» – пресная лепёшка, от которой отщипывают кусочки.

НА КОЙ – также на кой хрен, на кой черт – зачем.

ШЛЫНДАТЬ – ходить, бродить. Также «шландать», а у босяков чаще «ландать».

ПАРАША – туалет. В камере – очко, в бараке – несколько. На старом, дореволюционном жаргоне "парашка", "Прасковья" – бадья или ведро, в которое зэки оправлялись. Затем ведро выносил парашник. Название – от праздника Прасковьи-Грязницы.

ШМАРОВОЗ – сутенёр, живет за счет шмар – проституток. В одесском жаргоне также шмаровоз, шмаровозник – грязный, зачуханный человек. Сначала так называли работников паровозного депо, паровозных кочегаров и проч., потом слово распространилось более широко. Дело в том, что в Одессе с открытием железной дороги появилась присказка «паровоз-шмаровоз», отсюда всё и пошло: и грязнули, и сутенёры.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com