MMMCDXLVIII год
(Рукопись Мартына Задека) - Страница 27
— Вы ошибаетесь, Господин Верховный Совещатель; по этому листу бумаги все дела Верховного Совета касаются до меня!
Все обратило глаза на Сбигора. Верховный Совещатель прочел слова писаные Иоанном, и пораженный удивлением, он обратился к собранию и сказал:
— Господа члены! Вот председатель, заменяющий здесь самого Властителя! Сбигор-Свид, извольте занять назначенное вам место и принять от меня отчет в течении дел, а потом прошу меня уволить от службы, которую по старости лет продолжать более не в силах.
— Мы точно того же просим! — сказали прочие Верховные Совещатели.
— Мы надеемся, что увольнение нас от службы будет первым делом, с которого вы начнёте свою службу! — прибавил первый Верховный Совещатель.
— Извините, Господа Совещатели, я назначен временным Верховным председателем не для исполнения вашей воли, а для исполнения воли Властителя; и потому прошу вас занять места свои и выслушать предложение Государя.
После сих слов Сбигор занял место Председателя и начал читать следующее:
«Верховному совету Босфорана.
Указ.
Государь Властитель Иоанн X, повелевает Верховному Совету, обще с священным правлением, совершить торжественное коронование Клавдианы Сбигор-Свид, дочери Временного Верховного Председателя Сбигора-Свида, в достоинство Царское, как избранной волею Провидения и Царя в Государыни и Царицы.
Обряд коронования совершится в первый день Цветеня.
В сей же день назначается брачное венчание Властителя Иоанна X с Царевною Клавдианой.
Все обряды совершатся по неизменным законам.
Исполнение возлагается на Верховный Совет».
Во время чтения сего указа Совещатели и Советники смотрели друг на друга, и не верили ни слуху, ни глазам своим. Новость слишком была неожиданна, чтоб не испытать чего-то более удивления. Чиновники исполнительной части, чтоб яснее слышать, с каждым словом, произнесённым Сбигором-Свидом не совсем внятно, приближались и нему из отдаленных частей зала, и наконец окружили его как древнего Римского Оратора. Внимательному народу каждое слово Цицерона было так дорого как золото, за которое можно купить земное благо.
Едва Сбигор-Свид кончил чтение, первый Верховный Совещатель встал с своего места и произнес:
— Закон и воля царская нам святы! Господа Совещатели! По смыслу данного указа, и по неизменному закону, к сожалению нашему, а вероятно и к сожалению общему, Верховный Совет лишается уже в особе Сбигора-Свида своего Председателя.
Сбигор побледнел и затрепетал.
— Дайте, — продолжал Верховный Совещатель, — первую книгу закона! Читайте восьмую статью, о браке Властителя с достойною из среды подданных!
Чтец Верховного Совета, с книгою закона в руках, взошел на кафедру и прочел громко:
— Отец и все родственники Царицы, избранной из среды подданных, не имеют права занимать должностей государственных.
— Итак господа, — сказал первый Совещатель, — нам остается благодарить г. Сбигора-Свида за председательство его в Верховном Совете; хотя слишком кратковременное, но во время коего решено одно из важнейших дел, от которого зависит некоторым образом благосостояние Государства. Пожелаем г. Сбигору-Свиду счастливого пути!
С сими словами первый Верховный Совещатель встал с места; все прочие члены судилища последовали его примеру, и отдали поклон Сбигору-Свиду, который задыхаясь от исступленья, кричал:
— Без воли Властителя Совет не может делать своих положений!
— Как Председатель, я предлагаю, именем Царя, исполнить то, что он повелевает! Никто не имеет права…
— Повторите восьмую статью неизменного закона! — сказал равнодушно первый Совещатель, прерывая слова Сбигора-Свида.
Громко раздался по палате судилища голос чтеца:
— Отец и все родственники Царицы…
Но Сбигор-Свид не ждал окончания статьи; скорыми шагами удалился он из палаты, сгорая от стыда и злобы.
Между тем, как отец Клавдианы председательствовал таким образом в Верховном Совете, доктор Эмун представлял Иоанну, что для совершенного его здоровья необходимо рассеяние, а для рассеяния что-нибудь приятное.
Слова его прервал докладчик о прибытии Сбигора-Свида; его велено было впустить, а Эмуну показаны двери.
С смущенным видом вошел Сбигор-Свид. Он не мог скрыть обиды, нанесенной его самолюбивому сану. Нетерпеливо внимал Иоанн рассказу его о состоянии, в коем нашел он Верховный Совет; о приеме, который сделали ему в сем главном судилище; о неуважении к воле Властителя; но главные, основные причины происшествия он таил, или не успел еще объяснить, ибо Иоанн, не дождавшись конца рассказа, как исступленный, вскочил с места.
— На палубу их! Камня на шею! — вскричал он.
Страшный голос, которым произнесены были сии слова, напомнили Вельможе о болезни Властителя; с ужасом отступил он к двери и замолчал.
Но Иоанн, казалось, переломил гнев свой.
— Мы обойдемся без Верховного Совета! — произнес он равнодушно.
Сбигор-Свид успокоился также.
— Как Государю угодно, сказал он ободрясь, — я и сам полагаю, что совещательную часть на время можно отменить и препоручить исполнение воли Государя исполнительной…
В это время вошел истопник Филип.
— Из Галлии нарочный чрезвычайный гонец!
— Это что за новости? Впустить! Нет! Узнать с чем он приехал?
Филип вышел и чрез несколько минут возвратился.
— Письма из Рима от наместника при Галльском дворе.
Иоанн приказал Сбигору-Свиду взять бумаги, а Филипу выдти.
— Читайте!
— Это письмо в собственные руки Государю Властителю.
— Все равно!
Сбигор-Свид читал:
— Иоанн! Я уже на пути в Словению. Какие слова заменят эти звуки? Смысл их так велик, так для меня беспределен: в этих словах и печаль и радость моя, тяжкая разлука, и сладостное свидание! Противоречия чувств ужасны! Но обвинит ли меня любовь к Иоанну, за любовь к отцу, к отечеству, к родине, и народу? Ужели или не позволить мне забить будущее счастие, во время слез о настоящем…
Сбигор-Свид не мог читать далее; слова сливались в глазах его, смысл письма стал для него понятен… он взглянул на подпись.
— Государь, это письмо от Царевны Эвфалии! — сказал он Иоанну, которого лицо разгорелось, а взоры не знали, на чем остановиться.
— Вот ответ Царевне Эвфалии! — вскричал он, вырвав письмо из рук Сбигора. Лоскутки разлетелись. — Ну, еще кому отвечать.
Сбигор-Свид развернул другую бумагу.
— Это донесение от Государева наместника в Риме.
— Ну!
Сбигор-Свид читал:
— Воля Государя Властителя исполнена. Обряд благословения на венчание Царевны Эвфалии Галльской с Властителем Иоанном, совершен. Отъезд её в Босфоранию…
— Довольно! — вскричал Иоанн, — это не стоит ни внимания, ни ответа!
Сбигор-Свид перестал читать, но не мог еще придти в себя от внезапного удара, который разрушил все надежды его. Бумаги подтверждали молву о браке Иоанна с Царевною Галльскою, а поведение Иоанна противоречило всему. «Это болезнь!» — думал Сбигор; но в душе он готов был воспользоваться и болезнию, чтоб только иметь право встать наряду с троном.
После долгого молчания, Иоанн обратился к нему.
— Я не давал обета Царевне Эвфалии возвести ее на трон Словении. Тот, кто дал этот обет, может и исполнить его!.. Царевна может продолжать путь к жениху своему; но вряд ли он поднимется с места, чтоб встретить и обнять невесту свою. Обманутая надежда скоро воротит ее назад.
Если отец её потребует у нас отчета, — сказать ему, что отчет готов в зарядных ящиках. Кстати здесь правители пограничных царств. Войска должны готовиться к делу. Понимаешь?.. Но это между нами! Кончим одно, потом за другое! Сего дня и завтра заботы ваши будут касаться лично до меня и до вашей дочери.
Сбигор-Свид слушал Иоанна и не постигал его; он видел в нем чудную перемену. Если б он не был убежден в мысли, что необыкновенные обстоятельства переменяют людей, и если б не самолюбие и не выгода личная; то Сбигор готов бы был уверять каждого, что во дворце царском поселился нечистый дух, принявший, образ Иоанна. Но Иоанн прежний напоминал Сбигору одно падение с высоты почестей, а Иоанн настоящий, утоляет жажду его честолюбия.