Мистер Все-будет-по-моему - Страница 3

Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 24.
Изменить размер шрифта:

— Их прибыли! — взвилась Крисси. — Да им прибыль девать некуда! Могли бы и пожертвовать чем-то, чтобы не огорчать малышей на Рождество!

По губам Джеда скользнула тень улыбки. Мгновение он внимательно изучал Крисси. Джед заметил, что, хотя она совсем не накрашена, ее лицо не лишено привлекательности. Вот только бесформенный желто-коричневый жакет трудно назвать модным. Длинные светлые волосы девушки безжалостно зачесаны назад и собраны в хвост. Лоб высокий и гладкий. Внимание к себе сразу приковывают глаза — зеленые, суровые. Единственное украшение, которое она носит, — пара крохотных золотых «гвоздиков» в ушах.

Джед с неудовольствием поймал себя на неуместных наблюдениях.

Ну и в чем проблема, я всегда так поступаю, когда знакомлюсь с особами противоположного пола. Классифицирую, так сказать. А эта девушка попадет в категорию «ничем не примечательные».

Крисси допила свой кофе. Она ждала реакции Джеда на ее последние слова, но он молчал. Внезапно гнев снова захлестнул ее. Она не собирается думать о том, не оскорбляет ли она хозяина магазина.

— Им много на что следовало бы обратить внимание, — сказала Крисси. — В целом, я имею в виду. К примеру, они никогда не закупают один и тот же товар дважды, а это весьма неблагоразумно! — Она не собиралась уточнять, о чем именно говорит, а разговор шел о симпатичном комплекте: бюстгальтер и трусики, — который она купила для Полли и аналогичного которому впоследствии найти не удалось. — А ищешь консультанта — так никого рядом нет или все смотрят в другую сторону! С таким малочисленным персоналом воров у них, должно быть, масса. Уверена, любой может взять что угодно и спокойно выйти, не заплатив. И никто не заметит!

Глаза Джеда вспыхнули, в них отразились огоньки свечей, расставленных по столикам.

Не давая ему шанса вставить слово, Крисси продолжала:

— Я работаю в «Хидсбонде». Знаете такой магазин? Мы реализуем эксклюзивные кожаные изделия от местных производителей и из собственных коллекций.

— Да, я знаю, — пробормотал он. — Магазин расположен на самой окраине города. Очень неудобно добираться, правда?

Она кивнула.

— Наши сумочки, ремни и портмоне пользуются спросом, а служащие не могут себе позволить зевать на работе. Как у всех маленьких фирм, у нас время от времени возникают проблемы, но они лишь стимулируют людей работать лучше. — Крисси вызывающе откинулась на спинку стула и внезапно обнаружила, что Джед смотрит на нее, едва ли не смеясь.

— Да, вижу, с вами не поспоришь, — сказал он. — Судя по всему, Хидсбондам очень повезло.

Она прикусила губу и покраснела. Магазин Хидсбондов, как любая маленькая фирма, бывал подчас очень уязвимым. Несмотря на отличную репутацию, заработанную благодаря высокому качеству продукции, цены на кожу и остальные материалы росли на глазах, не говоря о конкуренции с более дешевыми товарами из стран, недавно вступивших в ЕС. Так что на самом деле причин для беспокойства хоть отбавляй.

Крисси бросило в дрожь, и внезапно ей очень захотелось оказаться дома перед пылающим камином.

— Мне уже пора, — заявила она, резко вставая. Джед тоже поднялся и, пока она собирала свои покупки, отставил ее стул. — Спасибо за кофе и пончик, — добавила она, стараясь говорить как можно веселее.

— Хороших вам каникул... Вы ведь полный день работаете? — словно невзначай спросил он.

— Да. — Крисси выстрелила в Джеда взглядом.

Он, скорее всего, меня не одобряет. Мать, которая работает целый день, вместо того чтобы посвящать время семье. Такие, как он, обычно придерживаются старомодных взглядов. Ну и отлично, пусть думает, как хочет, я не собираюсь посвящать его в подробности своей семейной жизни, рассказывать ему о Мило и Полли. Не его это дело.

Впервые за все время он улыбнулся.

— Надеюсь, у вас и вашей семьи... у Мило... Рождество будет счастливым.

— Спасибо, — пробормотала Крисси и протиснулась мимо него.

Пусть у этого человека есть все на свете, но единственное, что мне хотелось бы от него получить, — ту проклятую куклу!

Никогда не думала, будто со мной такое может произойти. Высказать хозяину «Латимера» все пришедшее мне в голову по поводу его магазина! Если честно, следует признать: я слегка сгустила краски. Вообще-то мне нравится приходить сюда за покупками. Ну и ладно, зато я больше не злюсь.

Крисси тряхнула сумкой с бутсами и мячом.

Хочется верить, подарок понравится Мило.

Джереми Хантер проводил взглядом ее фигурку.

Вздорная бабенка! А начнет говорить — поневоле позавидуешь ее энтузиазму. Глаза сверкают, щеки горят!

Он встал из-за столика.

И так задержался дольше, чем планировал, а тут еще эти чертовы игрушки отправить надо!

Джереми — или Джед, как его называли все, кроме родителей, — гнал свой серебристый «порше» вперед, мечтая как можно быстрее оказаться в конце пути — в своей уютной лондонской квартире. Ему не хотелось ехать в расположенный за городом огромный фамильный особняк, принадлежащий его семье, но встречать Рождество отдельно от родителей просто немыслимо. Мама и папа не могут надышаться на своего сыночка — единственного ребенка, чьим единственным, по их мнению, изъяном является его отношение к женщинам.

— Почему ты не можешь найти себе подходящую пару? — вечно ворчит отец. — Пусть она для разнообразия будет не совсем пустоголовой! Плевать на ее красоту!

Джед и сам признавал: он очень падок на красоток. А как иначе, если те просто вешаются ему на шею, бесстыдно предлагают себя? Или ему отказываться?

Машин стало поменьше, и Джед смог увеличить скорость, стремительно сокращая расстояние, отделяющее его от родительского дома и от праздничного обеда, приготовленного экономкой Меган. Они с мамой и папой усядутся за огромный овальный стол и будут разговаривать: обсуждать бизнес, финансовые отчеты, состояние экономики в стране...

Если б у меня были братья и сестры, они бы разделили со мной груз родительской любви. Иногда мама и папа просто душат меня своей заботой!

Внезапно Джед устыдился своих мыслей. Жизнь чего только ему не дала — престижное образование, возможность путешествовать по всем уголкам мира, знание о том, что денежный поток никогда, ни при каких условиях не иссякнет. А взамен до недавнего времени от него ничего не требовалось.

Новый, ко многому обязывающий стиль жизни оказался для Джеда не особо приятным, но он сознательно взял власть в свои руки. Родителям давно пора дать отдохнуть, у папы и вовсе начались проблемы со здоровьем.

Остановившись у светофора, он снова вспомнил ту девушку из магазина — взъерошенную и обиженную.

Похоже, она давно забыла о своей принадлежности к женскому полу. Не кокетничает, не бросает томных взглядов из-под ресниц. Говорила она, глядя мне прямо в лицо. Глаза довольно красивы, но взгляд слишком уж пристальный. Любопытно поглядеть на ее мужчину — отца Мило. Какой он из себя? Хочется верить, стоящий.

Джед попробовал представить себе, как она возвращается домой со своими покупками, к мужу и ребенку, к домашним делам. Она сказала, что работает полный день, следовательно, хлопоты по хозяйству ждут ее и сегодня, в канун Рождества.

Она явно не из разряда соблазнительниц — я бы сразу понял, что к чему, ведь я, можно сказать, спец по такого рода дамам. Хотя у нее имеются свои методы привлечения мужчин. Одни ее колючие комментарии по поводу моего магазина чего стоят! Странно, почему случайная встреча так меня взволновала?

Джед нахмурился.

Хотя... из ее слов можно извлечь пользу. Скажем, улучшить работу универмага.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Крисси тихонько выскользнула из дома, стараясь не потревожить еще спящих Полли и Мило. Несмотря на праздник и раннее утро, братья Левис, владеющие «Хидсбондом», созвали общее собрание персонала. Что бы это могло значить, думала Крисси, выводя на дорогу свою потрепанную машину, и почему так рано?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com